"implementation of the programme" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ برنامج
        
    • تنفيذ البرنامج
        
    • بتنفيذ برنامج
        
    • لتنفيذ برنامج
        
    • تنفيذ هذا البرنامج
        
    • بتنفيذ البرنامج
        
    • لتنفيذ البرنامج
        
    • وتنفيذ برنامج
        
    • تطبيق برنامج
        
    • لتنفيذ هذا البرنامج
        
    • تنفيد برنامج
        
    • تطور برنامج
        
    • تنفيذ ذلك البرنامج
        
    • تنفيذ أنشطة البرنامج
        
    Recognizing the positive contribution of well executed, well coordinated and sufficiently funded country activities to the implementation of the Programme of work, UN وإذ يقر بأن وجود أنشطة قطرية منفذة بمستوى جيد من التنفيذ والتنسيق والتمويل يساهم مساهمة إيجابية في تنفيذ برنامج العمل،
    Three additional posts are requested to ensure stronger and effective implementation of the Programme of Action as follows: UN ومطلوب إنشاء ثلاث وظائف إضافية لكفالة زيادة فعالية تنفيذ برنامج العمل وتعزيزه، وذلك على النحو التالي:
    However, progress in implementation of the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons has been uneven. UN ومع ذلك، فإن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير متوازن.
    Thus, the successful implementation of the Programme of Action is closely related to the fulfilment of ODA commitments. UN ومن ثم فإن النجاح في تنفيذ برنامج العمل يتصل اتصالا وثيقا بالوفاء بالتزامات المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Appropriate resource allocations are proposed to ensure that these priorities are adequately addressed in the implementation of the Programme. UN ويُقترح رصد المخصصات المناسبة من الموارد لكفالة معالجة هذه الأولويات على الوجه الملائم في سياق تنفيذ البرنامج.
    Recognizing the positive contribution of well executed, well coordinated and sufficiently funded country activities to the implementation of the Programme of work, UN وإذ يقر بأن وجود أنشطة قطرية منفذة بمستوى جيد من التنفيذ والتنسيق والتمويل يساهم مساهمة إيجابية في تنفيذ برنامج العمل،
    Recognizing further the importance of intercontinental, interregional, regional and subregional cooperation in the implementation of the Programme for the Second Decade, UN وإذ تسلم كذلك بأهمية التعاون فيما بين القارات وعلى الصعد اﻷقاليمي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي في تنفيذ برنامج العقد الثاني،
    The consensus was that, to date, implementation of the Programme of Action had fallen short of expectations. UN وقد توافقت اﻵراء على أن تنفيذ برنامج العمل لا يزال، حتى اﻵن، دون التوقعات المنتظرة.
    Also expressing concern about the limited progress achieved so far in the implementation of the Programme of Action, UN وإذ تعرب عن قلقها أيضا إزاء التقدم المحدود الذي أحرز حتى اﻵن في تنفيذ برنامج العمل،
    This will, in turn, facilitate a concerted effort by the system to pursue effective implementation of the Programme of Action. UN وهذا سوف يؤدي، بدوره، الى تيسير اضطلاع المنظومة بجهد متسق من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل بشكل فعال.
    Recognizing further the importance of intercontinental, interregional, regional and subregional cooperation in the implementation of the Programme for the Second Decade, UN وإذ تسلم كذلك بأهمية التعاون فيما بين القارات وعلى الصعد اﻷقاليمي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي في تنفيذ برنامج العقد الثاني،
    Add.1 implementation of the Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography UN تقرير مقدم من اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد اﻹباحية المتعلقة باﻷطفال
    Section II of the report describes the activities conducted within the framework of implementation of the Programme of Action. UN ونتيجة لذلك، يصف هذا التقرير في الفرع ثانيا اﻷنشطة التي اضطُلع بها في إطار تنفيذ برنامج العمل.
    They are encouraged to be advocates for the implementation of the Programme of Action, including through the allocation, as appropriate, of financial resources. UN كما يُشجعون على أن يكونوا دعاة إلى تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك عن طريق تخصيص الموارد المالية على النحو المناسب.
    They are encouraged to be advocates for the implementation of the Programme of Action, including through the allocation, as appropriate, of financial resources. UN كما يُشجعون على أن يكونوا دعاة إلى تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك عن طريق تخصيص الموارد المالية على النحو المناسب.
    They are encouraged to be advocates for the implementation of the Programme of Action, including through the allocation, as appropriate, of financial resources. UN كما يُشجعون على أن يكونوا دعاة إلى تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك عن طريق تخصيص الموارد المالية على النحو المناسب.
    Adequate financial resources at all levels remain crucial to the continued implementation of the Programme of Action. UN ويشكﱢل توفر الموارد المالية الملائمة في جميع المستويات عنصرا حيويا للاستمرار في تنفيذ برنامج العمل.
    Adequate financial resources at all levels remain crucial to the continued implementation of the Programme of Action. UN ويشكﱢل توفر الموارد المالية الملائمة في جميع المستويات عنصرا حيويا للاستمرار في تنفيذ برنامج العمل.
    Appropriate resource allocations are proposed to ensure that these priorities are adequately addressed in the implementation of the Programme. UN ويُقترح رصد المخصصات المناسبة من الموارد لكفالة معالجة هذه الأولويات على الوجه الملائم في سياق تنفيذ البرنامج.
    Mechanisms for the implementation of the Programme of Action must therefore facilitate the continued engagement of non-governmental organizations internationally. UN لذلك يجب لﻵليات الخاصة بتنفيذ برنامج العمل أن تيسر استمرار مشاركة المنظمات غير الحكومية على الصعيد الدولي.
    Review on the implementation of the Programme of Action for UN المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقــل البلدان
    UNICEF has rescheduled the implementation of the Programme as follows: UN وأعادت اليونيسيف جدولة تنفيذ هذا البرنامج على النحو التالي:
    However there still remains confusion on the part of the Office of the Special Secretary for Human Rights (SEDH), on its role in the implementation of the Programme. UN إلا أن اللُبس لا يزال سائداً لدى الأمانة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان إزاء الدور المنوط بها فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج.
    First, Ireland values a human-rights-centred approach to the implementation of the Programme. UN أولا، تثمن أيرلندا نهجا يرتكز على حقوق الإنسان لتنفيذ البرنامج.
    Follow-up to the Conference has focused on supporting regional efforts to sustain the momentum of the Conference and the implementation of the Programme of Action adopted at the Conference. UN وتركزت متابعة المؤتمر على دعم الجهود الإقليمية المبذولة للحفاظ على زخم المؤتمر وتنفيذ برنامج العمل المعتمد في المؤتمر.
    The implementation of the Programme of action adopted by consensus at that Conference had not been completed. UN وإن تطبيق برنامج العمل المعتمد بتوافق الآراء في ذلك المؤتمر لم يكتمل بعد.
    We believe that the implementation of the Programme can be, and should be, made more effective. UN ونعتقد أنه يمكن لتنفيذ هذا البرنامج أن يكون، بل ينبغي أن يكون، أكثر فعالية.
    Sustainable development: further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States UN التنمية المستدامة: مواصلة تنفيد برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    A. implementation of the Programme of activities ... 6 - 8 3 UN ألف - تطور برنامج اﻷنشطة
    However, implementation of the Programme remained well short of the needs and expectations of the least developed countries. UN غير أن تنفيذ ذلك البرنامج ما زال قاصراً عن تلبية احتياجات أقل البلدان نمواً وتطلعاتها.
    The funds received from member States for the period under review have made the implementation of the Programme of activities possible. UN فالأموال التي وردت من الدول الأعضاء للفترة قيد الاستعراض مكّنت المعهد من تنفيذ أنشطة البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more