"in good condition" - English Arabic dictionary

    "in good condition" - Translation from English to Arabic

    • في حالة جيدة
        
    • بحالة جيدة
        
    • وفي حالة جيدة
        
    Furthermore, only 973 items, or 44 per cent of the total items declared as surplus, were in good condition. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن هناك 973 صنفاً فقط أو 44 في المائة من مجموع الأصناف المعلنة بوصفها فائضاً كانت في حالة جيدة.
    All of the items are in good condition; only assets that have not passed life expectancy are included. UN وجميع هذه الأصناف في حالة جيدة ولكن لم يُدرَج سوى الأصول التي لم تتجاوز مرحلة الأجل المتوقّع لبقائها.
    $1 million: retain existing sprinkler piping in good condition in parking garage, replace heads only UN 1 مليون دولار: الاحتفاظ بأنابيب المرشَّات الحالية التي ما زالت في حالة جيدة في مرآب السيارات، والاكتفاء بتغيير الرؤوس
    Continuous provision of vehicles in good condition for support services as well as for conducting patrols UN مواصلة توفير مركبات في حالة جيدة لأغراض خدمات الدعم وكذلك لتسيير الدوريات
    The replacement criteria represent minimum requirements and do not preclude continuing utilization of vehicles in good condition. UN وتمثل معايير الاستبدال أدنى المتطلبات، ولا تستبعد مواصلة استخدام المركبات التي بحالة جيدة.
    Furthermore, only 973 items, or 44 per cent of the total items declared as surplus, were in good condition. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان 973 صنفاً فقط، أي ما يعادل 44 في المائة من مجموع الأصناف المعلن عنها كفائض، في حالة جيدة.
    Those assets were indicated on the asset register as still in good condition. UN لكن السجل يشير إلى هذه الأصول على أنها لا تزال في حالة جيدة.
    The roads are reported to be in good condition and suitable for vehicular traffic. UN ويفاد بأن الطرق في حالة جيدة ومناسبة لحركة مرور السيارات.
    The roads are reported to be in good condition and suitable for vehicular traffic. UN ويُقال إن الطرق في حالة جيدة ومناسبة لمرور السيارات.
    The roads are reported to be in good condition and suitable for vehicular traffic. UN وتشير التقارير إلى أن الطرق في حالة جيدة ومناسبة لحركة مرور السيارات.
    Assets in good condition have been kept while those in bad condition have been compiled for disposal. UN وتم إبقاء الأصول التي في حالة جيدة في حين تم تجميع الأصول التي في حالة سيئة للتصرف فيها.
    Geographical area Average number of persons per dwelling Dwellings in good condition Dwellings with running water Dwellings with septic tank sewage disposal Dwellings UN المساكن المزودة بالماء الجاري المساكن التي في حالة جيدة متوسط عدد الأشخاص في كل مسكن المنطقة الجغرافية
    These vehicles are refurbished and in good condition. UN وقد تم تجديد هذه المركبات وهي في حالة جيدة.
    The premises of General Security appear to be in good condition and the available furniture satisfactory. UN وتبدو أماكن عمل الأمن العام في حالة جيدة ونوعية الأثاث المتاح فيها مرضية.
    We struggle to find the money to keep them in good condition and to build new ones. UN ونحن نكافح لكي نجد المال لإبقائها في حالة جيدة ولنبني طرقاً جديدة.
    Of these items, 1,599 were in good condition. UN ومن مجموع هذه البنود كان هناك 599 1 بندا في حالة جيدة.
    A proactive maintenance approach invests more fully in order to maintain a building or estate in good condition. UN أما إذا كان النهج استباقيا، فإنه يستثمر بصورة أوفى لإبقاء المبنى أو الملكية المعنية في حالة جيدة.
    UNMIL also received 34 light passenger vehicles in good condition from the United Nations reserve. UN وتلقت البعثة 34 مركبة ركاب خفيفة في حالة جيدة من احتياطي الأمم المتحدة.
    The output was higher owing to the fact that the archives were in good condition, which allowed for bulk scanning UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى أن المحفوظات كانت في حالة جيدة أتاحت مسحها ضوئيا بكميات كبيرة
    The rental contracts for these premises require that they be returned in good condition and in their original configuration. UN وتشترط عقود اﻹيجار إعادة هذه اﻷماكن بحالة جيدة وبشكلها اﻷصلي.
    As with the other types of transport, the principal aim of multimodal transport is to move goods to its destination on time, in good condition, and at as low a price as possible. UN ٧٦- الهدف الرئيسي من النقل المتعدد الوسائط، كما في أنواع النقل اﻷخرى، هو نقل البضائع إلى وجهتها في الوقت المحدد وفي حالة جيدة وبأدنى سعر ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more