| Department responsible: Programme Support Division in liaison with United Nations Headquarters | UN | الإدارة المسؤولة: شعبة دعم البرامج بالتنسيق مع مقر الأمم المتحدة |
| In the Central African Republic, MINURCAT will, in liaison with the Government, contribute to protecting civilians in danger. | UN | وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، ستسهم البعثة، بالتنسيق مع الحكومة، في حماية المدنيين المعرضين للخطر. |
| In the Central African Republic, MINURCAT will contribute to protect civilians in danger in liaison with the Government. | UN | وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، ستسهم البعثة، بالتنسيق مع الحكومة، في حماية المدنيين المعرضين للخطر. |
| The Security Council has kept on urging the Government of Iraq to do its utmost, in liaison with the Secretariat, to expedite the processing of authentication documents. | UN | ظل مجلس الأمن يحث حكومة العراق على بذل قصارى جهدها، بالاتصال مع الأمانة العامة للتعجيل بتجهيز مستندات التوثيق. |
| Since then, my Special Representative has been monitoring the situation in liaison with the concerned stakeholders. | UN | ومنذ ذلك الحين وممثلي الخاص يرصد الحالة بالاتصال مع الجهات المعنية. |
| To determine with Ivorian parties, and in liaison with the Facilitation, the role of the United Nations in the follow-up of the peace process. | UN | والقيام، بمشاركة الأطراف الإيفوارية وبالتنسيق مع عملية التيسير، بتحديد دور الأمم المتحدة في متابعة عملية السلام. |
| The Mission, in liaison with the local authorities, undertook a series of measures to enhance the security of MINURSO staff and premises. | UN | وقامت البعثة، بالتنسيق مع السلطات المحلية، بتنفيذ جملة من التدابير الرامية إلى تعزيز أمن موظفي البعثة ومبانيها. |
| The WFP Aviation Safety Unit played an active role in enhancing the capacity of several civil aviation authorities in Africa and in mainstreaming multiple initiatives in the field of aviation safety, in liaison with ICAO. | UN | وقامت وحدة سلامة الطيران في البرنامج بدور نشط في النهوض بقدرة العديد من سلطات الطيران المدني في أفريقيا، وتعميم عدة مبادرات في ميدان السلامة الجوية بالتنسيق مع منظمة الطيران المدني الدولي. |
| (viii) Maintenance of close watch and regulation of the use of explosives in liaison with relevant Government agencies or parastatals. | UN | ' 8` ممارسة مراقبة لصيقة على استخدام المتفجرات وتنظيمه بالتنسيق مع الهيئات الحكومية وشبه الحكومية المعنية. |
| Department responsible: Programme Support Division in liaison with the United Nations Office at Nairobi | UN | الإدارة المسؤولة: شعبة دعم البرامج بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
| Department responsible: Programme Support Division in liaison with the United Nations Office at Nairobi and United Nations Headquarters | UN | الإدارة المسؤولة: شعبة دعم البرامج بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومقر الأمم المتحدة |
| UN-Habitat, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, will consult with the Headquarters for further action on this matter. | UN | وسوف يقوم موئل الأمم المتحدة بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بالتشاور مع المقر لاتخاذ إجراء بشأن هذه المسألة. |
| Workplans were also developed and will be implemented with a view to restructuring DIS and training its staff in liaison with DIS and the Government of Chad. | UN | ووضعت أيضا خطط عمل سيتم تنفيذها في مجالات إعادة هيكلة وتدريب المفرزة بالتنسيق معها ومع حكومة تشاد. |
| The project should be developed in liaison with Governments, concerned international organizations and, in particular, the International Committee of the Red Cross. | UN | ومن المقرر أن يطور هذا المشروع بالاتصال مع الحكومات، والمنظمات الدولية المعنية لا سيما لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
| The commission would, therefore, establish a security office responsible for the protection of material, personnel and facilities, in liaison with local and government authorities. | UN | ولذا فإن اللجنة ستنشئ مكتبا أمنيا يعهد إليه بحماية المعدات والأفراد والمرافق، بالاتصال مع السلطات الحكومية والمحلية. |
| Regional projects are now developed at the regional level in liaison with the substantive office at headquarters for the purposes of programme coordination. | UN | ويجري حاليا وضع مشاريع إقليمية على الصعيد اﻹقليمي بالاتصال مع المكتب الفني في المقر ﻷغراض تنسيق البرامج. |
| In paragraph 76 of the report, the Board also recommended that UNEP, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, seek guidance and clarification from Headquarters on the management of currency exchange risk on all large non-United States dollars balances within its investment pool | UN | وفي الفقرة 76 من التقرير، أوصى المجلس أيضاً بأن يطلب برنامج البيئة بالاتصال مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي التوجيه والتوضيح من المقر الرئيسي للأمم المتحدة بشأن إدارة مخاطر صرف العملات على جميع الأرصدة الكبيرة غير الدولار الأمريكي في استشارته |
| In paragraph 110 of the report, the Board reported that UNEP agreed with its recommendation that UNEP, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, clarify its plan for funding its implementation of IPSAS before the end of 2012 | UN | في الفقرة 110 من التقرير، أبلغ المجلس ان برنامج البيئة قد اتفق مع توصيته بأن يوضح برنامج البيئة بالاتصال مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خطته لتمويل تنفيذه المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
| To determine with Ivorian parties, and in liaison with the Facilitation, the role of the United Nations in the follow-up of the peace process. | UN | والقيام، بمشاركة الأطراف الإيفوارية وبالتنسيق مع عملية التيسير، بتحديد دور الأمم المتحدة في متابعة عملية السلام. |
| A joint programme would be hosted by the Ministry of Environment and Disaster Management in liaison with ports and airports and would provide relevant staff with technology and equipment. | UN | وسوف تقوم وزارة البيئة وإدارة الكوارث، في اتصال مع الموانئ والمطارات، باستضافة برنامج مشترك كما ستوفِّر الموظفين ذوي الصلة إلى جانب التكنولوجيا والمعدات. |
| Where more than one person is so designated, one of them will be designated to coordinate the preparation of the working paper, in liaison with the lead member and convenor of the writing team, as necessary. | UN | وإذا كُلف أكثر من شخص واحد بذلك، يعيَّن أحدهم لتنسيق عملية إعداد ورقة العمل من خلال الاتصال مع العضو الرئيسي ومنظم اجتماعات فريق الصياغة، حسب الاقتضاء. |
| Mission for Rwanda (UNAMIR) to mediate such an outcome, and requests them to continue their efforts in liaison with countries of the region and the OAU. | UN | رواندا للتوسط من أجل تحقيق هذا الحل، ويطلب منهما مواصلة جهودهما مع البقاء على اتصال ببلدان المنطقة وبمنظمة الوحدة الافريقية. |
| In view of the constrained institutional capacity of the Palestinian Authority and private sector institutions and the adverse field conditions, the Assistance to the Palestinian People Unit in UNCTAD played an indispensable role in liaison, research and ensuring policy cohesion in support of the work of other UNCTAD divisions. | UN | ونظراً إلى القدرة المؤسسية المقيَّدة لدى السلطة الفلسطينية ومؤسسات القطاع الخاص والأوضاع الميدانية المتردية، تؤدي " وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني " في الأونكتاد دورا لا غنى عنه في مجالات الاتصال والبحث وضمان ترابط السياسات دعماً للعمل الذي تقوم به شُعَب الأونكتاد الأخرى. |
| WUOM has undertaken this project in liaison with the Department for Equality between Genders from the Ministry of Labor and Social Politics. | UN | مثل الاتحاد هذا المشروع عن طريق الاتصال بإدارة المساواة بين الجنسين في وزارة العمل والسياسات الاجتماعية. |
| Formulation of Government policies in liaison with other Ministries | UN | صياغة السياسات الحكومية في إطار الاتصال بالوزارات اﻷخرى |
| Prominent New Zealanders active in providing services to families were invited to form this Committee, which worked in liaison with the Department of Social Welfare. | UN | ودُعيت شخصيات بارزة من مواطني نيوزيلندا والناشطين في تقديم الخدمات لﻷسر، لتشكيل هذه اللجنة التي عملت باتصال بإدارة الرعاية الاجتماعية. |