"in central america and" - Translation from English to Arabic

    • في أمريكا الوسطى ومنطقة
        
    • وأمريكا الوسطى
        
    • في أمريكا الوسطى وفي
        
    • في أمريكا الوسطى ومع
        
    • في أمريكا الوسطى ووضع
        
    • في امريكا الوسطى
        
    • في أمريكا الوسطى وأمريكا
        
    • في بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة
        
    • في دول أمريكا الوسطى
        
    • وفي أمريكا الوسطى
        
    Petrocaribe in Central America and the Caribbean UN مبادرة النفط الكاريبي في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي
    For the current season, crops have already been affected by drought in Central America and the Caribbean. UN وقد تأثرت محاصيل الموسم الحالي بالجفاف في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    This fund is operational and has financed White Helmets interventions in Central America and the Caribbean. UN ودخل هذا الصندوق حيز التشغيل وقام بتمويل أنشطة ذوي الخوذ البيض في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Belize also participates in regional activities in Central America and the Caribbean aimed at combating human trafficking. UN وتشارك بليز أيضا في الأنشطة الإقليمية في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي التي تهدف إلى مكافحة الاتجار بالبشر.
    For us in Central America and the Caribbean, children form the largest part of our populations. UN بالنسبة لنا في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، يشكل الأطفال أكبر شريحة من سكاننا.
    Addresses a priority waste stream in Central America and the Caribbean region. UN مناقشة المواضيع ذات الأولوية لمجاري النفايات السائلة في أمريكا الوسطى ومنطقة الكاريبي.
    Web-page development and maintenance for the Social Network in Central America and the Caribbean UNLB UN تطوير وصيانة الصفحة الشبكية للشبكة الاجتماعية في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي
    This benefits not only Mexico, but also other countries in Central America and the Caribbean. UN وهذا لا يفيد المكسيك وحدها فحسب، بل يفيد أيضا بلدانا أخرى في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Regional workshop on national implementation of the Biological Weapons Convention in Central America and the Caribbean UN حلقة عمل إقليمية بشأن التنفيذ الوطني لاتفاقية الأسلحة البيولوجية في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي
    In particular, tourist arrivals in Central America and the Caribbean increased at a slower pace, while the number of foreign tourists in Mexico began to pick up again in the second half of 2013. UN وازداد عدد السائحين في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي على وجه الخصوص بوتيرة أبطأ في حين بدأ عدد السائحين الأجانب في المكسيك يتزايد مرة أخرى خلال النصف الثاني من عام 2013.
    in Central America and the Caribbean, the Office has expanded its programme delivery, notably through the regional programme for Central America and the setting-up of a UNODC regional office in Panama covering 24 countries in Central America and the Caribbean. UN وفي أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، وسَّع المكتب نطاق تنفيذه البرنامجي، ولا سيما من خلال البرنامج الإقليمي لأمريكا الوسطى وإنشاء مكتب إقليمي تابع له في بنما يشمل نشاطه 24 بلداً في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Regional cooperation efforts included participation in the Central American Security Commission and the Commission of Heads of Police in Central America and the Caribbean. UN وتشمل جهود التعاون الإقليمي المشاركة في لجنة الأمن لأمريكا الوسطى ولجنة رؤساء الشرطة في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    During the discussion, ideas were exchanged on how to integrate a human rights-based approach to development for people of African descent in Central America and the Caribbean. UN وأثناء النقاش، تم تبادل أفكار حول كيفية إدماج النهج القائم على حقوق الإنسان في التنمية من أجل المنحدرين من أصل أفريقي في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Growth in a number of economies, such as Mexico and several countries in Central America and the Caribbean, is expected to decelerate sharply because of their close trade linkages with the United States. UN ومن المتوقع أن يشهد النمو في عدد من الاقتصادات، مثل المكسيك وعدد من البلدان في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، تباطؤا حادا نظرا للروابط التجارية الوثيقة بين هذه البلدان والولايات المتحدة.
    Similarly, in Central America and the Caribbean, a further 1,200 Cuban doctors and health-care specialists are offering their services. UN وبالمثل، في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، هناك أيضا ٢٠٠ ١ طبيب واختصاصي في مجال الرعاية الصحية من الكوبيين يقدمون خدماتهم.
    Its first revenue-generating project had been launched in Mexico; in Central America and the Caribbean, it planned to carry out a project on coastal marine ecosystems and coastal development. UN وقد بدأت الشبكة أول مشروع من مشاريعها المدرة للدخل في المكسيك؛ وهي تعتزم تنفيذ مشروع في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي بشأن النظم اﻹيكولوجية البحرية الساحلية والتنمية الساحلية.
    In addition, the Investment Fund of Venezuela disbursed a total of about US$ 2.5 million, in the 1975-1995 period, to finance activities in Central America and the Caribbean. UN وباﻹضافة الى ذلك، صرف صندوق الاستثمار لفنزويلا مبلغا إجماليه حوالي ٢,٥ مليون دولار في الفترة من عام ١٩٧٥ إلى عام ١٩٩٥، من أجل تمويل اﻷنشطة في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Drug-related deaths in South America and in Central America and the Caribbean were well below the global average, estimated at a rate of 12.2 to UN 43- وكانت الوفيات المتصلة بالمخدِّرات في أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى ومنطقة الكاريبي أدنى بكثير من المتوسط العالمي، حيث قُدّر أنَّ نسبها تراوحت بين 12.2
    Significant progress towards restoring democracy and towards national reconciliation has also been made in other countries in Central America and in Africa. UN ولقد أحرز تقدم كبير أيضا صوب إعادة الديمقراطية وصوب المصالحة الوطنية في بلدان أخرى في أمريكا الوسطى وفي افريقيا.
    The principal foreign markets for products from alternative development projects continue to be Europe (60 per cent) and North America (38 per cent), but recent discussions with the private sector in Central America and New Zealand appear promising. UN ولا تزال أسواق أوروبا (60 في المائة) وأمريكا الشمالية (38 في المائة) الوجهة الخارجية الرئيسية لمنتجات التنمية البديلة، غير أن محادثات أجريت مؤخرا مع القطاع الخاص في أمريكا الوسطى ومع نيوزيلندا تبشر بإيجاد مزيد من الأسواق.
    Electrical integration will continue to be a priority topic, together with analysis of the supply of gas and oil in Central America and policies for regulating it. UN وسيظل التكامل في مجال الكهرباء موضوعا ذا أولوية، الى جانب تحليل إمدادات الغاز والنفظ في أمريكا الوسطى ووضع سياسات لتنظيمها.
    In that spirit, it participated in the United Nations Observer Group in Central America and the United Nations Observer Mission in El Salvador. UN وبتلك الروح شاركت اكوادور في فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في امريكا الوسطى وفي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    Export volumes are estimated to have dropped by about 3.5 per cent and 4.6 per cent in Central America and South America, respectively, as shown in Figure II. UN ويقدَّر انخفاض حجم الصادرات بنحو 3.5 في المائة و 4.6 في المائة في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية، على التوالي.
    At the same time, current transfers, especially family remittances, continued their upward trend in Central America and the Caribbean, thereby helping to narrow these countries' current account deficits. UN وفي الوقت ذاته واصلت التحويلات الجارية ولا سيما التحويلات الأسرية اتجاهها التصاعدي في بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي مما ساعد في خفض العجز في الحساب الجاري في هذه البلدان.
    The Centre has received requests from Member States to implement the course in Central America and the Caribbean States. UN وقد تلقى المركز طلبات من دول أعضاء من أجل تنظيم الدورة في دول أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    in Central America and the Caribbean, a number of countries have yet to become parties to the 1961 and 1971 conventions. UN وفي أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي فإن هناك عددا من البلدان لم يصبح بعد طرفا في اتفاقيتي عامي ١٩٦١ و ١٩٧١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more