"in bangladesh" - Translation from English to Arabic

    • في بنغلاديش
        
    • وفي بنغلاديش
        
    • ففي بنغلاديش
        
    • في بنغلادش
        
    • في بنجلاديش
        
    • إلى بنغلاديش
        
    • في كل من بنغلاديش
        
    • وبنغلاديش
        
    • وفي بنغلادش
        
    • ببنغلاديش
        
    • لبنغلاديش
        
    • إن بنغلاديش
        
    • ففي بنجلاديش
        
    • في بانغلادش
        
    • وبنغلادش
        
    Chhatra Shibir is an extremist Islamic organization whose goal is to establish an Islamic system in Bangladesh. UN وقالت إن شهاترا شيبير هي منظمة إسلامية متطرفة تهدف إلى إقامة نظام إسلامي في بنغلاديش.
    UNODC led the implementation of the Wildlife and Forest Crime Analytic Toolkit in Bangladesh, Gabon, Nepal and Peru. UN وقاد المكتب تنفيذ مجموعة الأدوات التحليلية الخاصَّة بجرائم الحياة البرية والغابات في بنغلاديش وبيرو وغابون ونيبال.
    Improved preparedness and early warning systems have already proven effective in saving human lives and livelihoods in Bangladesh. UN وقد أثبت نظم الاستعداد المُحسن والإنذار المبكر فعاليتها في إنقاذ الأرواح البشرية وسبل العيش في بنغلاديش.
    The Bangla language is spoken by over 250 million people worldwide, primarily in Bangladesh and the Indian state of West Bengal. UN إن أكثر من 250 مليون شخص يتكلمون البنغالية في العالم وأغلبهم في بنغلاديش وفي ولاية غرب البنغال في الهند.
    in Bangladesh, the prison population stands at 288 per cent of official capacity, the highest rate in South Asia. UN وفي بنغلاديش يبلغ عدد السجناء 288 في المائة من السعة الرسمية، وهو أعلى معدّل في جنوب آسيا.
    The trade capacity-building programme of UNIDO in Bangladesh had been successful but must be scaled up and expanded. UN وأفاد بأن برنامج اليونيدو لبناء القدرات التجارية في بنغلاديش ناجح ولكن يجب العمل على تسريعه وتوسيعه.
    Host Governments in Bangladesh, Burundi, Cambodia, Egypt, Madagascar, Malawi and Pakistan supported WFP operations in their countries. UN ودعمت الحكومات المضيفة في بنغلاديش وبوروندي وكمبوديا ومصر ومدغشقر وملاوي وباكستان عمليات البرنامج في بلدانها.
    As part of another project, settlement and vacant land mapping was completed in 13 cities and towns in Bangladesh. UN وفي إطار مشروع آخر، أنجزت عملية إعداد خرائط الأراضي الخالية والمستوطنات في 13 مدينة وبلدة في بنغلاديش.
    The Board did not find any evidence that a criminal case against the complainant was ongoing in Bangladesh. UN ولم يجد المجلس ما يثبت أن قضية جنائية ضد صاحب الشكوى لا تزال جارية في بنغلاديش.
    The politicization of the bureaucracy, at least in Bangladesh, also raised the question of who would do the assessment. UN وإن ما يجري من تسييس للبيروقراطية، في بنغلاديش على الأقل، يثيـر كذلك السؤال عمَّـن يتولّى عملية التقييم.
    in Bangladesh, the garment industry absorbs about three million workers. UN وتستوعب هذه الصناعة في بنغلاديش حوالي ثلاثة ملايين عامل.
    Chhatra Shibir is an extremist Islamic organization whose goal is to establish an Islamic system in Bangladesh. UN وقالت إن شهاترا شيبير هي منظمة إسلامية متطرفة تهدف إلى إقامة نظام إسلامي في بنغلاديش.
    Carry out analysis in Bangladesh and likely in other countries on demand UN إجراء تحليل في بنغلاديش وفي بلدان أخرى، على الأرجح، عند الطلب
    in Bangladesh, the JCGP partners have agreed to pursue an integrated approach to the training of United Nations staff. UN أما في بنغلاديش فقد وافق الشركاء في الفريق الاستشاري على اﻷخذ بأسلوب متكامل لتدريب موظفي اﻷمم المتحدة.
    Moreover, a loan to the Grameen Bank in Bangladesh was under study. UN ويجري النظر اﻵن في توفير قرض إلى مصرف غرامين في بنغلاديش.
    Two of these have been published so far, one in Bangladesh and the other in Sri Lanka. UN وقد نُشر اثنان من هذه التقارير حتى اﻵن، أحدهما في بنغلاديش واﻵخر في سري لانكا.
    Women in Bangladesh have been subjected to exploitation and negligence for decades. UN ما فتئت المرأة في بنغلاديش مستغلِّة ومهملة منذ عقود من الزمن.
    in Bangladesh, female infant mortality is nearly twice that of male infants. UN أما في بنغلاديش فيبلغ معدل وفيات الرضيعات قرابة ضعف وفيات الرضع.
    in Bangladesh and in Bolivia, many women have acquired titles to land through activities supported by Dutch embassies. UN وفي بنغلاديش وبوليفيا، حصلت العديد من النساء على رسوم ملكية أراض بفضل أنشطة تدعمها السفارات الهولندية.
    For example, in Bangladesh, there were 15 million microenterprises operating on a $100 revolving credit. UN ففي بنغلاديش على سبيل المثال، يوجد 15 مليون مشروع صغير تعمل بقروض متجددة قدرها 100 دولار.
    AN ADVANCED MEDICAL TRAINING AND RESEARCH CENTER in Bangladesh UN بشأن مركز للتدريب الطبي المتقدم والبحوث في بنغلادش
    Made his name during the'81 coup in Bangladesh. Open Subtitles ذاع صيته خلال إنقلاب عام 81 في بنجلاديش
    For almost a year during 1995 to 1996, he was not in Bangladesh at all out of fear of being kidnapped and because of death threats. UN وخلال سنة تقريباً، من عام 1995 حتى عام 1996، لم يذهب قط إلى بنغلاديش خوفاً من الاختطاف وبسبب التهديدات بالقتل.
    Community and private sector involvement along with social marketing mechanisms to provide non-clinical methods of contraception has been achieved in Bangladesh, the Philippines, Thailand and Viet Nam. UN وتحققت مشاركة المجتمع المحلي والقطاع الخاص وآليات التسويق الاجتماعي في توفير وسائل غير طبية لمنع الحمل في كل من بنغلاديش والفلبين وتايلاند وفييت نام.
    Assisting women in income-generating activities was pursued in Bangladesh and in Uganda. UN وتواصلت في أوغندا وبنغلاديش مساعدة المرأة على القيام بأنشطة مدرة للدخل.
    in Bangladesh, UNHCR promoted measures to fully include Biharis in society on the basis that they are citizens under Bangladeshi law as interpreted by national courts. UN وفي بنغلادش عززت المفوضية التدابير الرامية إلى الإدماج الكامل للبيهاريين في المجتمع على أساس أنهم مواطنون بموجب قوانين بنغلادش حسبما فسرتها المحاكم الوطنية.
    However, while bearing in mind the economic and social context in Bangladesh, which is common to all developing countries, it seems that the key common denominator with regard to the problems described is the exploitation of religion by the political sphere. UN ومع إدراكنا للظروف الاقتصادية والاجتماعية الخاصة ببنغلاديش والتي تنطبق على كل بلد نام، فإنه يبدو أن العامل المحدد والمشترك بين المشاكل المذكورة هو استغلال السياسة للدين.
    This meant that when selecting telecommunications systems in Bangladesh security against natural disasters became a critical issue. UN ومؤدى ذلك أنه عند اختيار نظم الاتصالات السلكية واللاسلكية لبنغلاديش يظل مسألة حساسة ضمان الأمن من الكوارث الطبيعية.
    Parliamentary democracy was introduced in Bangladesh in 1991 and since then no systematic oppression of dissenters has been reported. UN إن بنغلاديش اعتمدت نظاماً ديموقراطياً برلمانياً في عام 1991، ومنذ ذلك الحين لم ترد تقارير عن أي قمع منظم ضد المعارضين.
    Child marriages take place throughout the world, but they are particularly common in South Asia and parts of sub-Saharan Africa. Child marriage rates reach 65% in Bangladesh and 48% in India, and a truly distressing 76% in Niger and 71% in Chad. News-Commentary والواقع أن زواج الأطفال قد يكون وارداً في مختلف أنحاء العالم، ولكنه شائع بشكل خاص في جنوب آسيا وأجزاء من البلدان الواقعة إلى الجنوب من الصحراء الكبرى في أفريقيا. ففي بنجلاديش تبلغ معدلات زواج الأطفال 65%، وفي الهند 48%، وفي النيجر 76%، وفي تشاد 71%. وطبقاً لبعض التقديرات فإن عدد الفتيات اللاتي سوف يتزوجن قبل بلوغ سن ثمانية عشر عاماً لن يقل عن مائة مليون في غضون العقد القادم فقط.
    'Cause they're in some factory in Bangladesh making sneakers for six cents an hour. Open Subtitles ' يَجْعلُ هم في بَعْض المصنعِ في بانغلادش جَعْل أحذيةِ الرياضة لستّة سنتاتِ في السّاعة.
    :: 800 children are registered in centres run by members of the association in Argentina and in Bangladesh. UN :: بلغ عدد الأطفال المسجلين في المراكز التي يشرف عليها أعضاء الرابطة في الأرجنتين وبنغلادش: 800 طفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more