"in his annual report" - Translation from English to Arabic

    • في تقريره السنوي
        
    • أن يعرض في التقرير السنوي
        
    • وفي التقرير السنوي
        
    • التقرير السنوي الذي يقدمه
        
    • وفي تقريره السنوي
        
    Given what the Secretary-General in his annual report describes as the UN وفي ضوء ما وصفـــه اﻷمين العـــام في تقريره السنوي بأنه
    The Secretary-General drew upon this work extensively in his annual report as well as in subsequent policy speeches. UN وقد استند الأمين العام إلى ذلك العمل بصورة موسعة في تقريره السنوي وفي كلماته اللاحقة على صعيد السياسة العامة.
    We therefore could not agree more with the Secretary-General when he says in his annual report on the work of the Organization, UN ولذا فإننا نتفق تمام الاتفاق مع ما يورده اﻷمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة بأنه:
    The Secretary-General in his annual report has referred to threats to human security, including natural disasters. UN وقد أشار اﻷمين العام في تقريره السنوي إلى التهديدات التي يتعرض لها اﻷمن البشري، بما في ذلك الكوارث الطبيعية.
    5. Requests the Secretary-General to reflect the issues related to this analysis in his annual report on the support account; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبين المسائل المتصلة بهذا التحليل في تقريره السنوي عن حساب الدعم؛
    in his annual report on the work of the Organization, the Secretary-General called for a transition from a culture of reaction to a culture of prevention. UN وقد دعا الأمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة إلى الانتقال من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية.
    5. Requests the Secretary-General to reflect the issues related to this analysis in his annual report on the support account; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبين المسائل المتصلة بهذا التحليل في تقريره السنوي عن حساب الدعم؛
    He will report on the communications in his annual report to the Council. UN وسوف يتطرق إلى هذه الرسائل في تقريره السنوي إلى المجلس.
    Secretary-General Kofi Annan, in his annual report on the work of the Organization, observes that UN ويلاحظ الأمين العام كوفي عنان في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة:
    The Special Rapporteur finds it important to examine the above problem in his annual report so as to better assess the issue of organ trafficking. UN ومن المهم في رأي المقرر الخاص التطرق إلى هذه المشكلة في تقريره السنوي لتقييم قضية الاتجار بالأعضاء بشكل أفضل.
    This is the reason why the Special Rapporteur thought it primordial to address this issue once again in his annual report. UN ولهذا السبب اعتبر المقرر الخاص أنه من الضروري تناول هذه القضية من جديد في تقريره السنوي.
    The Secretary-General to include the implementation of the WSIS outcomes in his annual report to the Commission; and UN `1` أن يدرج الأمين العام في تقريره السنوي إلى اللجنة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات؛
    He will report on the communications in his annual report to the Council. UN وسوف يعرض لهذه المراسلات في تقريره السنوي إلى المجلس.
    The Secretary-General himself noted in his annual report issued at the start of the United Nations General Assembly session that Africa today is afflicted by fewer serious armed conflicts then it was just six years ago. UN ولاحظ الأمين العام نفسه في تقريره السنوي الصادر في بداية دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة أن أفريقيا تعصف بها اليوم صراعات مسلحة خطيرة أقل مما كانت عليه الحال قبل مجرد ست سنوات.
    An effort is also made to follow up on these communications and the Special Rapporteur reports thereon to the Commission in his annual report. UN ويتولى المقرر الخاص أيضا متابعة هذه الرسائل ويبادر إلى إبلاغ اللجنة بنتائج هذه المتابعة في تقريره السنوي.
    Mr. Boutros Boutros-Ghali made that clear in his annual report on the work of the Organization. UN وقـــد أوضح ذلك السيد بطرس بطرس غالى في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    in his annual report, the Secretary-General had stressed the interrelationship between peace, development and democracy. UN وذكر أن اﻷمين العام شدد في تقريره السنوي على العلاقة المتبادلة بين السلم والتنمية والديمقراطية.
    The Board also requested that the Executive Director include in his annual report a section on measures taken with regard to national capacities. UN وطلب المجلس أيضا أن يدرج المدير التنفيذي في تقريره السنوي فرعا عن التدابير المتخذة فيما يتعلق بتعزيز القدرات الوطنية.
    in his annual report, the Special Representative of the United Nations Commission on Human Rights, José Antonio Pastor Ridruejo, said: UN وذكر الممثل الخاص للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان خوسيه أنطونيو باستور ردرويخو في تقريره السنوي ما يلي:
    The Secretary-General, in his annual report on the activities of the United Nations, declared that political progress and economic development are inseparable. UN لقد أشار اﻷمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة الى أن التقدم السياسي والتطور الاقتصادي لا يمكن فصلهما، وإنهما مهمان ومتلازمان.
    26. Requests the Secretary-General, in his annual report to the High-level Committee on South-South Cooperation at its nineteenth session, to provide an update on concrete steps taken to further strengthen South-South cooperation within the United Nations development system; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يعرض في التقرير السنوي الذي سيقدمه إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في دورتها التاسعة عشرة آخر التطورات المتعلقة بما اتخذ من خطوات ملموسة لزيادة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛
    in his annual report to the General Assembly on the work of UNRWA for the year ending 30 June 1996, the Commissioner-General referred to the cumulative effect of the austerity measures and the deficit figures on the quality of UNRWA services to the 3.3 million Palestine refugees registered with the Agency. UN وفي التقرير السنوي المقدم من المفوض العام إلى الجمعية العامة عن أعمال اﻷونروا خلال السنة المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١، أشار المفوض العام إلى اﻷثر التراكمي لتدابير التقشف وأرقام العجز على نوعية خدمات اﻷونروا المقدمة إلى ٣,٣ مليون لاجئ فلسطيني مسجلين لدى الوكالة.
    " (b) To include the relevant parts of reports of treaty bodies and special procedures of the Commission on Human Rights in his annual report on confidential and non-confidential communications to the Commission on the Status of Women; UN " (ب) أن يضمن التقرير السنوي الذي يقدمه إلى لجنة وضع المرأة عن الرسائل السرية وغير السرية الأجزاء ذات الصلة من تقارير الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان؛
    Article 11, paragraph 5, of the UNIDO Constitution provides that the " conditions of service of staff shall conform as far as possible to those of the United Nations common system " , and in his annual report to the Board on personnel matters, the Director-General includes developments in the common system and the implications for UNIDO. UN 85- تنص الفقرة 5 من المادة 11 من دستور اليونيدو على أن " تكون شروط خدمة الموظفين مطابقة قدر الامكان لشروط النظام المشترك للأمم المتحدة " ، وفي تقريره السنوي المقدم إلى المجلس عن شؤون العاملين، يدرج المدير العام التطورات المستجدة في النظام الموحد وآثارها على اليونيدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more