"in assistance" - Translation from English to Arabic

    • في تقديم المساعدة
        
    • في مجال تقديم المساعدة
        
    • في مجال المساعدة
        
    • من المساعدات
        
    • كمساعدة
        
    • في المساعدة المقدمة
        
    • من المساعدة
        
    • في شكل مساعدات
        
    • في شكل مساعدة
        
    • على شكل مساعدة
        
    • في الحصول على المساعدة
        
    • على سبيل المساعدة
        
    • في المساعدات المقدمة
        
    • بتقديم مساعدة
        
    • التي تعرب عنها بشأن المساعدة
        
    Later, enlistment in the Polish resistance and, in particular, participation in assistance for the inhabitants of the Warsaw Ghetto. UN وبالالتحاق بعد ذلك في المقاومة البولندية، والمشاركة على وجه الخصوص في تقديم المساعدة لسكان غيتو اليهود في وارسو.
    Enhancing effectiveness in assistance and capacity-building UN تعزيز الفعالية في مجال تقديم المساعدة وبناء القدرات
    Meanwhile, there is also a crisis of official development assistance, caused by stagnation and a reduction in assistance sources. UN وفي نفس الوقت، توجد أيضا أزمة في مجال المساعدة اﻹنمائية الرسمية ناتجة عن الركود وخفض موارد المساعدة.
    To this end, Canada will provide over $30 million in assistance during the next six months, aimed at meeting both immediate needs and supporting long term growth. UN ولهذا الغرض، ستقدم كندا خلال اﻷشهر الستة المقبلة ما يزيد على ٣٠ مليون دولار من المساعدات بغية تلبية الاحتياجات الفورية ودعم النمو البعيد اﻷجل على حد سواء.
    We also recently disbursed $50 million in assistance for the reintegration of insurgents. UN كما قمنا في الآونة الأخيرة بصرف مبلغ 50 مليون دولار كمساعدة في عملية إعادة إدماج المتمردين.
    Least developed countries will have priority in assistance provided by UNCTAD. UN وستكون لأقل البلدان نموا الأولوية في المساعدة المقدمة من الأونكتاد.
    We have provided $1.5 billion in assistance to basic education in developing countries. UN وقدمنا مبلغ 1.5 بليون دولار من المساعدة للتعليم الأساسي في البلدان النامية.
    Up to 98 per cent of the cost of school meals was funded by partners, in particular WFP, which provided $17.2 million in assistance. UN ومول الشركاء زهاء 98 في المائة من تكاليف الوجبات المدرسية، وبخاصة برنامج الأغذية العالمي الذي قدم 17.2 مليون دولار في شكل مساعدات.
    The European Commission has confirmed its intention to provide Euro7.7 million in assistance for a demobilization and reinsertion programme. UN وأكدت الجماعة الأوروبية اعتزامها توفير مبلغ 7.7 ملايين يورو في شكل مساعدة لتمويل برنامج للتسريح وإعادة الإدماج.
    It would specialize in assistance and rehabilitation for children affected by armed conflicts, post-war poverty and other negative social processes in the western Balkans, Iraq and the North Caucasus. UN وسوف تتخصص في تقديم المساعدة وإعادة التأهيل للأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة والفقر عقب انتهاء الحرب والعمليات الاجتماعية السلبية الأخرى في غربي البلقان والعراق وشمال القوقاز.
    Role of international and regional organizations in assistance UN دور المنظمات الدولية والإقليمية في تقديم المساعدة
    Integrity in assistance is the organization's continued priority. UN ولا تزال النزاهة في تقديم المساعدة تشكل الأولوية المستمرة للمنظمة.
    Other actors in assistance and capacity-building UN الجهات الفاعلة الأخرى في مجال تقديم المساعدة وبناء القدرات
    Enhancing effectiveness in assistance and capacity-building UN تعزيز الفعالية في مجال تقديم المساعدة وبناء القدرات
    Other actors in assistance and capacity-building UN الجهات الفاعلة الأخرى في مجال تقديم المساعدة وبناء القدرات
    The Office would pursue efforts to ensure that its work with its partners was complementary, and that gaps in assistance were met. UN وستستمر المفوضية في بذل الجهود لتحقيق التكامل بين عملها وعمل شركائها ولسد الثغرات في مجال المساعدة.
    14. The review recommends that those agencies with a strong track record in assistance to benefit women should move towards accountability-based approaches. UN ١٤ - ويوصي الاستعراض بأن تنتقل الوكالات التي لها سجل راسخ في مجال المساعدة لصالح المرأة الى نهج تقوم على أساس المساءلة.
    In 2012, they received a monthly average of $131 in assistance compared with $78 for maleheaded households. UN وفي عام 2012، تلقت هذه الأسر مبلغا شهريا قدره 131 دولارا في المتوسط من المساعدات مقارنة مع 78 دولارا بالنسبة للأسر التي يعيلها ذكر.
    To mitigate this suffering as effectively as possible, Japan will provide further humanitarian aid in addition to the approximately $100 million in assistance that it has already implemented. UN ولتخفيف هذه المعاناة بأكبر قدر من الفعالية، ستقدم اليابان المزيد من المساعدات الإنسانية، بالإضافة إلى المساعدات التي قدمتها بالفعل بقيمة قرابة 100 مليون دولار.
    France contributed Euro15,000 in assistance to judges and police officers. UN وساهمت فرنسا بمبلغ 000 15 يورو كمساعدة للقضاة وضباط الشرطة.
    Nevertheless, the desired increase in assistance to developing countries is not a sufficient condition for them to have lasting inclusion in the globalization process. UN وعلى الرغم من ذلك فإن الزيادة المرغوب فيها في المساعدة المقدمة إلى البلدان النامية ليست شرطا يكفي لإدراجها الدائم في عملية العولمة.
    In 1993-1994, New Zealand has provided a total of 773,000 New Zealand dollars in assistance to the front-line States: UN ١١ - في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤، قدمت نيوزيلندا ما مجموعه ٠٠٠ ٧٧٣ دولار نيوزيلندي من المساعدة إلى دول خط المواجهة:
    The international donor community pledged more than $20 million in assistance. UN وتعهد مجتمع المانحين الدوليين بتقديم أكثر من 20 مليون دولار في شكل مساعدات.
    In the area of mine clearance, last year Japan extended $51 million in assistance to projects in 14 countries. UN وفي مجال إزالة الألغام، قدمت اليابان العام الماضي مبلغ 51 مليون دولار في شكل مساعدة لمشاريع في 14 بلدا.
    The Government of Indonesia pledged US$ 5 million in assistance to the Palestinian people. UN وقال إن حكومة اندونيسيا تتعهد بدفع ٥ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة على شكل مساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Least developed countries will have priority in assistance provided by UNCTAD. UN وستحظى أقل البلدان نمواً بالأولوية في الحصول على المساعدة التي يقدمها الأونكتاد.
    6. The Kuwait Fund for Arab Economic Development had helped more than 100 States throughout the world, disbursing US$ 10.5 billion in assistance. UN 6 - والصندوق الكويتي المعني بالتنمية الاقتصادية العربية قد تولي إعانة ما يزيد عن 100 دولة بكافة أنحاء العالم، حيث أنفق 10.5 من بلايين دولارات الولايات المتحدة على سبيل المساعدة.
    36. In addition to increased bilateral efforts, the United Nations and its specialized agencies should increase their involvement in assistance to Non-Self-Government Territories. UN 36 - واستطرد يقول، إنه، بالإضافة إلى مضاعفة الجهود الثنائية، ينبغي لمنظمة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة زيادة مشاركتها في المساعدات المقدمة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    In response, the international donor community pledged more than $20 million in assistance. UN واستجابة إلى ذلك، تعهدت مجموعة دولية من المانحين بتقديم مساعدة تربو على 20 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more