Indeed, staff throughout the United Nations system are involved at many different levels in negotiation/mediation as they undertake their everyday activities. | UN | وفي الواقع، يشارك الموظفون في سائر منظومة الأمم المتحدة على اختلاف مستوياتهم في المفاوضات والوساطة لدى اضطلاعهم بأنشطتهم اليومية. |
It would remain constructively engaged in negotiation prior to the session of the Council to find a solution acceptable to all. | UN | وقالت إنها ستظل على أتم الاستعداد للمشاركة بشكل بنّاء في المفاوضات التي ستسبق دورة المجلس بغية إيجاد حل يقبله الجميع. |
Indeed, the solution to most conflicts in recent history has been precisely in negotiation rather than in military victory. | UN | وفي الواقع أن حل أشد الصراعات في التاريخ الحديث ما برح يتمثل بالتحديد في التفاوض وليس في الانتصار العسكري. |
Australia played a prominent role in negotiation of the Additional Protocol and was the first country to ratify such a protocol. | UN | وقد أدت أستراليا دوراً بارزاً في التفاوض بشأن البروتوكول الإضافي وكانت أول بلد يصادق على هذا البروتوكول. |
The Republic of Moldova is ready to engage in negotiation with all interested states regarding the practical implementation of such a mandate. | UN | وجمهورية مولدوفا مستعدة للمشاركة في مفاوضات مع جميع الدول المهتمة بشأن التنفيذ العملي لهذه الولاية. |
Except for a very few instances, Mr. Denktash by and large declined to engage in negotiation on the basis of give and take. | UN | وفيما عدا استثناءات قليلة، رفض السيد دنكتاش رفضا تاما الدخول في مفاوضات على أساس الأخذ والعطاء. |
Such finance, however, required significant expertise in negotiation. | UN | بيد أن هذا التمويل يقتضي خبرة ذات شأن في مجال التفاوض. |
NGOs do not, however, participate in negotiation of texts. | UN | ولكن المنظمات غير الحكومية لا تشارك في عملية التفاوض على النصوص. |
In dialogue we remain open to change, whereas in negotiation the desire to prevail comes first. | UN | في الحوار، نبقى منفتحين على التغيير، بينما في المفاوضات الرغبة هي الغالبة. |
These breakthroughs in negotiation are to be welcomed. | UN | إن أوجه التقدم هذه في المفاوضات جديرة بأن تلقى الترحيب. |
(iii) Assistance in negotiation of bilateral and regional agreements | UN | ' ٣ ' تقديم المساعدة في المفاوضات المتعلقة بعقد اتفاقات ثنائية وإقليمية |
AfDB plays an important role in providing financial support to the group with a view to ensuring its effective participation in negotiation and preparatory sessions. | UN | ويؤدي مصرف التنمية الأفريقي دورا هاما في توفير الدعم المالي للمجموعة بهدف ضمان المشاركة الفعالة للمجموعة في المفاوضات والجلسات التحضيرية. |
v. Existing organizations: role of the IAEA According to many working documents, the IAEA could play a significant role in negotiation and possible implementation of an FMCT. | UN | وفقاً لما جاء في العديد من وثائق العمل، يمكن للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تؤدي دوراً هاماً في المفاوضات وفي التنفيذ المحتمل لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
We believe that all sides should take upon themselves to abide by a code of conduct appropriate for partners in negotiation and reconciliation. | UN | ونعتقد أنه يتعين على جميع اﻷطراف أن تلتزم بمدونة قواعد سلوك ملائمة لﻷطراف في التفاوض والمصالحة. |
Monitored and participated in negotiation of a plan of action initiated by the Third Committee | UN | تولت متابعة خطة عمل وضعتها اللجنة الثالثة وشاركت في التفاوض عليها |
Australia played a prominent role in negotiation of the Additional Protocol and was the first country to ratify such a Protocol. | UN | ولعبت أستراليا دورا بارزا في التفاوض بشأن البروتوكول الإضافي وكانت أول بلد يصادق على هذا البروتوكول. |
At the international level, participation was of critical importance in negotiation and other processes. | UN | أما على المستوى الدولي فإن المشاركة ذات أهمية حاسمة في التفاوض وفي العمليات الأخرى. |
I have accordingly been reluctant to recommend the deployment of military observers before I was in a position to inform the Council that all concerned had agreed to engage in negotiation under United Nations auspices. | UN | وبناء على ذلك، فقط أحجمت عن التوصية بوزع مراقبين عسكريين قبل أن يكون بوسعي إبلاغ المجلس بأن جميع اﻷطراف المعنية قد وافقت على الدخول في مفاوضات تحت رعاية اﻷمم المتحدة. |
31. The Advisory Committee did not object to the Assembly authorizing the Secretary-General to engage in negotiation with the United Nations Development Corporation in order to ensure that the proposed DC-5 building remained a viable option. | UN | 31 - وأوضح أن اللجنة الاستشارية لا تعترض على سماح الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في مفاوضات مع شركة الأمم المتحدة للتعمير على نحو يكفل بقاء المبنى الموحد DC-5 المقترح خياراً عملياً. |
Brazil is ready to engage seriously in negotiation of an FMCT without any preconditions. | UN | إن البرازيل على أهبة الاستعداد للانخراط بجدية في مفاوضات على إبرام معاهدةٍ لوقف إنتاج المواد الانشطارية دون أي شروط مسبقة. |
Skills acquired in negotiation and decision-making empowers girls to take on leadership roles. | UN | فالمهارات المكتسبة في مجال التفاوض واتخاذ القرار تُمَكِّن البنات من الاضطلاع بأدوار قيادية. |
Office staff may provide advice on negotiations with management, or on mediation through the informal system of justice, or represent a staff member in negotiation or mediation. | UN | ويمكن لموظفي المكتب أن يقدموا المشورة بشأن المفاوضات مع الإدارة، أو بشأن الوساطة عن طريق نظام العدل غير الرسمي، أو أن يمثلوا أحد الموظفين في عملية التفاوض أو الوساطة. |
A number of partnerships are in negotiation to collaborate on curriculum development, teaching, research, public lectures and the preparation of multimedia learning materials. | UN | ويوجد قيد التفاوض حاليا عدد من الشراكات تستهدف التعاون في صوغ المناهج الدراسية والتدريس والبحث وتنظيم المحاضرات العامة وإعداد مواد التعلم المتعددة الوسائط. |
The theme sought to broaden public and policy engagement on the desertification and land degradation issues that were in negotiation at the same time at the Conference. | UN | وكان الغرض من الموضوع توسيع نطاق مشاركة الجمهور وسن السياسات لمعالجة مسائل التصحر وتدهور الأراضي التي كان يجري التفاوض عليها في المؤتمر في الوقت نفسه. |