"in early" - Traduction Anglais en Arabe

    • في أوائل
        
    • في مطلع
        
    • وفي أوائل
        
    • في بداية
        
    • وفي مطلع
        
    • في مستهل
        
    • في وقت مبكر
        
    • وفي بداية
        
    • في عام
        
    • وفي مستهل
        
    • من أوائل
        
    • مطلع عام
        
    • أوائل عام
        
    • مبكراً
        
    • في بواكير
        
    These trends of attacks on schools and the killing and maiming of children continued in early 2014. UN واستمرت هذه الاتجاهات المتمثلة في الهجمات على المدارس وقتل الأطفال وتشويههم في أوائل عام 2014.
    Ambassador Medeiros will continue his discussions in this regard in early 2015. UN وسيواصل السفير مِديروس مباحثاته في هذا الصدد في أوائل عام 2015.
    Exports of autos and auto parts declined in early 2008, as did exports of lumber and paper. UN وانخفضت صادرات السيارات وقطع غيار السيارات في أوائل عام 2008، كما انخفضت صادرات الأخشاب والورق.
    An Android version is in development, also for release in early 2014. UN ويجري تطوير نسخة لنظام أندرويد، ستصدر أيضا في مطلع عام 2014.
    in early 2000, he disappeared after having been tortured by the police. UN وفي أوائل سنة 2000، اختفى بعد تعرضه للتعذيب على يد الشرطة.
    India, as a founding member of the Council, would undergo review during the first cycle in early 2008. UN والهند بوصفها عضوا مؤسسا للمجلس ستخضع لهذا الاستعراض أثناء الدورة الأولى، أي في بداية عام 2008.
    Implementation began in early 2008 and will continue for three years. UN وبدأ التنفيذ في أوائل 2008 وسوف يستمر لمدة ثلاث سنوات.
    Any comments by the Committee will be published in early 2009. UN وسيتم نشر أي تعليقات تبديها اللجنة في أوائل عام 2009.
    A courtroom for criminal proceedings would be available in early 2010. UN وستكون هناك قاعة محكمة للإجراءات الجنائية في أوائل عام 2010.
    A decision on this is expected in early 2012 after the decision is rendered on the appeal of the Uwinkindi referral. UN ويتوقع صدور قرار بشأن ذلك في أوائل عام 2012 عقب إصدار القرار بشأن الطعن في طلب إحالة قضية أوينكيندي.
    A decision on this is expected in early 2012 after the decision is rendered on the appeal of the Uwinkindi referral. UN ويتوقع صدور قرار بشأن ذلك في أوائل عام 2012 عقب إصدار القرار بشأن الطعن في طلب إحالة قضية أوينكيندي.
    The recovery continued in early 2011 building on the same factors. UN واستمر الانتعاش في أوائل عام 2011 مستندا إلى نفس العوامل.
    The staffing of the financial intelligence unit of New Zealand was expanded from 9 to 21 in early 2011. UN وزاد عدد موظفي وحدة الاستخبارات المالية لنيوزيلندا من تسعة موظفين إلى 21 موظفا في أوائل عام 2011.
    This is a temporary measure until the re-opening of the Secretariat Building, which is expected to be in early 2013. UN وهذا تدبير مؤقت ريثما يعاد فتح مبنى الأمانة العامة الذي من المتوقع أن يتم في أوائل عام 2013.
    The Committee completed the 2013 self-assessment exercise and will report the results thereof to the Executive Director in early 2014. UN وأكملت اللجنة عملية التقييم الذاتي لعام 2013 وستقوم بإبلاغ المدير التنفيذي بنتائج ذلك التقييم في مطلع عام 2014.
    As a result of the ensuing controversy involving this and other issues, the Chief Justice was suspended by the Governor in early 2008. UN ونتيجة لما أعقب ذلك من جدل حول هذه المسألة ومسائل أخرى، عزل الحاكم كبير القضاة من منصبه في مطلع عام 2008.
    He was also told that Kuwait would like to restart investigations in early 2009 at a mass grave site in Iraq. UN كما قيل له إن الكويت تود أن تستأنف تحقيقاتها في مطلع عام 2009 في موقع مقبرة جماعية في العراق.
    in early 2000, he disappeared after having been tortured by the police. UN وفي أوائل سنة 2000، اختفى بعد تعرضه للتعذيب على يد الشرطة.
    The Commission's report and recommendations are expected in early 2012. UN ومن المتوقع أن تصدر اللجنة تقريرها وتوصياتها في بداية عام 2012.
    in early 2014, a national disarmament, demobilization and reintegration strategy was under revision by the transitional Government. UN وفي مطلع عام 2014، قامت الحكومة الانتقالية بمراجعة استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    These two programmes will be launched in early 1998. UN وسيبدأ العمل في هذين البرنامجين في مستهل ١٩٩٨.
    Cuba firmly supports the beginning of the preparatory process in early 1997 and the convening of the fourth special session in 1999. UN وتؤيد كوبا تأييدا قويا البدء بالعملية التحضيرية في وقت مبكر من عام ١٩٩٧ وعقد الدورة الاستثنائية الرابعة في عام ١٩٩٩.
    In 1998, she started practicing Falun Gong herself and in early 2002, she and her brother were arrested. UN وفي سنة 1998، بدأت تمارس هي نفسها الفالون غونغ وفي بداية سنة 2002، ألقي القبض عليها هي وشقيقها.
    in early 2011, three to four pilot projects are expected to be initiated, subject to mobilization of resources. UN وفي مستهل عام 2011، يُتوقع أن تبدأ ما بين ثلاثة وأربعة مشاريع، رهناً بتعبئة الموارد اللازمة.
    Beginning in early February, clashes diminished in the towns of Jabbata, Ufaniyah and Khan Aranbeh. UN وبدءاً من أوائل شباط/فبراير، تناقصت الاشتباكات في بلدات جباتا وأوفانية وخان أرنبة.
    I always have to come in early to get Open Subtitles أما أنا فكنت دائماً مجبراً على الحضور مبكراً
    Since, under the Convention, advisory opinions are to be given as a matter of urgency, a decision is expected in early 2011. UN وبما أن الاتفاقية تنص على أن الفتاوى يجب إصدارها على سبيل الاستعجال، فإن القرار يتوقع صدوره في بواكير عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus