"in accordance with annex" - Translation from English to Arabic

    • وفقا للمرفق
        
    • وفقاً للمرفق
        
    • ووفقا للمرفق
        
    • طبقا للمرفق
        
    • طبقاً للمرفق
        
    • بموجب المرفق
        
    • بموجب أحكام المرفق
        
    • عملاً بالمرفق
        
    • ووفقاً للمرفق
        
    • وفق المرفق
        
    • عملا بالمرفق
        
    • طبقا للملحق
        
    To this end, the flag State shall, in accordance with annex I: UN وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم دولة العلم بما يلي وفقا للمرفق 1:
    Its decision to do so was the fruit of its experience of compulsory arbitration of a dispute, in accordance with annex VII of the Convention. UN وكان قرارها بذلك نتاج تجربتها مع التحكيم الإلزامي لأحد المنازعات، وفقا للمرفق السابع للاتفاقية.
    The precautionary approach is widely endorsed, and in most cases precautionary reference points have been established in accordance with annex II of the Agreement. UN أما النهج التحوطي فإنه مطبق على نطاق واسع، كما تم في معظم الحالات وضع نقاط مرجعية احتياطية وفقا للمرفق الثاني من الاتفاق.
    On its third meeting the Review Committee evaluated in accordance with annex E the draft risk profiles for both isomers. UN وقامت لجنة الاستعراض في اجتماعها الثالث بتقييم مشروع بياني المخاطر لكلا الأيزومرين، وفقاً للمرفق هاء.
    On its third meeting the Review Committee evaluated in accordance with annex E the draft risk profiles for both isomers. UN وقامت لجنة الاستعراض في اجتماعها الثالث بتقييم مشروع بياني المخاطر لكلا الأيزومرين، وفقاً للمرفق هاء.
    in accordance with annex II to the amended Regulations, a corresponding provision would also be included in relevant letters of appointment. UN ووفقا للمرفق الثاني للنظام الأساسي المعدل، سيدرج حكم مناظر في كتب التعيين ذات الصلة.
    As a first step towards dissolution, the mission recommends, in accordance with annex I to the Bonn Agreement, that all factional forces be withdrawn from Kabul as a matter of urgency. UN وكخطوة أولى في ذلك الحل توصي البعثة وفقا للمرفق الأول من اتفاق بون بانسحاب جميع الفصائل من كابول على وجه السرعة.
    To this end, States shall in accordance with annex I: UN وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم الدول بما يلي وفقا للمرفق ١:
    To this end, States shall in accordance with annex I: UN وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم الدول بما يلي وفقا للمرفق اﻷول:
    International organizations in accordance with annex IX UN المنظمات الدولية وفقا للمرفق التاسع
    :: An international technical investigation into the cause of the crash coordinated by the independent Dutch Safety Board, in accordance with annex 13 of the Convention on International Civil Aviation. UN :: إجراء تحقيق دولي فني في سبب تحطم الطائرة يتولى تنسيقه المجلس الهولندي لشؤون السلامة وهو هيئة مستقلة، وفقا للمرفق 13 من اتفاقية الطيران المدني الدولي.
    One of the applications was in respect of reserved areas made available for exploration by developing States in accordance with annex III to the Convention and the 1994 Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention. UN ويتعلق أحد الطلبات بالمناطق المحجوزة المتاحة للاستكشاف من قبل الدول النامية وفقا للمرفق الثالث للاتفاقية، واتفاق عام 1994 المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    The group proposed instead that the provision to deploy additional major equipment, in accordance with annex B of the memorandum of understanding, as overstock, should be increased from 10 per cent to 20 per cent. UN وتقترح المجموعة بدلا من ذلك زيادة الاعتماد الخاص بالمعدات الرئيسية الإضافية، وفقا للمرفق باء من مذكرة التفاهم، بوصفها محزونات زائدة، من 10 في المائة إلى 20 في المائة.
    On its third meeting the Review Committee evaluated in accordance with annex E the draft risk profiles for both isomers. UN وقامت لجنة الاستعراض في اجتماعها الثالث بتقييم مشروع موجز بيانات المخاطر لكلا الأيزومرين، وفقاً للمرفق هاء.
    On its third meeting the Review Committee evaluated in accordance with annex E the draft risk profiles for both isomers. UN وقامت لجنة الاستعراض في اجتماعها الثالث بتقييم مشروع موجز بيانات المخاطر لكلا الأيزومرين، وفقاً للمرفق هاء.
    Socio-economic information is essential, however, for the development of the risk management evaluation in accordance with annex F to the Convention. UN غير أن المعلومات الاجتماعية والاقتصادية ضرورية لإعداد تقييم إدارة المخاطر وفقاً للمرفق واو للاتفاقية.
    Technical work: approach to the evaluation of chemicals in accordance with annex E to the Stockholm Convention UN العمل التقني: نهج لتقييم المواد الكيميائية وفقاً للمرفق هاء لاتفاقية استكهولم
    Approach to the evaluation of chemicals in accordance with annex E to the Stockholm Convention UN نهج لتقييم المواد الكيميائية وفقاً للمرفق هاء لاتفاقية استكهولم
    in accordance with annex V of UNCLOS, each State party is entitled to nominate four conciliators, each of whom shall be a person enjoying the highest reputation for fairness, competence and integrity. UN ووفقا للمرفق الخامس من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، يحق لكل دولة طرف أن تسمي أربعة موفقين يتمتع كل منهم بأوسع شهرة في اﻹنصاف والكفاءة والنزاهة.
    2. Pursuant to Security Council resolution 1031 (1995) of 15 December 1995, in which the Council requested the Secretary-General to submit reports from the High Representative in accordance with annex 10 of the Peace Agreement and Conclusions of the London Conference of 8 and 9 December 1995, I herewith present the present report to the Council. UN ٢ - وعملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٣١ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي طلب فيه الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس التقارير الواردة من الممثل السامي، طبقا للمرفق ١٠ لاتفاق السلام ونتائج مؤتمر لندن المنعقد يومي ٨ و ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، أقدم طيه هذا التقرير الى مجلس اﻷمن.
    The risk profile concerns c-decaBDE and its degradation products, in accordance with annex E of the Convention. UN يُعنى موجز المخاطر بالإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم- التجاري ونواتج تحلله، طبقاً للمرفق هاء من الاتفاقية.
    The choice of procedure is of crucial importance. A State party involved in a dispute not covered by a declaration in force is deemed to have accepted arbitration in accordance with annex VII of the Convention. UN يتسم اختيار الإجراء بأهمية حاسمة، فالدولة الطرف التي تكون طرفا في نزاع غير مشمول بإعلان نافذ تُعتَبر قد قبلت بالتحكيم بموجب المرفق السابع من الاتفاقية.
    The Committee established an ad hoc working group to develop a draft risk profile in accordance with annex E to the Convention. UN وأنشأت اللجنة فريقاً عاملاً مخصصاً لبلورة مشروع بيان مخاطر بموجب أحكام المرفق هاء للاتفاقية.
    He noted that, while such arguments were relevant to the question whether endosulfan should be listed in the annexes to the Convention, they should be made during development of the risk profile for the chemical in accordance with annex E to the Convention, following a careful sifting and weighing of all the evidence. UN 91 - وأشار رئيس اللجنة إلى أنّه على الرغم من صلة هذه الحجج بمسألة ما إذا كان إندوسلفان ينبغي أن يُدرج في مرافق الاتفاقية، فإنّها ينبغي أن تُساق عند وضع موجز بيانات مخاطر المادة الكيميائية عملاً بالمرفق هاء من الاتفاقية وبعد فرز وموازنة جميع الأدلة بعناية.
    Arbitral Tribunal Constituted Pursuant to Article 287, and in accordance with annex VII, of the United Nations Convention on the Law of the Sea in the Matter of an Arbitration between: Guyana - and- Suriname UN هيئة التحكيم المشكلة عملاً بالمادة 287 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ووفقاً للمرفق السابع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في مسألة تحكيم بين غيانا وسورينام
    A fundamental principle is that activities in the Area, which include all activities of exploration for, and exploitation of, the resources of the Area, shall be carried out in accordance with a formal written plan of work drawn up in accordance with annex III to the Convention and Part XI Agreement and approved by the Council after review by the Legal and Technical Commission. UN ويتمثل أحد المبادئ الأساسية في أن الأنشطة التي تجري في المنطقة، ويشمل ذلك جميع أنشطة استكشاف واستغلال موارد المنطقة، يتم إنجازها وفق خطة عمل رسمية مكتوبة تصاغ وفق المرفق الثالث للاتفاقية والاتفاق الوارد في الجزء الحادي عشر وتنال موافقة المجلس بعد استعراض تقوم به اللجنة القانونية والتقنية.
    182. From the monitoring of the worldwide average of sulphur content in residual fuel oils that was performed in accordance with annex VI, it was reported that the average sulphur content in 2006 had been calculated at 2.59 per cent, compared to 2.70 per cent in 2005. UN 182 - ويستمد من عملية رصد معدل نسبة الكبريت في مخلفات زيوت الوقود، التي أجريت عملا بالمرفق السادس، أفيد أن نسبة الكبريت في عام 2006 بلغت 2.59 في المائة وسطيا، وفق الحسابات التي أجريت، مقارنة بنسبة 2.7 في المائة في عام 2005.
    Regulation 32 Fees for issuance and renewal of licences shall be determined in accordance with annex 1 below. UN تحدد رسوم منح التراخيص وتجديدها طبقا للملحق رقم )١( المرافق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more