"improve efficiency" - Translation from English to Arabic

    • تحسين الكفاءة
        
    • تحسين كفاءة
        
    • وتحسين الكفاءة
        
    • تحسين الفعالية
        
    • تحسن الكفاءة
        
    • يحسن الكفاءة
        
    • بتحسين الكفاءة
        
    • تحسين كفاءتها
        
    • وتحسين الفعالية
        
    • وتحسين كفاءة
        
    • وزيادة الكفاءة
        
    • ورفع الكفاءة
        
    • تحسين مستوى الكفاءة
        
    • النهوض بالكفاءة
        
    • تعزيز الكفاءة
        
    In an effort to improve efficiency and coordination, the Cabinet was reduced from 60 to 45 ministers and deputy ministers. UN وسعيا إلى تحسين الكفاءة والتنسيق جرى تخفيض عدد أعضاء مجلس الوزراء من 60 إلى 45 وزيرا ونائبا للوزير.
    The implementation of the recommendation below is expected to improve efficiency. UN ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين الكفاءة.
    The implementation of the recommendation below is expected to improve efficiency. UN ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية الواردة أدناه إلى تحسين الكفاءة.
    Enhancing the vetting capacity in peacekeeping operations would improve efficiency and effectiveness in the procurement process and enhance internal controls. UN ومن شأن تعزيز قدرة عمليات حفظ السلام على الفحص تحسين كفاءة عمليات المشتريات وفعاليتها وتعزيز الضوابط الداخلية.
    The Committee welcomes this approach and recommends that the Tribunal continue to explore ways to achieve savings and improve efficiency. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا النهج وتوصي بأن تواصل المحكمة استكشاف سبل تحقيق الوفورات وتحسين الكفاءة.
    It presented recommendations in response to the Government's priority to improve efficiency in health-care delivery. UN وقدمت توصياتٍ استجابةً للأولويات التي حددتها الحكومة من أجل تحسين الكفاءة في تقديم الرعاية الصحية.
    The revised Staff Rules would improve efficiency in the handling of the new types of personnel needed by the Organization. UN فالنظام الاداري المنقح للموظفين سيؤدي إلى تحسين الكفاءة في معالجة اﻷنماط الجديدة من الموظفين الذين تحتاج اليهم المنظمة.
    Pooling of resources is an option to improve efficiency. UN وتجميع الموارد يمثل خيارا من خيارات تحسين الكفاءة.
    New partnerships and business arrangements have evolved and are helping to improve efficiency and effectiveness. UN ونشأت شراكات وترتيبات تجارية جديدة تعمل على تحسين الكفاءة والفعالية.
    The implementation of the following recommendation is expected to improve efficiency. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين الكفاءة.
    Moreover, recent practice has focused on the contribution of e-procurement systems to improve efficiency in procurement. UN وعلاوة على ذلك، فقد ركّزت الممارسات الحديثة على إسهام نظم الاشتراء الإلكتروني في تحسين الكفاءة في الاشتراء.
    :: improve efficiency and effectiveness, by adjusting the deployment of resources to actual requirements UN :: تحسين الكفاءة والفعالية بتعديل توزيع الموارد وفقا للاحتياجات الفعلية
    At the national level, there is the need to improve efficiency and accountability in the use of public resources. UN وعلى الصعيد الوطني، هناك حاجة إلى تحسين الكفاءة والمساءلة فيما يتعلق باستخدام الموارد العامة.
    The implementation of the following recommendation is expected to improve efficiency. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين الكفاءة.
    We welcome the efforts to improve efficiency, coherence and effectiveness of the United Nations development system. UN ونرحّب بجهود تحسين كفاءة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي واتساقه وفعاليته.
    We welcome the efforts to improve efficiency, coherence and effectiveness of the United Nations development system. UN ونرحب بجهود تحسين كفاءة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي واتساقه وفعاليته.
    Applying standards will encourage auto-makers to improve efficiency of vehicles. UN فتطبيق هذه المعايير سيشجع صانعي السيارات على تحسين كفاءة استهلاك المركبات للوقود.
    Reforms had also been undertaken in the public sector to end corruption, promote the role of the private sector and improve efficiency. UN ولقد أجريت إصلاحات أيضا في القطاع العام لإنهاء الفساد، وتشجيع دور القطاع الخاص، وتحسين الكفاءة.
    Communities of practice have also helped improve efficiency by allowing missions to reuse materials developed in other missions. UN وتساعد شبكات الممارسين أيضا في تحسين الفعالية بتمكين البعثات من إعادة استخدام المواد التي أُعدت في بعثات أخرى.
    The slow response discourages or even prevents people from using applications that would improve efficiency and enhance productivity. UN ويتسبب بطء الاستجابة في تثبيط العزائم بل وفي منع الناس من استخدام تطبيقات يمكنها أن تحسن الكفاءة وترفع الإنتاجية.
    In his new position, it is claimed that he attempted to improve efficiency and eradicate corruption. UN ويُدعى أنه حاول في مركزه الجديد أن يحسن الكفاءة ويقضي على الفساد.
    Noting with appreciation steps taken to improve the implementation by the United Nations Human Settlements Programme of its strategic plan and work programme, including policies and systems to improve efficiency and productivity, measures to enhance accountability and transparency, and clearly articulated strategic priorities, UN وإذ يشير مع التقدير إلى الخطوات التي اتخذت لتحسين تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لخطته الاستراتيجية وبرنامج عمله، بما في ذلك السياسات والنظم الكفيلة بتحسين الكفاءة والإنتاجية، وتحسين التدابير الرامية إلى تعزيز المساءلة والشفافية والأولويات الاستراتيجية المحددة بوضوح تام،
    Through improved collaboration with the relevant local authorities of the host country and United Nations security coordinator, the Security and Safety Section has embarked on reviewing security measures to improve efficiency and adequacy. UN ومن خلال تحسين التعاون مع السلطات المحلية المختصة للبلد المضيف ومنسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن، شرع قسم الأمن والسلامة في إعادة النظر في التدابير الأمنية بهدف تحسين كفاءتها وكفايتها.
    This also helps ensure synergy of ideas, reduce redundancy and improve efficiency. UN وهو يساعد أيضاً على ضمان أوجه التآزر بين الأفكار والحد من التكرار وتحسين الفعالية.
    Policy objectives towards realization of the goal are, among others, to: increase equitable access to health services; improve the quality and responsiveness of services in the sector; improve efficiency and effectiveness of service delivery and foster partnerships in improving health and delivery services. UN والأهداف السياسية الرامية إلى تحقيق الغايات هي، ضمن جملة أمور، ما يلي: زيادة إمكانية الحصول المنصف على الخدمات الصحية؛ وتحسين نوعية الخدمات ومدى استجابتها في القطاع؛ وتحسين كفاءة وفعالية توفير الخدمات؛ وتعزيز الشراكات في تحسين الخدمات الصحية وتوفيرها.
    Some States welcomed the idea of setting up an inter-committee working group to exchange information among the committees so as to facilitate the work and improve efficiency. UN ورحبت بعض الدول بفكرة إنشاء فريق عامل مشترك بين اللجان لتبادل المعلومات فيما بين اللجان بما يكفل تيسير العمل وزيادة الكفاءة.
    Stepping up efforts to modernize the Civil Service and increase its efficiency and productivity; involving the public administration more closely in efforts to improve efficiency standards; and promoting good governance in order to generate investment and employment opportunities UN تكثيف الجهود القائمة لتحديث الخدمة المدنية ورفع الكفاءة والإنتاجية، وزيادة إسهام الإدارة العامة الخدمية في تحسين مؤشرات أداء الأعمال، وتفعيل منظومة الحكم الجيد المولدة لفرص الاستثمار والتوظيف.
    It is anticipated that the implementation of both of these systems will improve efficiency in the reporting of expenditures. UN والمنتظر أن يؤدي تنفيذ هذين النظامين الى تحسين مستوى الكفاءة في اﻹبلاغ عن النفقات.
    This was a good example of how modern technology could be used to improve efficiency. UN وقيل إن هذا نموذج طيب لكيفية استخدام التكنولوجيا الحديثة من أجل النهوض بالكفاءة.
    a.bis. improve efficiency in the generation, transmission and distribution of energy and sustainable use of energy resources; UN أ - مكررا - تعزيز الكفاءة في توليد الطاقة ونقلها وتوزيعها والاستخدام المستدام لموارد الطاقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more