"implementing the plan" - Translation from English to Arabic

    • تنفيذ خطة
        
    • تنفيذ الخطة
        
    • بتنفيذ خطة
        
    • بتنفيذ الخطة
        
    • تنفيذ هذه الخطة
        
    • إنفاذ خطة
        
    Accordingly, we call upon all Member States to join in implementing the Plan of action adopted at the Review Conference. UN وبناء عليه، فإننا ندعو جميع الدول الأعضاء إلى الاشتراك في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في ذلك المؤتمر الاستعراضي.
    The Special Rapporteur calls upon the Government to continue implementing the Plan of action of the committee, and urges that those who continue to recruit child soldiers be brought to justice. UN وهو يدعو الحكومة إلى مواصلة تنفيذ خطة عمل اللجنة، ويحث على تقديم الأشخاص الذين يواصلون تجنيد الأطفال إلى العدالة.
    The project is ready to be launched in 2009 and will support the involvement of the regional economic communities in implementing the Plan of Action. UN والمشروع جاهز للإطلاق في عام 2009، وسوف يدعم مشاركة الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ خطة العمل.
    The Ministry of Justice is responsible for implementing the Plan. UN وتضطلع وزارة العدل بمسؤولية تنفيذ الخطة.
    In order to assist in implementing the Plan, a global project was prepared and approved within the technical cooperation programme for human rights. UN ومن أجل المساعدة في تنفيذ الخطة تم إعداد مشروع عالمي وإقراره في إطار برنامج التعاون التقني من أجل حقوق اﻹنسان.
    The seminar would review the progress achieved in implementing the Plan of Action of the International Decade. UN وستستعرض الحلقة الدراسية التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل العقد الدولي.
    implementing the Plan of Action: current activities and future directions UN بــاء - تنفيذ خطة العمل: الأنشطة الحالية والاتجاهات المقبلة
    Major challenges continue to face our Government in implementing the Plan of action that was adopted at the special session on children. UN ولا تزال تواجه حكومتنا تحديات كبيرة في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Over the past decade, Trinidad and Tobago has achieved a considerable measure of success in implementing the Plan of Action. UN حققت ترينيداد وتوباغو، على مدى العقد الماضي، قدراً كبيراً من النجاح في تنفيذ خطة العمل.
    He once again highlighted the importance of implementing the Plan of Action to Promote the Universality of the Convention and its Protocols. UN وشدد مرة أخرى على تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    This analysis can, therefore, be directly linked to the progress achieved and the difficulties found in implementing the Plan of Action. UN ويمكن، لهذا السبب، أن يرتبط هذا التحليل ارتباطاً مباشراً بالتقدم المحرز وبالصعوبات التي تلاقى في تنفيذ خطة العمل.
    National experience in implementing the Plan of action from Habitat: United Nations Conference on Human Settlements, 1976. UN التجربة على المستوى الوطني في تنفيذ خطة العمل منذ الموئل: مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية عام ١٩٧٦.
    VI. PROGRESS ACHIEVED AND OBSTACLES ENCOUNTERED IN implementing the Plan OF ACTION UN سادسا - التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل والعقبات القائمة أمامه
    Recognizing the need for flexible, practical and innovative approaches towards reviewing the options of self-determination for the peoples of Non-Self-Governing Territories with a view to implementing the Plan of action for the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وإذ تسلم بضرورة اتباع نهج مرنة وعملية وابتكارية في استعراض خيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بهدف تنفيذ خطة عمل العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار،
    Recognizing the need for flexible, practical and innovative approaches towards reviewing the options of self-determination for the peoples of Non-Self-Governing Territories with a view to implementing the Plan of action for the Third International Decade for the Eradication of Colonialism, UN وإذ تسلّم بضرورة اتباع نهج مرنة وعملية وابتكارية في استعراض خيارات تقرير المصير المتاحة لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بهدف تنفيذ خطة عمل العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار،
    Progress in implementing the Plan was examined every quarter at meetings of the Cabinet of Ministers. UN ويُدرس التقدم المحرز في تنفيذ الخطة بصورة فصلية في اجتماعات مجلس الوزراء.
    Resources permitting higher-level performance scenarios could be considered in the course of implementing the Plan. UN ويمكن النظر في سيناريو لموارد تسمح بمستوى أعلى من الأداء في غضون تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    IPU has the lead responsibility for implementing the Plan in cooperation with the host, Qatar. UN ويتولى الاتحاد البرلماني الدولي المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ الخطة بالتعاون مع قطر، البلد المضيف.
    Priority should be accorded to small and vulnerable States in implementing the Plan. UN ويجب إعطاء الأولوية للدول الصغيرة والضعيفة في تنفيذ الخطة.
    31. We, the Governments participating in the special session, commit ourselves to implementing the Plan of Action through consideration of such measures as: UN 31 - ونلتزم، نحن الحكومات المشاركة في الدورة الاستثنائية، بتنفيذ خطة العمل من خلال النظر في تدابير من قبيل ما يلي:
    For its part, the Government remained vigorously committed to fully implementing the Plan. UN وما زالت الحكومة، من جهتها، ملتزمة تمام الالتزام بتنفيذ الخطة بأكملها.
    A lack of resources is a challenge in implementing the Plan. UN ويشكل نقص الموارد تحدياً يعيق تنفيذ هذه الخطة.
    (g) Call upon the Sudan Advisory Council for Human Rights and the United Nations High Commissioner for Human Rights to establish effective cooperation in the context of implementing the Plan of action submitted in connection with the United Nations Decade for Human Rights Education; UN (ز) دعوة المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في السودان ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إلى إقامة تعاون فعال في إطار إنفاذ خطة العمل المقدمة بشأن عقد الأمم المتحدة للتثقيف بحقوق الإنسان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more