"implementation of the platform for action" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ منهاج العمل
        
    • لتنفيذ منهاج العمل
        
    • بتنفيذ منهاج العمل
        
    • تنفيذ برنامج العمل
        
    • تنفيذ منهاج عمل بيجين
        
    • تنفيذ خطة العمل
        
    • وتنفيذ منهاج العمل
        
    • تنفيذ المنهاج
        
    • لتنفيذ منهاج عمل بيجين
        
    • بتنفيذ منهاج عمل بيجين
        
    • تنفيذ برنامج عمل المؤتمر
        
    • تنفيذ برنامج عمل بيجين
        
    • منهاج العمل الذي
        
    (d) Take note of lessons learned from the implementation of the Platform for Action to inform thinking on the post-2015 development agenda. UN الإحاطة علماً بالدروس المستفادة من تنفيذ منهاج العمل بحيث يسترشد بهذه الدروس التفكير حول خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Attention was drawn to the need to further strengthen linkages between the implementation of the Platform for Action and the achievement of the Millennium Development Goals. UN ولفتوا الانتباه إلى لزوم زيادة تعزيز الروابط بين تنفيذ منهاج العمل والأهداف الإنمائية للألفية.
    Attention was drawn to the need to further strengthen linkages between implementation of the Platform for Action and the Millennium Development Goals. UN ولفتوا الانتباه إلى لزوم زيادة تعزيز الروابط بين تنفيذ منهاج العمل والأهداف الإنمائية للألفية.
    Accordingly, in 1999 the Commission will initiate the comprehensive review and appraisal of the implementation of the Platform for Action. UN وبناء على ذلك، ستبدأ اللجنة في عام ١٩٩٩ استعراضا وتقييما شاملين لتنفيذ منهاج العمل.
    Participants reaffirmed their commitment to the full implementation of the Platform for Action and achievement of all of the Millennium Development Goals. UN وجدد المشاركون تأكيد التزامهم بتنفيذ منهاج العمل وتحقيق جميع الأهداف على نحو كامل.
    In addition, the Special Adviser oversees and guides the activities of the Division for the Advancement of Women in the implementation of the Platform for Action and other mandates. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشرف المستشارة الخاصة وتوجه أنشطة شعبة النهوض بالمرأة لدى تنفيذ منهاج العمل والولايات الأخرى.
    A number of recommendations for accelerating implementation of the Platform for Action are set out below. UN ويرد أدناه عدد من التوصيات الرامية إلى تعجيل تنفيذ منهاج العمل.
    The Commission will have before it the report of the Committee on the implementation of the Platform for Action. UN وسيكون تقرير هذه اللجنة عن تنفيذ منهاج العمل معروضا على لجنة مركز المرأة.
    It contained questions to elicit primarily qualitative information on the implementation of the Platform for Action. UN وتضمن أسئلة لاستخلاص معلومات نوعية في المقام اﻷول عن تنفيذ منهاج العمل.
    Views and suggestions on the implementation of the Platform for Action will be exchanged. UN وسيتم من خلالها تبادل اﻵراء والاقتراحات بشأن تنفيذ منهاج العمل.
    Recognizing that the implementation of the Platform for Action requires commitment from Governments and the international community, UN وإذ تسلم بأن تنفيذ منهاج العمل يقتضي الالتزام بذلك من جانب الحكومات والمجتمع الدولي،
    Workshops were organized to discuss the implementation of the Platform for Action. UN وتم تنظيم حلقات عمل لبحث تنفيذ منهاج العمل.
    UNIFEM's goal is to promote the implementation of the Platform for Action and to assist in defining national strategies for the advancement of women. UN وهدف الصندوق من هذا البرنامج هو تعزيز عملية تنفيذ منهاج العمل والمساعدة في تحديد الاستراتيجيات الوطنية للنهوض بالمرأة.
    National action plans should, therefore, serve as a reference point for preparing future reports on the implementation of the Platform for Action at the national level. UN لذلك ينبغي أن تكون خطط العمل الوطنية نقطة مرجعية ﻹعداد التقارير في المستقبل عن تنفيذ منهاج العمل على الصعيد الوطني.
    Six action plans on the implementation of the Platform for Action established by intergovernmental mechanisms have been submitted to the United Nations. UN وقدمت إلى اﻷمم المتحدة ست خطط عمل بشأن تنفيذ منهاج العمل وضعتها آليات حكومية دولية.
    Governments are also reporting that the dearth of women in decision-making still persists and this is also a constraint on the implementation of the Platform for Action. UN كما تبلغ الحكومات عن استمرار ندرة مشاركة المرأة في صنع القرار الأمر الذي يشكل أيضا عقبة في سبيل تنفيذ منهاج العمل.
    (vi) The implementation of the Platform for Action and outcome document of the twenty-third special session $36 000 UN `6 ' تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين؛
    The Committee emphasizes that the Convention constitutes the legal basis and framework for the implementation of the Platform for Action. UN وتؤكد اللجنة أن الاتفاقية تمثل اﻷساس واﻹطار القانونيين لتنفيذ منهاج العمل.
    Participants reaffirmed their commitment to the full implementation of the Platform for Action and achievement of all the Millennium Development Goals. UN وجدد المشاركون تأكيد التزامهم بتنفيذ منهاج العمل وتحقيق جميع الأهداف على نحو كامل.
    An independent commission had been established to ensure the implementation of the Platform for Action. UN وإنه تم إنشاء لجنة مشتركة بين اﻹدارات بهدف متابعة تنفيذ برنامج العمل.
    Progress in implementation of the Platform for Action based on the review of States parties’ reports by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين استنادا إلى استعراض اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Its incorporation in the school and training curricula should also be considered as an important step to ensure the implementation of the Platform for Action. UN وينبغي أيضا النظر الى إدراجها في مناهج التعليم المدرسي والتدريب على أنه خطوة هامة لضمان تنفيذ خطة العمل.
    As recommended by the Platform for Action, the Council considers the advancement and empowerment of women and implementation of the Platform for Action at each of its main segments. UN وينظر المجلس على نحو ما أوصى به منهاج العمل في النهوض بالمرأة وتمكينها وتنفيذ منهاج العمل في كل جزء من أجزائه الرئيسية.
    105. In many countries, implementation of the Platform for Action was impeded by absence of specific targets or the widespread assumption that gender equality is the exclusive responsibility of the national machineries. UN 105- في بلدان عديدة، تعذر تنفيذ المنهاج بسبب غياب الأهداف المحددة أو لشيوع الافتراض القائل بأن المساواة بين الجنسين هي من مسؤولية الأجهزة الوطنية دون سواها.
    Institutional and conceptual changes are a strategic and important aspect of creating an enabling environment for the implementation of the Platform for Action. UN كما تشكل التغييرات المؤسسية والمفاهيمية جانبا استراتيجيا وهاما في تهيئة بيئة مؤاتية لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    It featured a Forum of Heads of State, in which government leaders from six African countries reaffirmed their commitment to the implementation of the Platform for Action. UN وكان المؤتمر بمثابة منتدى لرؤساء الدول، أعاد فيه رؤساء الحكومات في ستة بلدان أفريقية تأكيد التزامهم بتنفيذ منهاج عمل بيجين.
    Those new directions should be the Committee's contribution to the implementation of the Platform for Action of the World Conference. UN وهذه التوجيهات الجديدة ينبغي أن تكون إسهام اللجنة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر العالمي.
    The National Council for Women's Rights was also signing protocols with the mayors of the main Brazilian cities for the implementation of the Platform for Action. UN إن المجلس الوطني المعني بحقوق المرأة يعمل أيضا على توقيع بروتوكولات مع عُمد المدن الكبرى البرازيلية بغية تنفيذ برنامج عمل بيجين.
    It plays a central role in monitoring the implementation of the Platform for Action adopted by the Fourth World Conference on Women. UN وتضطلع بدور أساسي في متابعة تنفيذ منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more