This partnership will provide employment and training for marginalized women artisans in Kenya to create a unique pair of bracelets. | UN | وستوفر هذه الشراكة فرص العمل والتدريب للنساء من الحِرفيات المهمشات في كينيا لاستحداث زوج فريد من أساور اليد. |
One such forest is the Mau Forest Complex, which is the largest water catchment area in Kenya. | UN | وإحدى هذه الغابات هي مجمع غابات ماو، التي تشكل أكبر منطقة لمستجمعات المياه في كينيا. |
It has also enabled the Council to start a record for all people with disabilities in Kenya. | UN | وقد مكّن ذلك المجلس أيضاً من أن يفتح سجلاً لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة في كينيا. |
In his remarks the Secretary-General thanked the President and people of Kenya for their unwavering support for the United Nations in Kenya. | UN | وفي الملاحظات التي أدلى بها الأمين العام للأمم المتحدة، شكر رئيس وشعب كينيا على دعمهما الثابت للأمم المتحدة في كينيا. |
in Kenya, supply training had not been extended to local staff. | UN | وفي كينيا لم يمتد التدريب على الإمدادات ليشمل الموظفين المحليين. |
That case is still pending before our courts in Kenya. | UN | ولا تزال تلك القضية معروضة على المحاكم في كينيا. |
The girls ran a parallel workshop on forming movements of girls and boys against violence and discrimination, in Kenya. | UN | وقد نظمت الفتيات حلقة عمل موازية عن تشكيل حركات من الفتيات والفتيان ضد العنف والتمييز في كينيا. |
This initiative focused on Lakes Nakuru and Elementaita in Kenya. | UN | وركزت هذه المبادرة على بحيرتي ناكرو وإليمبينتايتا في كينيا. |
Several delegations called for the establishment of new facilities to reduce pressure on the overcrowded camps in Dadaab in Kenya. | UN | ودعا عدد من الوفود إلى إنشاء مرافق جديدة للتخفيف من الضغط على المخيمات المكتظة في داداب في كينيا. |
A new investigation was opened during the past year concerning the 2007 2008 post election violence in Kenya. | UN | افتتح تحقيق جديد خلال السنة الماضية بشأن أعمال العنف التي أعقبت الانتخابات في كينيا في الفترة |
These reforms are expected to significantly improve national security, the promotion and protection human rights in Kenya. | UN | ويتوقع أن تؤدي هذه الإصلاحات إلى تحسين الأمن القومي، وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في كينيا. |
The objective of the second WOCCU programme in Kenya is to distribute scholarships to AIDS orphans to attend school. | UN | ويهدف البرنامج الثاني للمجلس في كينيا إلى توزيع منح دراسية للأطفال الذين تيتموا بسبب الإيدز للالتحاق بالمدارس. |
Similar employment gains have also been recorded in Kenya, Malawi and Swaziland. | UN | وسجلت مكاسب مماثلة على صعيد العمالة أيضا في كينيا وملاوي وسوازيلند. |
The investigation into the situation in Kenya was authorized by Pre-Trial Chamber III following a request from the Prosecutor. | UN | وقد أذنت دائرة الإجراءات التمهيدية الثالثة بالتحقيق في الحالة في كينيا بناء على طلب من المدعي العام. |
Local procurement arrangements in Kenya need to be strengthened | UN | الحاجة إلى تعزيز ترتيبات الشراء المحلي في كينيا |
Such programmes are now becoming common feature in primary schools in Kenya. | UN | وباتت هذه البرامج تشكل سمة مشتركة بين المدارس الابتدائية في كينيا. |
:: Spearheaded the reporting on the situation of children in Kenya under the universal periodic review on human rights | UN | :: قادت عملية الإبلاغ عن حالة الأطفال في كينيا في إطار الاستعراض الدوري الشامل بشأن حقوق الإنسان. |
But then training did not occur in all country offices; for e.g. it did not happen in Kenya. | UN | غير أن التدريب لم يُقدم بعدئذ في جميع المكاتب القطرية، فهو لم ينظم مثلاً في كينيا. |
in Kenya, two trainings were organized for law enforcement officers. | UN | وقد نُظِّمت في كينيا دورتان تدريبيتان لموظفي إنفاذ القانون. |
in Kenya, around Mt. Elgon, I learned of sites that had not been secured or preserved, and whose victims had not been identified. | UN | وفي كينيا بالقرب من جبل إلغون، اكتشفت مواقع غير محروسة أو محمية لقبور ضحايا لم يتم التعرف على هوياتهم. |
in Kenya, for instance, a group of women suffering from fistula were identified and provided with health support. | UN | ففي كينيا على سبيل المثال، اكتشف وجود مجموعة من النساء المصابات بالناسور وقدِّم لهن الدعم الصحي. |
141. Some 5,000 children were abducted from the Sudanese refugee camps in Kenya at the beginning of 1992. | UN | 141- تم اختطاف حوالي خمسة آلاف طفل من معسكرات اللاجئين السودانيين بكينيا في أوائل عام 1992. |
New arrivals in Kenya had continued unabated, although the numbers were not as high as one year previously. | UN | ولم يتوقف توافد لاجئين جدد إلى كينيا دون هوادة، رغم أن عددهم أقل من مثيله منذ عام مضى. |
Phase 2 of the Programme will develop programming in Kenya, Guatemala and Jamaica. | UN | وتشمل المرحلة 2 من البرنامج وضع برامج لكل من كينيا وغواتيمالا وجامايكا. |
Collaboration with the judiciary in Kenya and the Sudan strengthened knowledge, expertise and the application of refugee law principles. | UN | وأتاح التعاون مع الهيئات القضائية في السودان وكينيا تعزيز المعارف والخبرات وتدعيم تطبيق المبادئ المتعلقة بقوانين اللاجئين. |
In 2007, the Government of Kenya formed a joint investigation team to search and apprehend Mr. Félicien Kabuga and to freeze his assets and bank accounts, including those of his associates in Kenya. | UN | في عام 2007 شكلت الحكومة الكينية فريق تحقيق مشتركا للبحث عن السيد فيليسيان كابوغا والقبض عليه وتجميد كل الأصول التي يملكها وحساباته المصرفية، بما في ذلك حسابات شركائه في كينيا. |
It's just a snapshot showing off some striped marlin he'd caught out in Kenya. | Open Subtitles | انها لقطة تصويرية تبين بعض اسماك مارلين المقلّمة التى امسكها وصادها فى كينيا |