"in a cost-effective" - Translation from English to Arabic

    • من حيث التكلفة
        
    • فعالة من حيث
        
    • بطريقة فعالة التكلفة
        
    • بطريقة فعّالة التكلفة
        
    • محققة لفعالية التكاليف
        
    • على نحو فعال من حيث التكاليف
        
    • على نحو يتسم بفعالية التكلفة
        
    • بأسلوب فعال
        
    • بأقل التكاليف
        
    • لإدرار الربح
        
    Training activities were conducted during global conferences and attracted a large, diverse group of trainees in a cost-effective manner. UN وجرت أنشطة للتدريب أثناء المؤتمرات العالمية واجتذبت مجموعة كبيرة ومتنوعة من المتدربين بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    Without this element, it is difficult to compare how much outputs are costing against the budget and to determine whether they have been delivered in a cost-effective way. UN وبدون هذا العنصر، تصعب المقارنة بين تكلفة النواتج في ضوء الميزانية المخصصة لها ومعرفة ما إذا كانت النواتج قد أنجزت بطريقة فعّالة من حيث التكلفة.
    Private and public institutions are now able to reach out to the most talented workers in a cost-effective manner, which has created opportunities for talented individuals and countries with skilled workforces. UN ولقد بات وسع المؤسسات الخاصة والعامة الوصول إلى أكثر العاملين تمتعا بالمواهب بطرق فعالة من حيث التكلفة مما خلق فرصا للأفراد الموهوبين والبلدان التي لديها قوى عاملة ماهرة.
    A training centre is also in place to provide UNAMA staff with access to third-party regional training expertise in a cost-effective manner. UN ويوجد كذلك مركز تدريب يتيح لموظفي البعثة الاستفادة من خبرات التدريب الإقليمية لأطراف ثالثة بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    Some Parties noted that establishing strong national frameworks is essential to enhance climate-friendly investments in a cost-effective way. UN وأشار بعض الأطراف إلى أن إنشاء أطر وطنية قوية أمر ضروري لتعزيز الاستثمارات الملائمة للمناخ بطريقة مجدية من حيث التكلفة.
    Having the right tools for such an agreement will help us to implement it in a cost-effective way. UN ووجود الأدوات الصحيحة لتنفيذ هذا الاتفاق من شأنها أن تساعدنا في تنفيذه بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    Having the right tools for such an agreement will help us to implement it in a cost-effective way. UN ووجود الأدوات الصحيحة لتنفيذ هذا الاتفاق من شأنها أن تساعدنا في تنفيذه بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    The United Nations should also give a stronger focus to regional problems and prospects in the socio-economic fields in a cost-effective manner. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أيضا أن تركز أكثر على المشاكل اﻹقليمية والتوقعات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي بصورة فعالة من حيث التكلفة.
    Current aerial mapping technology could fulfil existing demand for them in a cost-effective manner. UN ويتعذر على التكنولوجيا المستخدمة حاليا لرسم الخرائط من الجو أن تلبي بشكل ناجع من حيث التكلفة الطلب على هذه الخرائط.
    Traditionally located in libraries and bookshelves in various locations worldwide, this information is being made available to all staff globally in a cost-effective manner through the PDC, using current technology. UN وسوف يتم إتاحة هذه المعلومات إلى جميع الموظفين في جميع أنحاء العالم بطريقة فعالة من حيث التكلفة عن طريق مركز الوثائق البرنامجية، ومن خلال استخدام التكنولوجيا الراهنة.
    Adding to and upgrading the training programmes with new syllabus materials is done rapidly and in a cost-effective way. UN علما بأن الإضافة إلى برامج التدريب ورفع مستواها بمواد دراسية مقرّرة جديدة يتم بسرعة وبطريقة فعّالة من حيث التكلفة.
    The new approaches will focus on improving the management of ICT programmes while strengthening current processes for prioritizing projects and ensuring that they are implemented in a cost-effective manner. UN وستركّز النهج الجديدة على تحسين إدارة برامج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع تعزيز العمليات الحالية لترتيب المشاريع حسب الأولوية وكفالة تنفيذها على نحو فعال من حيث التكلفة.
    Canada would therefore welcome the opportunity to discuss with others how such critical information might be made available in a cost-effective manner. UN ولذلك فإن كندا ترحب بفرصة تناقش فيها مع الآخرين كيفية إتاحة هذه المعلومات الهامة بشكل فعال من حيث التكلفة.
    Relevant information should be available for users in a cost-effective way. UN وينبغي أن تكون المعلومات متوفرة للمستخدمين بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    This can contribute to prevention, early detection and adequate treatment in a cost-effective way. UN ويمكن لذلك أن يسهم في الوقاية والكشف المبكر والمعالجة المناسبة بطريقة فعالة التكلفة.
    It was underlined that the SID and AWESOME programmes brought real scientific instruments and data to students and researchers throughout the world in a cost-effective way. UN 42- وجرى التأكيد على أن برنامجي سيد وأوسوم وفّرا أجهزة وبيانات علمية حقيقية للطلبة والباحثين في مختلف أنحاء العالم بطريقة فعّالة التكلفة.
    Views expressed in submissions: One Party stressed that the GEF has efficiently operated its funds in a cost-effective manner. UN 25- الآراء الواردة في البيانات: أكد أحد الأطراف على أن مرفق البيئة العالمية قد أدار أمواله بكفاءة محققة لفعالية التكاليف.
    If the present rate of investment in telecommunications infrastructure continued, it would take more than 50 years to provide one telephone to every family. Only space technology could provide full coverage immediately all over the country and in a cost-effective manner. UN وإذا ظل معدل الاستثمار في البنى التحتية للاتصالات السلكية واللاسلكية على ما هو عليه في الوقت الراهن، فستدعو الحاجة إلى أكثر من خمسين سنة لتزويد كل أسرة بجهاز هاتف، لذلك فإن التكنولوجيا الفضائية هي وحدها القادرة على توفير تغطية كاملة في كافة أنحاء البلد على نحو فعال من حيث التكاليف.
    Drug abuse treatment can and should be expected to improve the health and alleviate the social problems of patients, which can be achieved in a cost-effective manner through proper organization and delivery of care. UN ويمكن، بل ينبغي أن نتوقع للعلاج من تعاطي المخدرات أن يؤدي إلى تحسين صحة المرضى والتخفيف من مشاكلهم الاجتماعية، وهو ما يمكن تحقيقه على نحو يتسم بفعالية التكلفة من خلال تنظيم وتوفير الرعاية الصحية بشكل صحيح.
    Sophisticated technologies existed, or could be developed, in order to meet the needs of developing countries in a cost-effective manner. UN والتكنولوجيا المتطورة موجودة، أو يمكن أن تطور لتلبية احتياجات البلدان النامية بأسلوب فعال التكاليف.
    The ultimate goal of the programmes would be, through targeted ongoing investment, to avoid major capital projects and the risks they posed to the Organization while maximizing the use and maintaining the value of building and infrastructure assets in a cost-effective manner. UN وسيكون الهدف النهائي للبرنامجين، من خلال الاستثمارات المستمرة المحددة الهدف، هو تجنب مشاريع التشييد الكبرى وما تشكله من مخاطر بالنسبة للمنظمة، وفي الوقت نفسه تحقيق أقصى استفادة من استخدامات الأصول من المباني والهياكل الأساسية والحفاظ على قيمتها بأقل التكاليف.
    1. Opportunities for entrepreneurship and gainful and sustainable employment, by developing women's entrepreneurial and managerial skills so that they can establish and/or administer their businesses in a cost-effective manner. UN 1 - إتاحة فرص لتطوير الأعمال الحرة وإيجاد فرص للعمل المأجور المستدام، بتعزيز مهارات أولئك النساء على الاشتغال بالأعمال الحرة وقدراتهن الإدارية على إقامة مشاريع و/أو إدارتها لإدرار الربح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more