"in or" - Translation from English to Arabic

    • داخل أو
        
    • يدخل أو
        
    • فيها أو
        
    • في أو
        
    • بها أو
        
    • في ارتكابها أو
        
    • يدخل او
        
    • الدخول أو
        
    • فيه أو
        
    • معنا أم
        
    • بالدخول أو
        
    • معي أم
        
    • في أَو
        
    • أو يدخل
        
    • للدخول أو
        
    I've also got the prints of the lab workers to run against any we find in or around the body and tomb. Open Subtitles مدمر ولا يعمل, حصلت أيضاً على بصمات عمّال المختبر لنطابقها على أي بصمات نجدها داخل أو خارج الجثه أو القبر
    Bridges and tunnels are closed... no one in or out. Open Subtitles تم إغلاق الكباري والأنفاق، لا أحد يدخل أو يخرج
    Likewise, suffering arising only from, inherent in or incidental to lawful sanctions, shall not be considered torture. UN وبالمثل، المعاناة الناشئة فقط عن جزاءات قانونية أو داخلة بطبيعتها فيها أو ناشئة عنها عرضاً.
    Either you let her back in or you let her go. Open Subtitles إما أن تدع لها الظهر في أو السماح لها بالذهاب.
    Look, I don't know what trouble you're in or soon to be in, but I don't want a part of it. Open Subtitles أنظر لا أعرف أي مشكلة أنت متورط بها أو ستقع بها قريباً لكنني لا أرغب أن أكون جزء منها
    Funds of persons who commit, attempt to commit, participate in or facilitate the commission of terrorist acts are considered to be proceeds of crime according to Latvian law. UN ووفقا لقانون لاتفيا تُعتبر من عائدات الجريمة أموال الأشخاص الذين يرتكبون أو يحاولون ارتكاب الأعمال الإرهابية أو يشاركون في ارتكابها أو ييسرونه.
    Doors were locked, nobody else in or out of the building. Open Subtitles الأبواب كانت مغلقة، ولم يتواجد أحد داخل أو خارج المبنى
    The detainees be offered wider opportunities to use the facilities available for work, exercise, and other activities, either in or outside the cell. UN :: منح المحتجزين فرصاً أكبر لاستخدام المرافق المتاحة للعمل والتمرينات الرياضية وغيرها من الأنشطة داخل أو خارج الزنزانة.
    It's $1.8 billion spreading over five major programmatic activities working in or around 100 countries. UN فهناك 1.8 مليار دولار موزعة على خمسة أنشطة برنامجية رئيسية تنفذ داخل أو على نطاق مائة بلد.
    Chain the doors. No one gets in or out,you understand? Open Subtitles أغلقوا الأبواب ، لا يدخل أو يخرج مفهوم ؟
    No one in or out. I'll get the others. You stay here. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج , سأجلب الآخرين أنت أبق هنا
    Watch cell 211 for me. Make sure nobody goes in or out. Open Subtitles راقب الزنزانة 211 لأجلي إنتبه كي لا يدخل أو يخرج أحد
    These forest-dependent people have long-term experience and knowledge of the utilization of the forests they live in or close by. UN وتمتلك هذه الشعوب المعتمدة على الغابات خبرات ومعارف اكتسبتها عبر السنين لاستخدام الغابات التي تعيش فيها أو حولها.
    Similar penalties are imposed for those who are accessories to, are complicit in, or attempt to commit such offences. UN وتفرض عقوبات مماثلة على من يكونون مشاركين في الجرائم المذكورة أو متواطئين فيها أو من يشرعون في ارتكابها.
    When investigations commence, field offices will be established by the Court in or close to the situation which is being investigated. UN ذلك أنه عندما تبدأ التحقيقات،ستقام مكاتب ميدانية للمحكمة إما في مكان الحالة التي يجري التحقيق فيها أو قربه.
    Based on the obvious theatricality of the case, we think he worked in or around the arts. Open Subtitles إستنادا إلى المسرح، واضح في هــذه القضية نحن نعتقد أنه يعمل في أو حول الفن
    4. Torture shall not include pain or suffering arising only from, inherent in or incidental to lawful sanctions. UN ٤ - التعذيب لا يشمل اﻷلم أو المعاناة المشتملة في أو الناتجة عن تطبيق عقوبات قانونية.
    I don't know how he gets in, or if he gets in, but he has a chance at a better life. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف يمكن أن يلتحق بها أو إذا كان قد إلتحق بها ولكن لديه فرصة لحياة أفضل
    - They are natural persons who have committed, or attempted to commit, terrorist acts or crimes with a terrorist purpose, or have taken part in or abetted their commission; UN - كانوا أشخاصا طبيعيين ارتكبوا أعمالا إرهابية أو جرائم لغرض إرهابي أو حاولوا ارتكابها، أو شاركوا في ارتكابها أو يسَّروا ذلك؛
    Let no one in or out and stop all phone calls. Open Subtitles لا تدع أحد يدخل او يخرج واوقف كل المكالمات الهاتفية.
    that's a mighty big "if"... how do you suggest we get in or even know where we are? Open Subtitles و دعونا نقر بأن هذا مجرد افتراض كيف سنتمكن من الدخول أو حتى معرفة أين نحن
    28. Most women do not own the homes they live in or the lands they work on. UN 28 - ولا تملك معظم النساء المنزل الذي يعشن فيه أو الأرض التي يعملن عليها.
    By Monday I want to know are you in or are you out? Open Subtitles بحلول يوم الإثنين أود معرفة إن كنت معنا أم لا؟
    I don't want anyone getting in or out of the city. Open Subtitles أنا لا أريد أي شخص بالدخول أو الخروج من المدينة.
    I'll let you know separately if you'll be in or not. Open Subtitles سأخبركِ بما إذا كنتِ تستطعين العمل معي أم لا لاحقاً
    They eventually discarded their theory when no connection to extermination was found in or around the homes of the subsequent victims. Open Subtitles وألغوا تلك النظرية عندما لم يصلوا لأي نتيجة أو صلة بينهم وبين الإبادةِ في أَو حول البيوتِ للضحايا اللاحقينِ
    Close the perimeter. No one goes in or out. Open Subtitles إغلقوا المحيط ، لا أحد يخرج أو يدخل
    Right now those doors are the only way in or out. Open Subtitles و الآن هذه الأبواب هي السبيل الوحيد للدخول أو الخروج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more