"in offices" - Translation from English to Arabic

    • في المكاتب
        
    • في مكاتب
        
    • وفي المكاتب
        
    • بالمكاتب
        
    • النقدية المشترك للمكاتب
        
    Consolidated maintenance contract in offices away from Headquarters and regional commissions UN عقد الصيانة الموحد في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية
    It is generally lower in offices away from Headquarters. UN وهو عموما أقل في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    This material was successful in that it had a very eye-catching design and was popular in offices and many places of work. UN وكانت هذه المواد موفقة حيث اتسمت بتصميم لافت للنظر جدا وكانت شائعة في المكاتب وكثير من أماكن العمل.
    It has been implemented in offices of Mission Support Division only, and between 150 and 400 documents are created daily. UN وقد نُفّذ فقط في مكاتب شعبة دعم البعثة ويتم إعداد ما بين 150 و 400 وثيقة في اليوم.
    IMIS priority has been to install the system in offices away from the Headquarters as planned through 2001. UN فالأولوية الموضوعة في هذا الشأن هي تطبيق النظام في المكاتب الموجودة خارج المقر على النحو المخطط له خلال عام 2001.
    The lawyer indicated that the security situation had improved since the Taliban had come to Kabul and that there was no corruption or theft in offices. UN وأوضح المحامي أن الحالة اﻷمنية قد تحسنت منذ مجيء حركة الطالبان إلى كابول وأنه لا يوجد فساد أو سرقات في المكاتب.
    Human resources management staff in offices away from Headquarters were also more likely to rate this negatively. UN كذلك من المرجح أكثر أن يقيم موظفو إدارة الموارد البشرية في المكاتب خارج المقر هذا الأمر بقدر أكبر من السلبية.
    Other than those assigned to the Programme Coordination and Management Unit at Nairobi, these posts are located in offices away from Nairobi headquarters; UN وعلى خلاف تلك الوظائف المخصصة لوحدة تنسيق وإدارة البرنامج في نيروبي، توجد هذه الوظائف في المكاتب البعيدة عن المقر الرئيسي بنيروبي؛
    The procedures for the use of the pouch have been revised, and all pouch units in offices away from Headquarters have been informed of the revised procedures. UN ونُقحت إجراءات استخدام الحقيبة، وجرى إبلاغ جميع وحدات الحقيبة في المكاتب الواقعة خارج المقر بالإجراءات المنقحة.
    Data conversion in offices is expected to be a major task. UN ويتوقع أن يكون تحويل البيانات في المكاتب مهمة كبيرة.
    The schedule for implementation in offices Away from Headquarters (OAHs) is to be determined. UN ولم يحدد بعد جدول التنفيذ في المكاتب البعيدة عن المقر.
    Pilot projects had been conducted in offices with high risk potential. UN وأجريت مشاريع تجريبية في المكاتب ذات المخاطر العالية المحتملة.
    :: Coordinates all staff performing functions in offices away from Santiago, the assisting the Executive Secretary in discharging her/his functions by reducing the lines of accountability reporting directly to her/him. UN :: التنسيق بين جميع الموظفين الذين يقومون بمهام في المكاتب الموجودة خارج سانتياغو، ومساعدة الأمين التنفيذي في أداء مهامه بالحد من تسلسل المساءلة الإدارية التابع له مباشرة.
    It employs some 380 core staff, with approximately 100 of those based in offices away from headquarters, along with fluctuating numbers of staff on specific contracts, particularly in field offices. UN ويستخدم حوالي.380 موظفا أساسيا، يعمل 100 منهم تقريبا في مكاتب بعيدة عن المقر؛ إلى جانب عدد متفاوت من الموظفين العاملين بعقود محدودة، ولا سيما في المكاتب الميدانية.
    (iii) Schedules for implementing IMIS in offices away from Headquarters should also be drawn up. UN `٣` ينبغي أيضا وضع جداول زمنية لتنفيذ النظام في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    Reportedly, in December 1994, the provincial council of Jalalabad prohibited women from working in offices except in the fields of health and education. UN وقد ذكرت التقارير أن المجلس المحلي لجلال آباد حظر على النساء، في عام ١٩٩٤، العمل في المكاتب باستثناء مجالي الصحة والتعليم.
    The Secretary-General indicates, however, that it is difficult to identify such qualified assistance in offices away from Headquarters. UN وبالرغم من ذلك، يشير الأمين العام إلى أنه من الصعب تحديد مثل هذه المساعدة المؤهلة في مكاتب خارج المقر.
    At the same time, staff may continue to serve in offices alongside an alleged perpetrator, while fearing retaliation. UN وفي الوقت نفسه، قد يستمر موظفون في العمل في مكاتب جنبا إلى جنب مع أحد الجناة المزعومين، وهم يخشون الانتقام.
    UNODC presence established in offices of the Ministry of Counter-Narcotics in 15 provinces UN إيجاد حضور لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مكاتب وزارة مكافحة المخدرات في 15 مقاطعة
    in offices away from Headquarters, the number of cases was respectively 89, 50 and 15. UN وفي المكاتب الموجودة خارج المقر، بلغ عدد الدعاوى المقدمة 89 و 50 و 15، على التوالي.
    Investments in offices away from Headquarters cash pool UN الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك الخاص بالمكاتب الموجودة خارج المقر
    Investments in offices away from Headquarters cash pool UN الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك للمكاتب الواقعة خارج المقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more