"in an interactive dialogue with" - Translation from English to Arabic

    • حوار لتبادل الآراء معها
        
    • وعقد جلسة تحاور مع
        
    • في حوار تفاعلي مع
        
    • في جلسة تحاور مع
        
    • في مناقشة تحاورية مع
        
    • في حوار تفاعلي معها
        
    • إلى الجمعية العامة والتحاور مع
        
    • حواراً تفاعلياً مع
        
    • وتحاورَ مع
        
    • الأولى في تحاور مع
        
    • معها في حوار تفاعلي
        
    • وعقدت جلسة تحاور مع
        
    • جلسات تحاور مع
        
    51. Invites the Independent Expert to address and engage in an interactive dialogue with the General Assembly at its seventieth session under the item entitled " Social development " ; UN 51 - تدعو الخبير المستقل إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتها السبعين في إطار البند المعنون " التنمية الاجتماعية " ؛
    10. Invites the Chair of the Committee and the Chair of the Working Group to address and engage in an interactive dialogue with the General Assembly at its seventieth session under the item entitled " Promotion and protection of human rights " ; UN 10 - تدعو رئيس اللجنة ورئيس الفريق العامل إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتها السبعين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ؛
    The Special Rapporteur on the right to education made an introductory statement and engaged in an interactive dialogue with the representatives of Mauritania, Pakistan, Qatar, Indonesia, the European Union, Mexico, Bulgaria, the Maldives, the Czech Republic, Ethiopia and Mongolia. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم ببيان استهلالي، وعقد جلسة تحاور مع ممثلي موريتانيا وباكستان وقطر وإندونيسيا والاتحاد الأوروبي والمكسيك وبلغاريا وملديف والجمهورية التشيكية وإثيوبيا ومنغوليا.
    The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples made an introductory statement and engaged in an interactive dialogue with the representatives of Peru, the European Union, El Salvador, the United States, Costa Rica and Chile. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية ببيان استهلالي ثم انخرط في حوار تفاعلي مع ممثلي بيرو والاتحاد الأوروبي والسلفادور والولايات المتحدة وكوستاريكا وشيلي.
    The meeting gathered together senior officials from the United Nations and the private sector to engage in an interactive dialogue with Member States. UN وحضر الاجتماع مسؤولون كبار من الأمم المتحدة والقطاع الخاص في جلسة تحاور مع الدول الأعضاء.
    The Commission then engaged in an interactive dialogue with the panellists, in which the representatives of Mexico, Mongolia, Germany, El Salvador and Italy, as well as the observer for Botswana, participated. UN ثم دخلت اللجنة في مناقشة تحاورية مع المشاركين في حلقة النقاش شارك فيها ممثلو المكسيك ومنغوليا وألمانيا والسلفادور وإيطاليا، إضافة إلى المراقب عن بوتسوانا.
    5. Decides to extend the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Eritrea for a period of one year, and requests the mandate holder to present a report to the Human Rights Council at its twenty-ninth session and to address and engage in an interactive dialogue with the General Assembly at its sixty-ninth session; UN 5- يقرر تمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في إريتريا لمدة سنة واحدة، ويطلب إليها أن تقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة والعشرين وأن تلقي كلمة أمام الجمعية العامة وتشارك في حوار تفاعلي معها في دورتها التاسعة والستين؛
    48. Invites the Independent Expert to address and engage in an interactive dialogue with the General Assembly at its seventieth session under the item entitled " Social development " ; UN 48 - تدعو الخبيرة المستقلة إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتها السبعين في إطار البند المعنون " التنمية الاجتماعية " ؛
    51. Invites the Independent Expert to address and engage in an interactive dialogue with the General Assembly at its seventieth session under the item entitled " Social development " ; UN 51 - تدعو الخبير المستقل إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتها السبعين في إطار البند المعنون " التنمية الاجتماعية " ؛
    10. Invites the Chair of the Committee and the Chair of the Working Group to address and engage in an interactive dialogue with the General Assembly at its seventieth session under the item entitled " Promotion and protection of human rights " ; UN 10 - تدعو رئيس اللجنة ورئيس الفريق العامل إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتها السبعين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ؛
    The Chair of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities also made an introductory statement and engaged in an interactive dialogue with the representatives of the United States, Israel, Chile, the European Union, Bulgaria, Qatar, Mexico, Brazil, Norway, Indonesia and Sierra Leone. UN وأدلى رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أيضا ببيان استهلالي، وعقد جلسة تحاور مع ممثلي الولايات المتحدة وإسرائيل وشيلي والاتحاد الأوروبي وبلغاريا وقطر والمكسيك والبرازيل والنرويج وإندونيسيا وسيراليون.
    The Independent Expert on the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of human rights, particularly economic, social and cultural rights, made an introductory statement and engaged in an interactive dialogue with the representatives of Brazil, Sierra Leone, China and Argentina. UN وأدلى ببيان استهلالي الخبير المستقل المعني بآثار الديون الخارجية للدول وما يتصل بها من التزامات مالية دولية أخرى في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وعقد جلسة تحاور مع ممثلي البرازيل وسيراليون والصين والأرجنتين.
    6. At the same meeting, the Chair of the Committee on Enforced Disappearances made an introductory statement and engaged in an interactive dialogue with the representatives of Switzerland, France, the European Union and Mexico (see A/C.3/69/SR.24). UN ٦ - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري ببيان استهلالي وعقد جلسة تحاور مع ممثلي سويسرا، وفرنسا، والاتحاد الأوروبي، والمكسيك (انظر A/C.3/69/SR.24).
    She recalled that the Council, in its resolution 15/7, resolved to engage in an interactive dialogue with the Expert Mechanism at its eighteenth session. UN وذكّرت بأن المجلس قرّر، في قراره 15/7 الدخول في حوار تفاعلي مع آلية الخبراء في دورته الثامنة عشرة.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples presented his oral report and engaged in an interactive dialogue with the representatives of Costa Rica, Chile, Guatemala, Brazil, the Plurinational State of Bolivia, Mexico, the European Union, Peru and Nicaragua. UN وقدم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية تقريره الشفوي وشارك في حوار تفاعلي مع ممثلي كوستاريكا، وشيلي، وغواتيمالا، والبرازيل، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات، والمكسيك، والاتحاد الأوروبي، وبيرو، ونيكاراغوا.
    53. The Permanent Forum engaged in an interactive dialogue with the international financial institutions (the World Bank, the African Development Bank, the Asian Development Bank, the Inter-American Development Bank and the International Finance Corporation). UN 53 - دخل المنتدى الدائم في حوار تفاعلي مع المؤسسات المالية الدولية (البنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية الآسيوي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والمؤسسة المالية الدولية).
    He will also take part in an interactive dialogue with Member States in the afternoon of the opening day of the meeting. UN وسيشارك أيضا في جلسة تحاور مع الدول الأعضاء بعد ظهر يوم افتتاح الجلسة.
    The Committee continued its joint consideration of agenda items 67 and 68 and heard an introductory statement by the Chair of the Working Group on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, who engaged in an interactive dialogue with the representatives of Cuba, Switzerland, South Africa and Pakistan. UN واصلت اللجنة نظرها في بندي جدول الأعمال 67 و 68 معا واستمعت إلى بيان تمهيدي من رئيس الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، والذي شارك في جلسة تحاور مع ممثلي كوبا وسويسرا وجنوب أفريقيا وباكستان.
    The Chair of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination made a presentation and engaged in an interactive dialogue with the representatives of Cuba, Pakistan, China, the Russian Federation and South Africa. UN وقدم رئيس الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير عرضا وشارك في جلسة تحاور مع ممثلي كوبا وباكستان والصين والاتحاد الروسي وجنوب أفريقيا.
    The Commission subsequently engaged in an interactive dialogue with the panellists, in which the representatives of Belarus and the Republic of Korea, and the observers for Portugal, Chile, Ireland and Israel, and for the European Union participated. UN ودخلت اللجنة بعد ذلك في مناقشة تحاورية مع المشاركين في حلقة النقاش، شارك فيها ممثلو بيلاروس وجمهورية كوريا، والمراقبون عن البرتغال وشيلي وأيرلندا وإسرائيل، والمراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The Commission subsequently engaged in an interactive dialogue with the panellists, in which the representatives of Liberia, Cuba, Mexico and Italy and the observers for Ireland and Togo, as well as the observer for the European Union, participated. UN ودخلت اللجنة في أعقاب ذلك في مناقشة تحاورية مع المشاركين في حلقة النقاش، شارك فيها ممثلو ليبريا، وكوبا، والمكسيك، وإيطاليا، والمراقبان عن أيرلندا وتوغو، إضافة إلى المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    5. Decides to extend the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Eritrea for a period of one year, and requests the mandate holder to present a report to the Human Rights Council at its twenty-ninth session and to address and engage in an interactive dialogue with the General Assembly at its sixty-ninth session; UN 5- يقرر تمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في إريتريا لمدة سنة واحدة، ويطلب إليها أن تقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة والعشرين وأن تلقي كلمة أمام الجمعية العامة وتشارك في حوار تفاعلي معها في دورتها التاسعة والستين؛
    " (f) To invite the Chair of the Committee on the Rights of the Child to present an oral report on the work of the Committee and engage in an interactive dialogue with the General Assembly at its seventieth session as a way to enhance communication between the Assembly and the Committee; UN " (و) أن تدعو رئيس لجنة حقوق الطفل إلى تقديم تقرير شفوي عن أعمال اللجنة إلى الجمعية العامة والتحاور مع الجمعية العامة في دورتها السبعين، سعيا لتعزيز التواصل بين الجمعية واللجنة؛
    24. On 20 September 2006, the Special Rapporteur presented his report to the Council, including his missions to Georgia, Mongolia, Nepal and China, and engaged in an interactive dialogue with the members and concerned countries. UN 24- في 20 أيلول/سبتمبر 2006، عرض المقرر الخاص تقريره إلى المجلس الذي يشتمل على البعثات التي أداها إلى كل من جورجيا ومنغوليا ونيبال والصين وأجرى حواراً تفاعلياً مع أعضاء المجلس والبلدان المعنية.
    5. At the same meeting, the Chair of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination made an introductory statement and engaged in an interactive dialogue with the representatives of Slovenia, Brazil, South Africa and Rwanda (see A/C.3/69/SR.37). UN ٥ - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري ببيان استهلالي وتحاورَ مع ممثلي سلوفينيا والبرازيل وجنوب أفريقيا ورواندا (انظر A/C.3/69/SR.37).
    In addition, the Chair will have the opportunity to engage in an interactive dialogue with the Assembly, in accordance with resolution 67/152. UN وسيتاح أيضاً للرئيسة فرصة الدخول للمرة الأولى في تحاور مع الجمعية العامة، وفقاً للقرار 67/152.
    13. The Committee was briefed by, and engaged in an interactive dialogue with the Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women, on matters pertaining to United Nations reform, in particular proposals regarding a new gender equality architecture. UN 13 - قدمت المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، إحاطة إلى اللجنة وانخرطت معها في حوار تفاعلي بشأن المسائل المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة، وخصوصا الاقتراحات المتعلقة بوضع هيكل جديد للمساواة بين الجنسين.
    35. At the same meeting, the Special Rapporteur in the field of cultural rights made an introductory statement and engaged in an interactive dialogue with the representatives of the European Union and Brazil (see A/C.3/69/SR.31). UN 35 - وفي الجلسة نفسها، أدلت ﺍﳌﻘﺮﺭة ﺍﳋﺎصة ﰲ ﳎﺎﻝ ﺍﳊﻘﻮﻕ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﻴﺔ ببيان استهلالي وعقدت جلسة تحاور مع ممثلي الاتحاد الأوروبي والبرازيل (انظر A/C.3/69/SR.31).
    29. Invites the Chair of the Committee to present an oral report on the work of the Committee and to engage in an interactive dialogue with the General Assembly at its sixtyninth session under the item entitled " Elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance " ; UN 29 - تدعو رئيس اللجنة إلى تقديم تقرير شفوي عن أعمال اللجنة وعقد جلسات تحاور مع الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين في إطار البند المعنون " القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more