"in due" - Translation from English to Arabic

    • عندما يحين
        
    • في المستحق
        
    • في المبالغ المستحقة
        
    • حسب اﻷصول
        
    • مع مرور
        
    • وفي الوقت المناسب
        
    • فى الوقت المناسب
        
    • في أوانه
        
    • وعندما يحين
        
    • منه في الوقت المناسب
        
    We look forward to discussing in due course the details as to how to implement those observations. UN ونتطلع إلى مناقشة التفاصيل المتعلقة بتنفيذ هذه الملاحظات عندما يحين الوقت لذلك.
    The Committee position on the recommendations contained therein will be published in a report to the Security Council in due course. UN وسيُنشر موقف اللجنة من التوصيات الواردة في ذلك التقرير ضمن تقرير يقدم إلى مجلس الأمن عندما يحين موعده.
    Increase (decrease) in due to/from other programmes -- net UN (الزيادة) النقصان في المستحق للبرامج الأخرى أو المستحق عليها - الصافي
    (Increase) decrease in due from United Nations UN (الزيادة) النقصان في المستحق من الأمم المتحدة
    (Less): decrease in due to/(from) Area Staff Provident Fund UN (مخصوما منه): نقصان في المبالغ المستحقة لصندوق/(على صندوق) ادخار الموظفين المحليين
    Hungary is prepared to consider favourably the admission of all States which have registered their candidacy in due form. UN وهنغاريا على استعداد للنظر بعين التأييد في قبول جميع الدول التي سجلت ترشيحها حسب اﻷصول الواجبة.
    It is committed to increasing women's participation in local decision-making and becoming councillors in due course. UN فهي ملتزمة بزيادة مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات المحلية ودخول المجالس، مع مرور الوقت.
    We trust that the International Criminal Court in due course will play a similar role. UN ونحـن على ثقـة بـأن المحكمة الجنائية الدولية ستضطلع بدور مماثل عندما يحين الوقت.
    The findings of this evaluation are being reviewed and will form the basis of a separate report which will be submitted in due course. UN وتوجد نتائج هذا التقييم قيد الاستعراض حاليا وستشكل المادة الأساسية لتقرير مستقل سيقدم عندما يحين الأوان.
    It was explained that the receivable account represented taxes that the Fund believes will be collected in due course. UN فأوضح أن حساب المبالغ المستحقة القبض يمثل الضرائب التي يعتقد الصندوق أنها ستُجبى عندما يحين موعدها.
    Monitoring and, in due course, evaluation of the revised system would be called for. UN وقال إنه سيُدعى، عندما يحين الوقت، إلى رصد وسيطلب النظام المنقح وتقييمه عندما يحين الوقت.
    Noting that Kazakhstan remained the only party not operating under paragraph 1 of Article 5 that was not party to the Beijing Amendment, he looked forward in due course to welcoming Kazakhstan to the group of States that had ratified all the amendments to the Protocol. UN وإذ لاحظ الرئيس أن كازاخستان هي الطرف الوحيد غير العامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي ليس طرفاً في تعديل بيجين، فإنه يتطلع قدماً إلى الترحيب بكازاخستان ضمن مجموعة الدول التي صدقت على جميع تعديلات البروتوكول عندما يحين الوقت لذلك.
    She assured delegations that she had taken note of their comments and suggestions on the review and appraisal of the Beijing Declaration and Platform for Action and counted on their support towards ensuring its resounding success in due course. UN وأكدت للوفود أنها أحاطت علما بتعليقاتها ومقترحاتها بشأن استعراض وتقييم إعلان ومنهاج عمل بيجين، وأنها تعول على دعمها لكفالة نجاحه المدوي عندما يحين الأوان.
    (Increase) decrease in due from UNFPA UN (الزيادة) النقصان في المستحق من صندوق الأمم المتحدة للسكان
    (Increase) decrease in due from UNOPS UN الزيادة (النقصان) في المستحق من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    (Increase) decrease in due from United Nations UN (الزيادة) النقصان في المستحق للبرامج الأخرى - الصافي
    (Less): decrease in due to/(from) Area Staff Provident Fund UN (مخصوما منه): انخفاض في المبالغ المستحقة لصندوق/(على صندوق) ادخار الموظفين المحليين
    Increase (decrease) in due to United Nations General Funds UN الزيادة (النقص) في المبالغ المستحقة من صندوق الأمم المتحدة العام
    The individuals apprehended following this incident had pleaded guilty and would be sentenced for their crimes in due course. UN أما اﻷفراد المضبوطون فقد دفعوا بأنهم مذنبون في أعقاب هذه الحادثة وسوف يحاكمون حسب اﻷصول عن الجرائم التي ارتكبوها.
    It may be desirable in due course to give consideration to establishing a governing board for humanitarian affairs, which could give policy directives on overall humanitarian issues and oversee the coordination of humanitarian response. UN وقد يكون من المستصوب مع مرور الوقت أن يُنظَر في إنشاء مجلس إدارة للشؤون اﻹنسانية يمكنه تقديم توجيهات تتعلق بالسياسة بشأن المسائل اﻹنسانية عموما وأن يشرف على تنسيق الاستجابة اﻹنسانية.
    in due time, Ukraine will have an opportunity to present in detail its assessment of the substance of the Secretary-General's report. UN وفي الوقت المناسب ستتاح ﻷوكرانيا الفرصة لتعرض بتفصيل تقييمها لجوهر تقرير اﻷمين العام.
    You know, I was gonna tell him in due time. Open Subtitles هل تعلمين ؟ , سوف أخبره فى الوقت المناسب.
    The full report of the meeting would be available on the Ozone Secretariat's website in due course. UN وقالت إن التقرير الكامل عن أعمال الاجتماع سيُتاح في أوانه على موقع أمانة الأوزون على شبكة الإنترنت.
    in due course, these measures would contribute to the implementation of operative paragraph 3 concerning border controls. UN وعندما يحين الوقت المناسب، ستسهم هذه التدابير في تنفيذ الفقرة 3 من المنطوق المتعلقة بالضوابط الحدودية.
    The guide is currently being finalized for publication and will in due course be available electronically at http://www.unctad.org/ttl/legal. UN ويجري في الوقت الراهن وضع الصيغة النهائية للدليل قصد نشره، وسوف تُتاح صيغة إلكترونية منه في الوقت المناسب على الموقع الشبكي http://www.unctad.org/ttl/legal.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more