"in article i" - Translation from English to Arabic

    • في المادة الأولى
        
    • من المادة اﻷولى
        
    Criminalize the use of agents, toxins, weapons, equipment and means of delivery specified in Article I of the Convention; UN `3` تجريم استخدام العوامل والتكسينات والأسلحة والمعدات ووسائل الإيصال المحددة في المادة الأولى من الاتفاقية؛
    This complies with the principle of self-determination set out in Article I of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهذا يتفق ومبدأ حق تقرير المصير الوارد في المادة الأولى من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    criminalize the use of agents, toxins, weapons, equipment and means of delivery specified in Article I of the Convention; UN `2` تجريم استخدام العوامل والتكسينات والأسلحة والمعدات ووسائل الإيصال المحددة في المادة الأولى من الاتفاقية؛
    Details of the number of women judges are provided in Article I of the Report. UN وقد وردت تفاصيل بعدد القاضيات في المادة الأولى من التقرير.
    :: Amending the Penal Code to include an explicit definition of torture identical to the one set forth in Article I of the Convention against Torture; UN :: تعديل قانون العقوبات بإضافة تعريف صريح للتعذيب يتطابق تماما مع التعريف الوارد في المادة الأولى من الاتفاقية الدولية لمناهضة التعذيب؛
    (i) enhance domestic implementation of the Convention and ensure the prohibition and prevention of the development, production, stockpiling, acquisition or retention of the agents, toxins, weapons, equipments and means of delivery as specified in Article I of the Convention; UN `1` تعزيز تنفيذ الاتفاقية محلياً وضمان حظر ومنع استحداث أو إنتاج أو تخزين أو حيازة أو حفظ العوامل والتكسينات والأسلحة والمعدات ووسائل الإيصال وفقاً لما هو محدد في المادة الأولى من الاتفاقية؛
    The obligation not to deploy an anti-ballistic missile defence or create a basis for such a defence is stipulated in Article I of the ABM Treaty. UN والالتزام بعدم نشر منظومة الدفاع بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية أو إيجاد أساس لهذا النوع من الدفاع منصوص عليه في المادة الأولى من معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    The Centre may make technical arrangements with the United Nations, and with Specialized Agencies and other intergovernmental organizations, as well as with non-governmental organizations, to pursue activities in conformity with its objectives as set forth in Article I. UN يجوز للمركز أن يضع ترتيبات تقنية مع الأمم المتحدة ومع الوكالات المتخصصة وسائر المنظمات الدولية الحكومية، وكذلك مع منظمات غير حكومية، للاضطلاع بأنشطة تتوافق مع أهدافه المبينة في المادة الأولى.
    The second working session was devoted to consideration of incorporation of the prohibitions contained in Article I of the Convention, including the enactment of penal legislation. UN وكُرست جلسة العمل الثانية للنظر في إدراج المحظورات الواردة في المادة الأولى من الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعاتٍ جنائية جديدة.
    There are obligations in Article I, however, that cannot easily be verified by safeguards such as in Article I.3. UN بيد أن هناك التزامات في المادة الأولى لا يمكن التحقق منها بسهولة عن طريق الضمانات كتلك الواردة في المادة الأولى -3.
    It mandates that all the fissile materials mentioned in Article I.5 should come under some kind of safeguards regime. UN وتنص هذه المادة على أن جميع المواد الانشطارية المذكورة في المادة الأولى -5 ينبغي أن تخضع لنظام ضمانات.
    The Centre may make technical arrangements with the United Nations, and with Specialized Agencies and other intergovernmental organizations, as well as with non-governmental organizations, to pursue activities in conformity with its objectives as set forth in Article I. UN يجوز للمركز أن يضع ترتيبات تقنية مع الأمم المتحدة ومع الوكالات المتخصصة وسائر المنظمات الدولية الحكومية، وكذلك مع منظمات غير حكومية، للاضطلاع بأنشطة تتوافق مع أهدافه المبينة في المادة الأولى.
    Article III bans direct and indirect transfers of " any of the agents, toxins, weapons, equipment or means of delivery specified in Article I of this Convention " " to any recipient whatsoever " . UN فالمادة الثالثة تحظر عمليات تحويل " أي من العوامل والتكسينات والأسلحة والمعدات ووسائل الإيصال المعينة في المادة الأولى من هذه الاتفاقية " بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى أية جهة متلقية.
    The right of a State to decide whether or not to admit an alien is recognized in general terms in Article I of the Convention on Territorial Asylum: UN 526 - إن حق الدولة في أن تقرر السماح بدخول أجنبي من عدمه هو حق معترف به بعبارات عامة في المادة الأولى من اتفاقية اللجوء الإقليمي:
    4. This article does not apply to Ukraine, as it possesses none of the agents, toxins, weapons, equipment or means of delivery specified in Article I. UN 4- لا تنطبق هذه المادة على أوكرانيا لأنها لا تحوز أياً من هذه العوامل أو التكسينات أو الأسلحة أو المعدات أو وسائل إيصالها المحددة في المادة الأولى.
    The Conference underlines that " hostile purposes " referred to in Article I of the Convention includes the use of biological agents and toxins in a military or covert operation against humans, animals and plants. UN 5- ويُبرِز المؤتمر أن " الأغراض العدائية " المشار إليها في المادة الأولى من الاتفاقية تشمل استعمال العوامل البيولوجية والتكسينات في عملية عسكرية أو مستترة تستهدف الإنسان والحيوان والنبات.
    12. All obligations of States Parties and persons as defined, inter alia, in Article I {General Obligations}, Article III {Declarations} and Article IV, Section D {Phases} shall be subject to verification in accordance with the relevant provisions of this Convention and its Verification Annex. UN 12 - جميع التزامات الدول الأطراف والأشخاص، على النحو المحدد، في جملة أمور، في المادة الأولى {الالتزامات العامة}، والمادة الثالثة {الإعلانات}، والبند دال من المادة الرابعة {المراحل} تخضع للتحقق طبقا للأحكام ذات الصلة الواردة في هذه الاتفاقية ومرفقها المتعلق بالتحقق.
    cover all the prohibitions of the Convention, including the development, production, stockpiling, acquisition, retention, or transfer of agents, toxins, weapons, equipment and means of delivery specified in Article I of the Convention; UN `1` تغطية جميع المحظورات المترتبة على الاتفاقية، بما في ذلك استحداث أو إنتاج أو تخزين أو اقتناء أو حفظ أو نقل العوامل والتكسينات والأسلحة والمعدات ووسائل الإيصال المحددة في المادة الأولى من الاتفاقية؛
    It would perhaps be better to speak of a " situation of great distress " , as in Article I of the International Charter on Space and Major Disasters of October 2000. UN ولربما كان من الأفضل الحديث عن " حالة فاجعة كبرى " ، كما في المادة الأولى من الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى المعتمد في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Cover all the prohibitions of the Convention, including the development, production, stockpiling, acquisition, retention, or transfer of agents, toxins, weapons, equipment and means of delivery specified in Article I of the Convention; UN `1` تغطية جميع المحظورات المنصوص عليها في الاتفاقية، بما في ذلك استحداث أو إنتاج أو تخزين أو حيازة أو حفظ أو نقل العوامل والتكسينات والأسلحة والمعدات ووسائل الإيصال المحددة في المادة الأولى من الاتفاقية؛
    as stated in Article I, paragraph 2, of its Charter. UN مثلما تنص عليه الفقرة٢ من المادة اﻷولى من ميثاقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more