"in costa rica" - Translation from English to Arabic

    • في كوستاريكا
        
    • وفي كوستاريكا
        
    • في كوستا ريكا
        
    • بكوستاريكا
        
    • وكوستاريكا
        
    • في كوستريكا
        
    • لكوستاريكا
        
    • فى كوستا ريكا
        
    • وفي كوستا ريكا
        
    • كوستاريكا قدمت
        
    As a result, the conditions of migrants in Costa Rica had significantly improved between 2000 and 2011. UN ونتيجة ذلك، تحسنت ظروف المهاجرين في كوستاريكا تحسناً ملحوظاً في الفترة بين عامي 2000 و2011.
    We are concerned by the high degree of xenophobia in Costa Rica directed at citizens of Nicaragua. UN ونحن نشعر بالقلق إزاء الدرجة الكبيرة من كراهية الأجانب في كوستاريكا والتي تستهدف مواطني نيكاراغوا.
    A realistic measure of current prospects is provided by the Monteverde Cloud Forest Biological Reserve in Costa Rica. UN ومن المقاييس الواقعية للتوقعات الراهنة ما تقدمه المحمية البيولوجية للغابة السحابية في الجبل اﻷخضر في كوستاريكا.
    in Costa Rica, linkages creation was directed to activities such as training and certification for potential suppliers. UN وكانت إقامة الروابط في كوستاريكا موجهة نحو أنشطة من قبيل التدريب ومنح التراخيص للموردين المحتملين.
    in Costa Rica and Mexico, there are laws which determine punishments in the case of rights violations. UN وفي كوستاريكا والمكسيك، توجد قوانين تنص على عقوبات في حالة انتهاك الحقوق.
    These free trade zones have indeed been very successful in creating an electronics industry in Costa Rica. UN وبالفعل فقد حققت مناطق التجارة الحرة هذه نجاحاً كبيراً في خلق صناعة للإلكترونيات في كوستاريكا.
    Aggression and violence have been such that the Nicaraguan embassy in Costa Rica has been attacked with explosives. UN ووصل العدوان والعنف إلى درجة أن سفارة نيكاراغوا في كوستاريكا تعرضت لهجوم بالمتفجرات.
    A law prohibiting corporal punishment had been enacted in Costa Rica in 2008. UN وأضاف أنه قد سُنَّ في كوستاريكا في عام 2008 قانون يحظر العقوبة البدنية.
    He has been posted to the Department of Legal Affairs in the Ministry of Foreign Affairs of Mexico and to the Embassy of Mexico in Costa Rica. UN وقد عُين في إدارة الشؤون القانونية في وزارة الخارجية المكسيكية وفي سفارة المكسيك في كوستاريكا.
    It was invited to establish its main campus in Costa Rica, which has been its host country ever since. UN ودُعيت إلى إنشاء مقرها في كوستاريكا التي أصبحت بلدها المضيف منذئذ.
    Lastly, according to some reports, the Minister of Public Security had informed the Colombian authorities, in 2006, of the names of Colombians applying for refugee status in Costa Rica. UN وتبعاً لبعض المعلومات، فإنه يزعم أن وزارة الأمن العام قد أطلعت في عام 2006 السلطات الكولومبية على أسماء الكولومبيين الذين التمسوا المركز القانوني للاجئين في كوستاريكا.
    GDP and per capita income in Costa Rica surged from 1997 through 1999. UN وقد حدثت طفرة في الناتج المحلي الإجمالي ودخل الفرد في كوستاريكا من عام 1997 حتى غاية عام 1999.
    The purpose of the consultations was to obtain information on how the mandates have been implemented in Costa Rica. UN وكان الغرض من المشاورات هو الحصول على معلومات عن كيفية تنفيذ الولايات في كوستاريكا.
    Fifty-two per cent of the women in Costa Rica are not aware of the existence of sexual and reproductive health programmes. UN وليس 52 في المائة من النساء في كوستاريكا على دراية بوجود برامج الصحة الجنسية والإنجابية.
    The following figure shows mortality from AIDS in Costa Rica by age group and sex. UN ويوضح الشكل التالي الوفيات الناجمة عن الإيدز في كوستاريكا بحسب الفئة العمرية والجنس.
    The Institute has worked actively with the United Nations and the United Nations University for Peace in Costa Rica by developing the Radio for Peace International. UN عمل المعهد بنشاط مع الأمم المتحدة وجامعة الأمم المتحدة للسلام في كوستاريكا عن طريق استحداث إذاعة من أجل السلام الدولي.
    The course was held in Costa Rica from 10 to 19 August. UN وعقدت الدورة في كوستاريكا في الفترة من 10 إلى 19 آب/أغسطس.
    An award ceremony for the winning cities, nongovernmental organizations and individuals was held in March 2008 in Costa Rica. UN وتم في كوستاريكا في آذار/مارس 2008 تنظيم حفل تسليم الجوائز للفائزين من المدن والمنظمات غير الحكومية والأفراد.
    The launch, which took place in Costa Rica with support from the Arias Foundation and the participation of over 120 young religious leaders, emphasized skill-building and learning opportunities with experts. UN وجرى هذا النشاط في كوستاريكا بدعم من مؤسسة أرياس وبمشاركة أكثر من 120 زعيما دينيا من الشباب. وشدد هذا النشاط على بناء المهارات وفرص التعلم مع الخبراء.
    in Costa Rica, the sharp slowdown in economic growth translated into lower employment levels and, specifically, into the stagnation of formal employment. UN وفي كوستاريكا انعكس انخفاض النمو الاقتصادي الحاد في انخفاض نسب العمالة وتحديدا في ركود العمالة النظامية.
    in Costa Rica, seven people are reported dead, 3,500 have been affected and 2,064 have had to seek refuge in safe places. UN وفي كوستاريكا أفادت اﻷنباء عن موت سبعة أشخــاص وتضــرر ٥٠٠ ٣ شخــص وأن ٠٦٤ ٢ شخصا يبحثون عن مأوى في أماكن آمنة.
    Two fellowships were provided to personnel working in the penitentiary system to participate in a human rights training programme in Costa Rica. UN وقُدمت زمالتان لموظفين عاملين في إدارة السجون للمشاركة في برنامج تدريبي بشأن حقوق الإنسان في كوستا ريكا.
    That amendment has been the most significant development in recent years with respect to computer security in Costa Rica. UN ويمثل الإصلاح المذكور أكبر تقدم أحرز في السنوات الأخيرة فيما يتعلق بأمن المعلومات بكوستاريكا.
    An action programme against trafficking in minors for sexual purposes was carried out in Costa Rica, Thailand and Ukraine. UN ونُفّذ في أوكرانيا وتايلند وكوستاريكا برنامج عمل لمكافحة الاتجار بالقاصرين لأغراض جنسية.
    And on Wednesday, you wire-transferred it to a bookie in Costa Rica. Open Subtitles ويوم الأربعاء، أنت مُحَوَّل سلك هو إلى a bookie في كوستريكا.
    In this document, we reiterate and explain the role of human rights in Costa Rica's internal and external policies. UN وفي هذه الوثيقة، نؤكد من جديد دور حقوق الإنسان في السياسات الداخلية والخارجية لكوستاريكا ونوضح هذا الدور.
    Then she went all the way to a hospital in Costa Rica to ask somebody who she didn't even know if the rumors were true. Open Subtitles ثم قامت برحلة إلى مستشفى فى كوستا ريكا كى تستفهم من شخص لم تكن تعرفه عن إذا ما كانت الإشاعات صحيحة
    An example of an alternative solution was provided by the University for Peace in Costa Rica. UN ثم قال إن جامعة السلم في كوستاريكا قدمت مثالا لحل بديل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more