Homeland Security has a nice photo of you crossing the border in El Paso on your way to Juárez. | Open Subtitles | الأمن الوطني لديه صورة لطيفة لك و أنت تعبرين الحدود في إل باسو في طريقك إلى خواريز |
86. On 24 November 1996, the Expert visited the returnee community of La Quetzal, in El Petén. | UN | ٦٨- وفي ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، زارت الخبيرة بلدة لا كتسال للعائدين في إل بيتين. |
However, the Special Rapporteur received conflicting information from different government sources regarding the actual course of events in El Charco. | UN | ولكن المقررة الخاصة تلقت معلومات متناقضة من مصادر حكومية مختلفة بشأن مجرى الأحداث الفعلي في إل تشاركو. |
"I Left My Wallet in El Segundo". Songs with the titles spelled all funny? | Open Subtitles | تركت محفظتى في أل سيجوندو أغانى بأسماء مضحكة |
Fifteen percent instead of thirty percent for my stay in El Rey. | Open Subtitles | خمسة عشر بالمائه بدلا من ثلاثون بالمائه من أجل أقامتى فى الراى |
I have a kid in El Paso I'm gonna get back to. | Open Subtitles | لديّ طفلٌ في إل باسو وعليّ يوماً العودة إليه. |
Look, I want you to meet me at the Desert Sands motel in El Paso. | Open Subtitles | أريدكِ أن تلاقيني في نزل ديسرت ساندز في إل باسو |
So now I'm in El Paso with no credit card. | Open Subtitles | إذاً الآن أنا في "إل باسو" بدون بطاقة إئتمان |
She lived in El Paso, and she was so excited to have her granddaughter baptized at Santa Maria's church. | Open Subtitles | كانت تعيش في "إل باسو"، وكانت .. متحمسة كثيراً لأن حفيدتها سيتمّ تعميدها "في كنيسة "سانت ماريا |
The soldiers remained in El Mozote that might. | UN | وبقي الجنود في إل موسوته في تلك الليلة. |
Improvement at the El Amatillo, Guasaule and La Hachadura border crossings; and rehabilitation and extension of the road sections in El Salvador and Honduras. | UN | إدخال تحسينات على نقاط عبور الحدود في إل أماتيو وغاوساولي ولا هاتشادورا وإصلاح شبكات الطرق وتوسيعها في السلفادور وهندوراس |
To date, the first of three doses have been administered free of charge to 3,890 girls aged 9 to 13, of whom 1,300 were in El Alto, 1,290 in Oruro, and 1,300 in the Chuquisaca Chaco region. | UN | وقد تم حتى الآن إعطاء الجرعات الثلاث الأولى مجانا لـ 890 3 طفلة تتراوح أعمارهن بين 9 أعوام و 13 عاما، منهن 300 1 في إل ألتو، و 290 1 في أورورو، و 300 1 في منطقة تشاكو من مقاكطعة تشوكيساكا. |
The Government in Washington has all the evidence of the crimes committed by Posada, much of which was presented during the trial in El Paso. | UN | فالحكومة الأمريكية توجد بحوزتها جميع الأدلة على الجرائم التي ارتكبها بوسادا، وقد عرض عدد كبير منها أثناء محاكمته في إل باسو. |
60. According to information supplied by the principal police prefecture, on 26 April 1997 the police authorities in El Ejido received complaint No. 483/97. | UN | 60- تفيد المعلومات التي وفرتها إدارة الشرطة الرئيسية في 26 نيسان/أبريل 1997 بأن سلطات الشرطة في إل إخيدو تلقت شكوى برقم 97/483. |
. According to government sources, those killed in El Charco by members of the armed forces were armed. | UN | 58- تفيد مصادر حكومية بأن الذين قتلوا في إل تشاركو على أيدي عناصر من القوات المسلحة كانوا مسلحين. |
Based on its findings, CNDH concluded that there had been an armed clash between the army and elements of EPR in El Charco. | UN | وخلصت اللجنة، بناء على استنتاجات الفريق، إلى أن اشتباكاً مسلحاً وقع في إل تشاركو بين أفراد الجيش وعناصر من جيش الثورة الشعبي. |
Such was the case of Dr. María Alfonso Valdés, who was to take part in a training course in El Paso, Texas, organized by the Pan American Health Organization (PAHO) on the topic of safe blood. | UN | وهكذا كانت حالة الدكتورة ماريا ألفونسو فالديس، التي كانت ستشارك في دورة تدريبية في إل باسو بتكساس، نظمتها منظمة الصحة للبلدان الأمريكية حول موضوع سلامة الدم. |
62. In mid—January 1996, a large—scale invasion of estates took place in El Tumbador, San Marcos and Sololá. | UN | ٢٦- وفي منتصف كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، جرى غزو واسع النطاق للمزارع في إل تومبادور وسان ماركوس وسولولا. |
Fiery pit! "Left My Wallet in El Segundo." | Open Subtitles | حفرة نارية لقد ترك محفظتى في أل سيجوندو |
You wanna stay in El Rey, you give them 30% of your loot. | Open Subtitles | ا أتنوى أن تظل فى الراى أنت أعطهم 30% من غنيمتك |
Every measure, every step in El Salvador will be discussed and decided at the table through dialogue. | UN | فكل تدبير وكل خطوة في السلفادور سيخضعان للنقاش حول الطاولة وسيُبَت فيهما عن طريق الحوار. |
This will result in the abolishment of 11 national General Service Security Guard posts in El Obeid. | UN | وسيترتب على هذا إلغاء 11 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لحراس أمن، في الأُبيِّض. |