"import and export of" - Translation from English to Arabic

    • استيراد وتصدير
        
    • باستيراد وتصدير
        
    • الواردات والصادرات من
        
    • لاستيراد وتصدير
        
    • واردات وصادرات
        
    • واستيراد وتصدير
        
    • استيراد أو تصدير
        
    • استيرادها أو تصديرها
        
    • الاستيراد والتصدير
        
    • تصدير واستيراد
        
    • لواردات وصادرات
        
    • الصادرات والواردات من
        
    • صادرات وواردات
        
    • بتوريد وتصدير
        
    • استيرادها وتصديرها
        
    Similarly, import and export of listed substances are prohibited or restricted, except for the purpose of environmentally sound disposal. UN وبالمثل، فإن استيراد وتصدير المواد المدرجة في القائمة محظورين أو مقيدين بشدة إلا لأغراض التخلص السليم بيئياً.
    Italy stated that the import and export of organs was allowed except in cases to those countries that illegally traded organs. UN وذكرت إيطاليا بأن استيراد وتصدير الأعضاء مسموح به، ما عدا في حالات البلدان التي تتاجر بالأعضاء بصورة غير مشروعة.
    2005 import and export of new and recovered substances UN بيانات 2005 عن استيراد وتصدير مواد جديدة ومسترجعة
    The Party has previously reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances. UN كان الطرف قد أبلغ من قبل عن إنشائه لنظام لمنح التراخيص الخاصة باستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    Nigeria has reported the establishment of a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances. UN وقد أبلغت نيجيريا عن إنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.
    To monitoring its system for licensing the import and export of ozone-depleting substances; UN رصد نظامها لترخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون؛
    Licensing import and export of military and security services UN ترخيص استيراد وتصدير الخدمات العسكرية والأمنية
    Similarly, 26 States have reported full measures to regulate and control the import and export of arms and explosives, while information is lacking with respect to the remaining 4. UN وبالقدر نفسه، أبلغت 26 دولة عن تطبيق تدابير كاملة لتنظيم وضبط استيراد وتصدير الأسلحة والمتفجرات، في حين أن المعلومات غير كافية فيما يتصل بالدول الأربع الباقية.
    That made it difficult to enforce laws and was among the reasons for the continuing import and export of hazardous waste. UN وأدى ذلك إلى صعوبة إنفاذ القوانين، وشكّل أحد الأسباب الداعية إلى مواصلة استيراد وتصدير النفايات الخطرة.
    As for freedom of the press, there was an extensive movement of liberalism in the country, and the import and export of publications were regulated more by market forces than by the Government itself. UN أما فيما يتعلق بحرية الصحافة فلا بد من ملاحظة أن البلاد تشهد حاليا حركة تحرير كبيرة وأن استيراد وتصدير المنشورات أصبحا يخضعان حاليا إلى قوى السوق أكثر مما يخضعان للحكومة نفسها.
    import and export of child pornography are also prohibited. UN ويحظر أيضاً استيراد وتصدير المواد الإباحية التي تستغل الأطفال.
    The import and export of firearms and bullets are regulated in accordance with the provisions of the Law on Arms. UN وينظم استيراد وتصدير الأسلحة النارية والطلقات وفقا لأحكام القانون المتعلق بالأسلحة.
    import and export of firearms by other entities is regulated in the order prescribed by the RA Government. UN وينظم استيراد وتصدير الأسلحة النارية من قبل كيانات أخرى وفقا للإجراءات المحددة من قبل حكومة جمهورية أرمينيا.
    In the meantime, the United Nations continues to support national programmes of disarmament, demobilization and reintegration, and will work to circulate data on the import and export of these weapons. UN وفي غضون ذلك، تواصل الأمم المتحدة دعم البرامج الوطنية لنزع السلاح وتسريح المجندين وإعادة دمجهم في المجتمع، وسوف تعمل على تعميم البيانات المتعلقة باستيراد وتصدير هذه الأسلحة.
    In its export policy, Kazakhstan complies with all the Agency's requirements relating to the import and export of nuclear materials. UN وفي مجال السياسة المتبعة في مجال التصدير، تتقيد كازاخستان بجميع شروط الوكالة المتصلة باستيراد وتصدير المواد النووية.
    The Party had previously reported the establishment of a system for licensing the import and export of ODS. UN وكان الطرف قد أبلغ من قبل عن إنشائه لنظام لمنح التراخيص الخاصة باستيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    Noting that Botswana and South Sudan, which became parties to the Montreal Amendment in 2013, had not yet established licensing systems to control the import and export of ozone-depleting substances, UN إذ تلاحظ أن بوتسوانا وجنوب السودان، اللتين أصبحتا طرفين في تعديل مونتريال في 2013، لم ينشئا بعد نظام التراخيص للرقابة على الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون،
    Recognizing also that the successful phase-out of most ozone-depleting substances by parties is largely attributable to the establishment and implementation of licensing systems to control the import and export of ozone-depleting substances, UN وإذ تدرك أيضاً أن نجاح التخلص التدريجي من معظم المواد المستنفدة للأوزون من جانب الأطراف إنما يعزى إلى حد كبير إلى إنشاء وتنفيذ نظم التراخيص للرقابة على الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون،
    The Customs Act also prescribes rules regarding licensing for the import and export of certain items. UN ويحدد قانون الجمارك أيضاً القواعد المتعلقة بالترخيص لاستيراد وتصدير أصناف معينة.
    production, import and export of each of the controlled substances: UN تتاح واردات وصادرات كل مادة من المواد الخاضعة للرقابة:
    These regulations establish the procedures for the sale, transfer, purchase, registration, possession and carrying as well as the import and export of weapons and their ammunition. UN وتقرر هذه اللوائح نظام بيع ونقل وشراء وحصر وتخزين وحمل واستيراد وتصدير الأسلحة وذخائرها.
    In compliance with Security Council resolutions, the General Customs Administration is on permanent alert to prevent the import and export of prohibited items. UN وطبقا لأحكام قرارات مجلس الأمن، فإن الإدارة العامة للجمارك في حالة استنفار دائم لمنع استيراد أو تصدير المواد المحظورة.
    5. Has the party taken measures to prevent the incorporation into assembled products of mercuryadded products the manufacture, import and export of which are not allowed under Article 6? UN هل اتخذ الطرف التدابير اللازمة لمنع إدخال منتجات مضاف إليها الزئبق لا يُسمح بتصنيعها أو استيرادها أو تصديرها بموجب المادة 6 في منتجات مُجمعة؟
    The illegal import and export of weapons is also dealt with under the Customs and Excise Act 1952 as amended. UN ويعالج مسألة الاستيراد والتصدير غير القانونيين للأسلحة أيضا قانون الجمارك والرسوم لعام 1952 في صيغته المعدلة.
    Thailand fully supports the moratoriums on the import and export of anti-personnel land-mines and strongly urges all States to do likewise. UN وتؤيد تايلند تأييدا كاملا وقف تصدير واستيراد اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وتدعو بشدة جميع الدول إلى أن تفعل ذلك.
    Further, the fact that goods provided to or supplied by ships and aircraft outside the economic territory of the compiling country are within the scope of international merchandise trade statistics provides the basis for symmetrical recording of import and export of such goods by the trading partners. UN علاوة على ذلك، فإن السلع الواردة أو الصادرة عن طريق السفن والطائرات خارج الإقليم الاقتصادي للبلد المجمّع تندرج في نطاق إحصاءات التجارة الدولية في البضائع الذي يوفر الأساس للتسجيل المتناظر لواردات وصادرات هذه السلع من قبل الشركاء التجاريين.
    Canada continues to assist the harmonized implementation of the Guidance through the establishment of bilateral administrative arrangements on the import and export of radioactive sources with its foreign regulatory counterparts. UN وتواصل كندا تقديم المساعدة في مواءمة تنفيذ المبادئ التوجيهية من خلال وضع ترتيبات إدارية ثنائية مع نظرائها التنظيميين من البلدان بشأن الصادرات والواردات من المواد المشعة.
    All 18 States that have reported on the import and export of weapons have taken some steps to regulate the production, sale and transfer of arms and explosives. UN وكل الدول الثماني عشرة التي أبلغت عن صادرات وواردات الأسلحة اتخذت خطوات لتنظيم إنتاج الأسلحة والمتفجرات وبيعها ونقلها.
    Furthermore, Belgium actively participated in the IAEA technical meeting on the formulation of guidelines for the import and export of sources. UN ثم إن بلجيكا شاركت بصورة نشطة في الاجتماع التقني الذي عقدته الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن صياغة التوجيهات المتعلقة بتوريد وتصدير تلك المصادر.
    Monitoring of transportation operations and prevention of the illicit import and export of military equipment, weapons, ammunition and explosives; UN رصد عمليات نقل المعدات العسكرية والأسلحة والذخائر الحربية والمواد المتفجرة ومنع استيرادها وتصديرها بصورة غير مشروعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more