"in investment" - Translation from English to Arabic

    • في الاستثمار
        
    • في الاستثمارات
        
    • في مجال الاستثمار
        
    • في مجالات الاستثمار
        
    • في استثمار
        
    • حيث الاستثمار
        
    • تحت بند الاستثمار
        
    • في أنشطة الاستثمار
        
    • من الاستثمار
        
    • الاستثمار على
        
    • الاستثمار وفي
        
    • الاستثمارية على
        
    • استثماري
        
    • على الاستثمارات
        
    • في عمليات الاستثمار
        
    In particular, I thank Qatar, which hosted the conference on assistance in investment and development in the Comoros, the commitments for which have begun to materialize, thanks to the untiring efforts of high-level Qatari authorities. UN وأخص بالشكر دولة قطر التي استضافت مؤتمراً بشأن المساعدة في الاستثمار والتنمية في جزر القمر، وقد بدأت تتجسد التزامات ذلك المؤتمر بفضل الجهود الحثيثة التي بذلتها السلطات القطرية على مستوى رفيع.
    Domestic savings also play a critical role in investment. UN إن المدخرات المحلية تؤدي أيضا دورا هاما في الاستثمار.
    We reiterate our call for an urgent and substantial increase in investment in agriculture in developing countries. UN ونكرر تأكيد دعوتنا إلى زيادة عاجلة وكبيرة في الاستثمار في الزراعة في البلدان النامية.
    In the case of crowding in, total investment increases by more than the increase in investment by foreign affiliates. UN وفي حالة الاستقطاب، تحدث زيادة في الاستثمارات الإجمالية تفوق الزيادة في استثمارات فروع الشركات الأجنبية.
    Best practices in investment for development, case studies in FDI: UN أفضل الممارسات في مجال الاستثمار من أجل التنمية، دراسات إفرادية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر.
    The downward trend is also damaging expectations and causing sharp declines in investment and consumption. UN وإن الاتجاه التنازلي يضر أيضاً بالتوقُّعات ويسبب انخفاضاً شديداً في الاستثمار والاستهلاك.
    The surge in investment in extractive industries has been especially strong in Africa. UN وكان الارتفاع المفاجئ في الاستثمار في الصناعات الاستخراجية قويا بشكل خاص في أفريقيا.
    There has also been an increase in investment in people. UN وكانت ثمة أيضاً زيادة في الاستثمار في الإنسان.
    In addition, it might be appropriate to consider the involvement of the sovereign wealth funds of emerging countries in investment in Africa. UN وعلاوة على ذلك، من المناسب أن تشارك الصناديق السيادية للثروة في البلدان الناشئة في الاستثمار في أفريقيا.
    A shift is needed in investment towards roads that also provides for infrastructure for non-motorized transport. UN وثمة حاجة إلى تحول في الاستثمار نحو الطرق يمول أيضا الهياكل الأساسية للنقل بالوسائط غير الآلية.
    With the drastic reduction in investment, there is a strong likelihood that the Millennium Development Goals will not be achieved. UN ومع الانخفاض الجذري في الاستثمار يقوى احتمال عدم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A lasting solution to the diverse problems caused by rapid population growth lies in investment in human resources. UN ويكمن أحد الحلول الدائمة للمشاكل المتنوعة التي يتسبب فيها نمو السكان السريع في الاستثمار في الموارد البشرية.
    In these countries, a substantial increase in investment is required even just to maintain the status quo. UN ولا بد لهذه البلدان، من أن تسجل زيادة كبيرة في الاستثمار ولو لمجرد بقاء الأمور على حالها.
    Recently a fiscal incentive had been initiated, leading to a 125 per cent increase in investment in innovation-related activities. UN وأُدخل مؤخرا حافز ضريبي أدى إلى ارتفاع بنسبة 125 في المائة في الاستثمار في الأنشطة ذات الصلة بالابتكار.
    This growth was the consequence of a strong recovery in investment and continued expansion of exports, the latter due entirely to increases in volume. UN وهذا النمو نتج عن انتعاش قوي في الاستثمار وتوسع مستمر في التصدير، الذي يعزى كله الى زيادات الحجم.
    The situation was so positive that the past year had brought productivity improvements of over 100 per cent in almost all branches of industry and a 100 per cent increase in investment in construction. UN وقال ان الموقف فيها ايجابي لدرجة أنها أحرزت تحسينات في الانتاجية بما يزيد على مائة في المائة في جميع فروع الصناعة تقريبا، وزيادة في الاستثمار في التشييد بنسبة مائة في المائة.
    Recent years have witnessed remarkable progress in economic and technological cooperation between China and other developing countries, as evidenced by an expansion in investment and trade. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة تقدما ملحوظا في التعاون الاقتصادي والتكنولوجي بين الصين والبلدان النامية الأخرى، كما يدلل على ذلك التوسع في الاستثمارات والتجارة.
    Business confidence returned followed by a sharp upturn in investment. UN وعادت الثقة إلى قطاع الأعمال متبوعة بارتفاع شديد في الاستثمارات.
    Hence, a lasting self-supporting upturn has not yet emerged, although there has been some acceleration in investment. UN ومن ثم، فلم يظهر بعد اتجاه صعودي مستمر يعتمد على الذات، رغم بعض التسارع الذي حدث في مجال الاستثمار.
    These problems are compounded by a lack of skills in investment, production and marketing. UN ومما يزيد من حدة هذه المشاكل نقص المهارات في مجالات الاستثمار والإنتاج والتسويق.
    All right? It's one of the great names in investment banking. Open Subtitles إنه أحد الأسماء الكبيرة في استثمار البنوك
    Generally, aid has been applied towards social spending in larger quantities than in the past, with an attendant decline in investment in infrastructure and productive industries. UN وبوجه عام، استخدمت المساعدة لأغراض الإنفاق الاجتماعي بمقادير أكبر من الماضي، بالاقتران مع انخفاض مصاحب من حيث الاستثمار في الهياكل الأساسية والصناعات المنتجة.
    17. In connection with the proposed reclassification of five P-4 posts to the P-5 level (2 in administration and 3 in investment), the Advisory Committee is concerned that the implementation of the reclassifications would create imbalances in post structure, exacerbate the confusion of reporting lines and contribute to further fragmentation of functions. UN 17 - وفيما يتعلـــق باقتــراح إعادة تصنيف خمـــس وظائــف من الرتبة ف-4 إلــى الرتبة ف-5 (2 تحت بند الإدارة و 3 تحت بند الاستثمار)، تخشى اللجنة الاستشارية أن يحدث تنفيذ عمليات إعادة التصنيف اختلالات في الهيكل الوظيفي ويفاقم اللبس في التسلسل الإداري ويساهم في زيادة تجزئة المهام.
    Net cash used in investment activities UN صافي النقدية المستخدمة في أنشطة الاستثمار
    Developing countries therefore need to forge flexible and innovative policies in the 1990s that give them continuous access to such technological advances and enhance their share in investment and world economic activity. UN وبالتالي تحتاج البلدان النامية في التسعينات إلى وضع سياسات مرنة ومجددة تتيح لها فرص الوصول المستمر إلى هذا التقدم التكنولوجي وتزيد حصتها من الاستثمار ومن النشاط الاقتصادي العالمي.
    Both monitors have also been extensively cited in the keynote speeches of senior policymakers and in investment policy analysis worldwide. UN واستُشهد أيضاً بالمرصدين بشكل كبير في الخطابات الرئيسية لكبار واضعي السياسات وفي تحليلات سياسات الاستثمار على نطاق العالم.
    India has been particularly active in investment and in various forms of technical cooperation arrangements with African countries. UN ونشطـت الهند بوجـه خاص في الاستثمار وفي شتى أشكال ترتيبات التعاون التقني مع البلدان الأفريقية.
    Currency fluctuation against special drawing rights (SDRs) is managed through a spread in investment assets across SDR basket currencies. UN وتعالج تقلبات أسعار العملات إزاء حقوق السحب الخاصة بتوزيع الأصول الاستثمارية على جميع العملات المكوِّنة لسلة حقوق السحب الخاصة.
    For example, secured creditors should not be required to take any steps to maintain the market value of a trademark, or to engage in investment analysis to maintain the value of a stock portfolio. UN فمثلا، لا ينبغي أن يُطلب إلى الدائنين المضمونين اتخاذ أي تدابير للحفاظ على القيمة السوقية لعلامة تجارية، أو القيام بتحليل استثماري للحفاظ على قيمة حافظة أسهم.
    The decline in investment demand in Germany and Japan only partly offset this trend. UN ولم يعوض التراجع في الطلب على الاستثمارات في ألمانيا واليابان إلا جزءا من هذا الاتجاه.
    :: Creating an incentive road map that increasingly values long-term sustainable development in investment and financial transactions UN :: وضع خارطة طريق تحفيزية تحبذ أكثر فأكثر الأخذ بمعايير التنمية المستدامة على المدى الطويل في عمليات الاستثمار والمعاملات المالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more