These trends of attacks on schools and the killing and maiming of children continued in early 2014. | UN | واستمرت هذه الاتجاهات المتمثلة في الهجمات على المدارس وقتل الأطفال وتشويههم في أوائل عام 2014. |
Ambassador Medeiros will continue his discussions in this regard in early 2015. | UN | وسيواصل السفير مِديروس مباحثاته في هذا الصدد في أوائل عام 2015. |
Exports of autos and auto parts declined in early 2008, as did exports of lumber and paper. | UN | وانخفضت صادرات السيارات وقطع غيار السيارات في أوائل عام 2008، كما انخفضت صادرات الأخشاب والورق. |
An Android version is in development, also for release in early 2014. | UN | ويجري تطوير نسخة لنظام أندرويد، ستصدر أيضا في مطلع عام 2014. |
in early 2000, he disappeared after having been tortured by the police. | UN | وفي أوائل سنة 2000، اختفى بعد تعرضه للتعذيب على يد الشرطة. |
India, as a founding member of the Council, would undergo review during the first cycle in early 2008. | UN | والهند بوصفها عضوا مؤسسا للمجلس ستخضع لهذا الاستعراض أثناء الدورة الأولى، أي في بداية عام 2008. |
Implementation began in early 2008 and will continue for three years. | UN | وبدأ التنفيذ في أوائل 2008 وسوف يستمر لمدة ثلاث سنوات. |
Any comments by the Committee will be published in early 2009. | UN | وسيتم نشر أي تعليقات تبديها اللجنة في أوائل عام 2009. |
A courtroom for criminal proceedings would be available in early 2010. | UN | وستكون هناك قاعة محكمة للإجراءات الجنائية في أوائل عام 2010. |
A decision on this is expected in early 2012 after the decision is rendered on the appeal of the Uwinkindi referral. | UN | ويتوقع صدور قرار بشأن ذلك في أوائل عام 2012 عقب إصدار القرار بشأن الطعن في طلب إحالة قضية أوينكيندي. |
A decision on this is expected in early 2012 after the decision is rendered on the appeal of the Uwinkindi referral. | UN | ويتوقع صدور قرار بشأن ذلك في أوائل عام 2012 عقب إصدار القرار بشأن الطعن في طلب إحالة قضية أوينكيندي. |
The recovery continued in early 2011 building on the same factors. | UN | واستمر الانتعاش في أوائل عام 2011 مستندا إلى نفس العوامل. |
The staffing of the financial intelligence unit of New Zealand was expanded from 9 to 21 in early 2011. | UN | وزاد عدد موظفي وحدة الاستخبارات المالية لنيوزيلندا من تسعة موظفين إلى 21 موظفا في أوائل عام 2011. |
This is a temporary measure until the re-opening of the Secretariat Building, which is expected to be in early 2013. | UN | وهذا تدبير مؤقت ريثما يعاد فتح مبنى الأمانة العامة الذي من المتوقع أن يتم في أوائل عام 2013. |
The Committee completed the 2013 self-assessment exercise and will report the results thereof to the Executive Director in early 2014. | UN | وأكملت اللجنة عملية التقييم الذاتي لعام 2013 وستقوم بإبلاغ المدير التنفيذي بنتائج ذلك التقييم في مطلع عام 2014. |
As a result of the ensuing controversy involving this and other issues, the Chief Justice was suspended by the Governor in early 2008. | UN | ونتيجة لما أعقب ذلك من جدل حول هذه المسألة ومسائل أخرى، عزل الحاكم كبير القضاة من منصبه في مطلع عام 2008. |
He was also told that Kuwait would like to restart investigations in early 2009 at a mass grave site in Iraq. | UN | كما قيل له إن الكويت تود أن تستأنف تحقيقاتها في مطلع عام 2009 في موقع مقبرة جماعية في العراق. |
in early 2000, he disappeared after having been tortured by the police. | UN | وفي أوائل سنة 2000، اختفى بعد تعرضه للتعذيب على يد الشرطة. |
The Commission's report and recommendations are expected in early 2012. | UN | ومن المتوقع أن تصدر اللجنة تقريرها وتوصياتها في بداية عام 2012. |
in early 2014, a national disarmament, demobilization and reintegration strategy was under revision by the transitional Government. | UN | وفي مطلع عام 2014، قامت الحكومة الانتقالية بمراجعة استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
These two programmes will be launched in early 1998. | UN | وسيبدأ العمل في هذين البرنامجين في مستهل ١٩٩٨. |
Cuba firmly supports the beginning of the preparatory process in early 1997 and the convening of the fourth special session in 1999. | UN | وتؤيد كوبا تأييدا قويا البدء بالعملية التحضيرية في وقت مبكر من عام ١٩٩٧ وعقد الدورة الاستثنائية الرابعة في عام ١٩٩٩. |
In 1998, she started practicing Falun Gong herself and in early 2002, she and her brother were arrested. | UN | وفي سنة 1998، بدأت تمارس هي نفسها الفالون غونغ وفي بداية سنة 2002، ألقي القبض عليها هي وشقيقها. |
in early 2011, three to four pilot projects are expected to be initiated, subject to mobilization of resources. | UN | وفي مستهل عام 2011، يُتوقع أن تبدأ ما بين ثلاثة وأربعة مشاريع، رهناً بتعبئة الموارد اللازمة. |
Beginning in early February, clashes diminished in the towns of Jabbata, Ufaniyah and Khan Aranbeh. | UN | وبدءاً من أوائل شباط/فبراير، تناقصت الاشتباكات في بلدات جباتا وأوفانية وخان أرنبة. |
I always have to come in early to get | Open Subtitles | أما أنا فكنت دائماً مجبراً على الحضور مبكراً |
Since, under the Convention, advisory opinions are to be given as a matter of urgency, a decision is expected in early 2011. | UN | وبما أن الاتفاقية تنص على أن الفتاوى يجب إصدارها على سبيل الاستعجال، فإن القرار يتوقع صدوره في بواكير عام 2011. |