"in lebanon and the" - Translation from English to Arabic

    • في لبنان وقوة
        
    • في لبنان واﻷرض
        
    • في لبنان وهيئة
        
    • في لبنان وفي قطاع
        
    • في لبنان وبعثة
        
    • في لبنان وعن
        
    • في لبنان ومع
        
    We have consistently committed our troops to the peace-keeping operations undertaken by the United Nations through the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Protection Force. UN وقد التزمنا دوما بتقديم قواتنا لعمليات صيانة السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة من خلال قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Both the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Disengagement Observer Force remained in close contact with the parties in order to restore calm. UN وقد ظلت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك على اتصال وثيق مع الأطراف من أجل استعادة الهدوء.
    The Council also continued to renew the mandates of the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Disengagement Observer Force on a six-month basis. UN وواصل المجلس أيضا تجديد ولايتي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترات ستة أشهر.
    Extraordinary Measures in Lebanon and the Occupied Territory UN التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    Together with the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Truce Supervision Organization, it has contributed to containing the crisis. UN وإلى جانب قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، أسهمت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في احتواء الأزمة.
    In 2011, through the programme, UNRWA undertook infrastructure projects in Lebanon and the Gaza Strip that included the construction of 12 kilometres of main sewage lines, 19 kilometres of water supply lines and 100,000 square metres of pathways. Strategic objective 1 UN وفي عام 2011، قامت الوكالة بتنفيذ مشاريع لتشييد الهياكل الأساسية في لبنان وفي قطاع غزة، شملت إنشاء 12 كيلومترا من خطوط الصرف الصحي الرئيسية، و 19 كيلومترا من خطوط إمدادات المياه و 000 100 متر مربع من الممرات.
    4.16 The United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) will continue to provide trained military observers under the operational support command of the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Disengagement Observer Force, assisting with the implementation of their respective mandates. UN 4-16 سوف تواصل البعثة توفير المراقبين العسكريين المدربين تحت إمرة قيادة دعم العمليات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، للمساعدة في تنفيذ ولاياتيهما.
    Included in the proposals is the abolition of 45 posts under Section 5, arising from the proposed integration and consolidation of support arrangements between the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Disengagement Observer Force for Observer Group Lebanon and Observer Group Golan. UN وتشمل المقترحات إلغاء 45 وظيفة في إطار الباب 5 نظرا للإدماج والتوحيد المقترحين لترتيبات الدعم بين هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بالنسبة إلى قوة المراقبين في لبنان وقوة المراقبين في الجولان.
    In missions headed by a Force Commander (e.g., the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Disengagement Observer Force), a senior military person may serve as a results-based budgeting focal point. UN وفي البعثات التي يرأسها قائد قوة (على سبيل المثال قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك)، يمكن لضابط عسكري برتبة كبيرة أن يقوم بدور المنسق.
    4.16 The United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) will continue to provide trained military observers under the operational support command of the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Disengagement Observer Force, assisting with the implementation of their respective mandates. UN 4-16 سوف تواصل البعثة توفير المراقبين العسكريين المدربين تحت إمرة قيادة دعم العمليات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، للمساعدة في تنفيذ ولاياتيهما.
    4.15 The mission will continue to provide trained military observers under the operational support command of the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Disengagement Observer Force, assisting with the implementation of their respective mandates. UN 4-15 سوف تواصل البعثة توفير المراقبين العسكريين المدربين تحت إمرة قيادة دعم العمليات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، للمساعدة في تنفيذ ولاياتيهما.
    4.15 The United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) will continue to provide trained military observers under the operational support command of the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Disengagement Observer Force, assisting with the implementation of their respective mandates. UN 4-15 سوف تواصل البعثة توفير المراقبين العسكريين المدربين تحت إمرة قيادة دعم العمليات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، للمساعدة في تنفيذ ولاياتيهما.
    The United Nations Truce Supervision Organization will continue its regional liaison functions and deploy observers to the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Disengagement Observer Force to support the implementation of their respective mandates. UN وستواصل هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة الاضطلاع بمهام الاتصال الإقليمي المكلفة بها، وستنشر مراقبين إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لدعم تنفيذ الولاية المنوطة بكل منهما.
    In the Syrian Arab Republic, operational successes have been attributed to the effective leveraging of inter-mission cooperation with the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Disengagement Observer Force and, again, capacity in Brindisi. UN وفي الجمهورية العربية السورية، تُعزى النجاحات التشغيلية إلى الاستفادة الفعالة من التعاون مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لفض الاشتباك، والاستفادة كذلك من القدرات الموجودة في برينديزي.
    Base Extraordinary Measures in Lebanon and the Occupied Territory (EMLOT) UN ـــا ــدا ــا أســـاس التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    EMLOT was established in 1990 to address emergency needs in Lebanon and the occupied territory. UN وقد بدئ بالاجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة عام ١٩٩٠ لمعالجة الاحتياجات الطارئة هناك.
    EMLOT's purpose was to address urgent needs arising out of emergency conditions prevailing in Lebanon and the occupied territory. UN وكان الغرض من الاجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة معالجة الحاجات الملحة الناجمة عن حالات الطوارئ السائدة في لبنان واﻷرض المحتلة.
    We reaffirm the role of United Nations forces in the region, such as the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Truce Supervision Organization in Palestine, in the implementation of the relevant international resolutions. UN ومن جهتنا نكرر التأكيد على دور ومركزية قوات اﻷمم المتحدة المتواجدة في المنطقة في تطبيق القرارات الدولية ذات الصلــة وأذكــر على سبيل المثال لا الحصر قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان وهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    In that regard, all three existing United Nations peacekeeping missions in the Middle East, namely, the United Nations Disengagement Observer Force, the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Truce Supervision Organization, were initiated after a certain regime illegally and forcibly occupied the lands of three other nations in the region. UN وفي هذا الصدد، فإن جميع بعثات الأمم المتحدة الثلاث القائمة لحفظ السلام في الشرق الأوسط، وبالتحديد، قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، قد أنشئت بعد أن قام نظام معين باحتلال أراضي الدول الثلاث الأخرى في المنطقة بصورة غير مشروعة وبالقوة.
    61. In 2012, UNRWA undertook infrastructure projects, primarily in Lebanon and the Gaza Strip, that included the construction of 8 kilometres of main sewerage lines, 16 kilometres of water supply lines and 230,000 square metres of pathways. UN 60 61 - وفي عام 2012، اضطلعت الأونروا بتنفيذ مشاريع تتعلق بالهياكل الأساسية في لبنان وفي قطاع غزة أساساً، شملت مد قنوات رئيسية للصرف الصحي على امتداد 8 كيلومترات وخطوط إمداد بالمياه على مسافة 16 كيلومترا، وبناء ممرات على مساحة 000 230 متر مربع.
    And I regret to say that international troops, including those of the United Nations Interim Force in Lebanon and the European Union Border Assistance Mission in Gaza, did not stop the radicals from attacking Israel. UN ويؤسفني القول إن القوات الدولية بما في ذلك قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة الحدودية في غزة، لم تتمكن من وقف هجمات العناصر المتشددة على إسرائيل.
    Just a few months later, the Ministry of Justice had drawn up an action plan for their implementation and established the National Committee to Combat Trafficking in Persons, which was responsible for conducting the field study on trafficking in persons in Lebanon and the legal study on Lebanon's penal legislation. UN وبعد ذلك بشهور قليلة، وضعت وزارة العدل خطة عمل لتنفيذها، وأنشأت اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار في الأشخاص، وهي مسؤولة عن إجراء دراسة ميدانية عن الاتجار في الأشخاص في لبنان وعن الدراسة القانونية للقانون الجنائي في لبنان.
    " The Council calls upon the States and other parties concerned to exercise utmost restraint and to cooperate with the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations to ensure the full implementation of its resolutions 425 (1978) and 426 (1978). UN " ويهيب المجلس بالدول والأطراف الأخرى المعنية أن تبدي أقصى درجات ضبط النفس وأن تتعاون مع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومع الأمم المتحدة لكفالة التنفيذ التام لقراريه 425 (1978) و 426 (1978).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more