implementing agencies of Government will involve their civil society partners in implementation. | UN | وستشرك الوكالات المنفذة التابعة للحكومة شركاءها من المجتمع المدني في التنفيذ. |
The Advisory Committee was assured that rules, regulations and policies of United Nations implementing agencies would be fully respected. | UN | وقد جرى التأكيد للجنة الاستشارية أن قواعد وأنظمة وسياسات الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة ستحظى بالاحترام الكامل. |
(ii) Being one of the implementing agencies for GEF, including providing the secretariat for the Scientific and Technical Advisory Panel; | UN | ' 2` كونه إحدى الوكالات المنفذة لمرفق البيئة العالمية بما في ذلك توفير الأمانة للفريق الاستشاري العلمي والتقني؛ |
Notify Azerbaijan to work with relevant implementing agencies to implement plan of action for reduction of hydrochlorofluorocarbon consumption | UN | إخطار أذربيجان للعمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة العمل لخفض استهلاك مركَّب الكربون الهيدروكلوري فلوري |
The Multilateral Fund and the implementing agencies had contributed to the financing of industrial conversion and capacity-building. | UN | فلقد ساهم الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة له في تمويل عملية التحول الصناعي وبناء القدرات. |
Of which refundable upon receipt to: implementing agencies for collection fees | UN | المستحقة السداد منها عند الاستلام للوكالات المنفذة لقاء رسوم تحصيل |
Such programmes should also target implementing agencies and their staff. | UN | فبرامج كهذه ينبغي أن تشمل أيضا الوكالات المنفذة وموظفيها. |
(d) Multilateral and bilateral implementing agencies: | UN | الوكالات المنفذة المتعددة الأطراف والثنائية: |
One Committee member sought further information from the implementing agencies with regard to the specific situation of Saudi Arabia. | UN | طلب أحد أعضاء اللجنة مزيداً من المعلومات من الوكالات المنفذة بشأن الحالة المحددة للمملكة العربية السعودية. |
Adequacy of the interaction between the implementing agencies, the Multilateral Fund secretariat and relevant subsidiary bodies; | UN | ' 1` كفاية التفاعل بين الوكالات المنفذة وأمانة الصندوق المتعدد الأطراف والهيئات الفرعية ذات الصلة؛ |
He requested that the implementing agencies comment on the issue. | UN | وطلب من الوكالات المنفذة التعليق على هذه المسألة. |
(d) Multilateral and bilateral implementing agencies: | UN | الوكالات المنفذة المتعددة الأطراف والثنائية: |
Similar approaches were followed by other implementing agencies. | UN | وقد اتّبعت الوكالات المنفذة الأخرى نُهُجا مماثلة. |
1. To urge Somalia to work with the relevant implementing agencies to implement its plan of action to phase out consumption of halons; | UN | 1 - أن تحث الصومال على التعاون مع الوكالات المنفذة ذات الصلة في تنفيذ خطة عملها للتخلص التدريجي من استهلاك الهالونات؛ |
The implementing agencies of the Montreal Protocol are focusing on integrating Kyoto Protocol concerns and issues within their future project implementation plans. | UN | وتركز الوكالات المنفذة لهذا البروتوكول على إدراج شواغل ومسائل بروتوكول كيوتو ضمن خطط تنفيذ مشاريعها المقبلة. |
The amount of $42.7 million was transferred to the lead implementing agencies to initiate implementation. | UN | وتم تحويل مبلغ 42.7 مليون دولار على حساب وكالات التنفيذ المشرفة للشروع في التنفيذ. |
Was coordination with the relevant implementing agencies satisfactory in order to apply for necessary funds? | UN | هل كان التنسيق مع وكالات التنفيذ ذات الصلة مرضيًا بحيث يتم تطبيقه على التمويل الضروري؟ |
African countries continued to benefit from general technical assistance provided by the respectively by the three implementing agencies and donors. | UN | وظلت البلدان الأفريقية تستفيد من المساعدة التقنية العامة التي تقدمها وكالات التنفيذ الثلاث المشاركة في البرنامج ومختلف المانحين. |
Interaction with the Executive Committee, Multilateral Fund Secretariat and implementing agencies | UN | التعامل مع اللجنة التنفيذية وأمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة |
Of which refundable upon receipt to: implementing agencies for collection fees | UN | المستحقة السداد منها عند الاستلام للوكالات المنفذة لقاء رسوم تحصيل |
The GEF was established as a partnership between three implementing agencies, the World Bank, the United Nations Development Programme (UNDP), and the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | وأُنشئ المرفق كشراكة بين ثلاث وكالات منفذة هي البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Representatives from the Multilateral Fund secretariat and the four implementing agencies of the Multilateral Fund were invited as observers. | UN | كما دُعي لها بصفة مراقب ممثلون عن أمانة الصندوق المتعدد الأطراف وعن الوكالات المنفّذة الأربع التابعة للصندوق. |
Due from implementing agencies, net | UN | صافي المبالغ المستحقة من الوكالات المنفِّذة |
Consequently, the Council urged the implementing agencies to accelerate the preparation of land degradation projects and their inclusion in future work programmes. | UN | وبالتالي، حث المجلس الوكالات التنفيذية على التعجيل في إعداد مشاريع تتعلق بتدهور التربة وإدراجها في برامج العمل المقبلة. |
In that process the Panel should liaise with the Parties concerned and implementing agencies of the Multilateral Fund. | UN | وينبغي للفريق خلال القيام بهذه العملية التنسيق مع الأطراف المعنية ووكالات التنفيذ في الصندوق المتعدد الأطراف. |
Other training programmes were also conducted in collaboration with the CARP implementing agencies. | UN | ونفذت كذلك برامج تدريب أخرى بالتعاون مع وكالات تنفيذ برنامج اﻹصلاح الزراعي الشامل. |
However, the lack of security has hampered the attempts of implementing agencies to deploy support programmes. | UN | إلا أن انعدام الأمن أعاق محاولات الوكالات المنجزة لبدء تنفيذ برامج الدعم. |
It organizes the development of country-driven projects and ensures systemic coordination between the implementing agencies and other actors. | UN | وهو ينظم وضع مشاريع قطرية التوجه ويكفل تنسيقاً بنيوياً بين الوكالات المنفﱢذة واﻷطراف اﻷخرى الفاعلة. |
Consolidated programme support costs by implementing agencies and sources | UN | البيان الموحد لتكاليف الدعم البرنامجي حسب الوكالة المنفذة والمصدر |
It should be emphasized that the implementing agencies of the initiative are UNICRI and the European Commission Joint Research Centre. | UN | وينبغي التأكيد على أن الوكالتين المنفذتين للمبادرة المذكورة هما معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة، ومركز البحوث المشترك التابع للمفوضية الأوروبية. |
Of that amount, $885.85 million had been transferred to 16 implementing agencies by 31 December 2006. | UN | ومن ذلك المبلغ، جرى تحويل 885.85 مليون دولار إلى 16 وكالة منفذة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |