I've also got the prints of the lab workers to run against any we find in or around the body and tomb. | Open Subtitles | مدمر ولا يعمل, حصلت أيضاً على بصمات عمّال المختبر لنطابقها على أي بصمات نجدها داخل أو خارج الجثه أو القبر |
Bridges and tunnels are closed... no one in or out. | Open Subtitles | تم إغلاق الكباري والأنفاق، لا أحد يدخل أو يخرج |
Likewise, suffering arising only from, inherent in or incidental to lawful sanctions, shall not be considered torture. | UN | وبالمثل، المعاناة الناشئة فقط عن جزاءات قانونية أو داخلة بطبيعتها فيها أو ناشئة عنها عرضاً. |
Either you let her back in or you let her go. | Open Subtitles | إما أن تدع لها الظهر في أو السماح لها بالذهاب. |
Look, I don't know what trouble you're in or soon to be in, but I don't want a part of it. | Open Subtitles | أنظر لا أعرف أي مشكلة أنت متورط بها أو ستقع بها قريباً لكنني لا أرغب أن أكون جزء منها |
Funds of persons who commit, attempt to commit, participate in or facilitate the commission of terrorist acts are considered to be proceeds of crime according to Latvian law. | UN | ووفقا لقانون لاتفيا تُعتبر من عائدات الجريمة أموال الأشخاص الذين يرتكبون أو يحاولون ارتكاب الأعمال الإرهابية أو يشاركون في ارتكابها أو ييسرونه. |
Doors were locked, nobody else in or out of the building. | Open Subtitles | الأبواب كانت مغلقة، ولم يتواجد أحد داخل أو خارج المبنى |
The detainees be offered wider opportunities to use the facilities available for work, exercise, and other activities, either in or outside the cell. | UN | :: منح المحتجزين فرصاً أكبر لاستخدام المرافق المتاحة للعمل والتمرينات الرياضية وغيرها من الأنشطة داخل أو خارج الزنزانة. |
It's $1.8 billion spreading over five major programmatic activities working in or around 100 countries. | UN | فهناك 1.8 مليار دولار موزعة على خمسة أنشطة برنامجية رئيسية تنفذ داخل أو على نطاق مائة بلد. |
Chain the doors. No one gets in or out,you understand? | Open Subtitles | أغلقوا الأبواب ، لا يدخل أو يخرج مفهوم ؟ |
No one in or out. I'll get the others. You stay here. | Open Subtitles | لا أحد يدخل أو يخرج , سأجلب الآخرين أنت أبق هنا |
Watch cell 211 for me. Make sure nobody goes in or out. | Open Subtitles | راقب الزنزانة 211 لأجلي إنتبه كي لا يدخل أو يخرج أحد |
These forest-dependent people have long-term experience and knowledge of the utilization of the forests they live in or close by. | UN | وتمتلك هذه الشعوب المعتمدة على الغابات خبرات ومعارف اكتسبتها عبر السنين لاستخدام الغابات التي تعيش فيها أو حولها. |
Similar penalties are imposed for those who are accessories to, are complicit in, or attempt to commit such offences. | UN | وتفرض عقوبات مماثلة على من يكونون مشاركين في الجرائم المذكورة أو متواطئين فيها أو من يشرعون في ارتكابها. |
When investigations commence, field offices will be established by the Court in or close to the situation which is being investigated. | UN | ذلك أنه عندما تبدأ التحقيقات،ستقام مكاتب ميدانية للمحكمة إما في مكان الحالة التي يجري التحقيق فيها أو قربه. |
Based on the obvious theatricality of the case, we think he worked in or around the arts. | Open Subtitles | إستنادا إلى المسرح، واضح في هــذه القضية نحن نعتقد أنه يعمل في أو حول الفن |
4. Torture shall not include pain or suffering arising only from, inherent in or incidental to lawful sanctions. | UN | ٤ - التعذيب لا يشمل اﻷلم أو المعاناة المشتملة في أو الناتجة عن تطبيق عقوبات قانونية. |
I don't know how he gets in, or if he gets in, but he has a chance at a better life. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف يمكن أن يلتحق بها أو إذا كان قد إلتحق بها ولكن لديه فرصة لحياة أفضل |
- They are natural persons who have committed, or attempted to commit, terrorist acts or crimes with a terrorist purpose, or have taken part in or abetted their commission; | UN | - كانوا أشخاصا طبيعيين ارتكبوا أعمالا إرهابية أو جرائم لغرض إرهابي أو حاولوا ارتكابها، أو شاركوا في ارتكابها أو يسَّروا ذلك؛ |
Let no one in or out and stop all phone calls. | Open Subtitles | لا تدع أحد يدخل او يخرج واوقف كل المكالمات الهاتفية. |
that's a mighty big "if"... how do you suggest we get in or even know where we are? | Open Subtitles | و دعونا نقر بأن هذا مجرد افتراض كيف سنتمكن من الدخول أو حتى معرفة أين نحن |
28. Most women do not own the homes they live in or the lands they work on. | UN | 28 - ولا تملك معظم النساء المنزل الذي يعشن فيه أو الأرض التي يعملن عليها. |
By Monday I want to know are you in or are you out? | Open Subtitles | بحلول يوم الإثنين أود معرفة إن كنت معنا أم لا؟ |
I don't want anyone getting in or out of the city. | Open Subtitles | أنا لا أريد أي شخص بالدخول أو الخروج من المدينة. |
I'll let you know separately if you'll be in or not. | Open Subtitles | سأخبركِ بما إذا كنتِ تستطعين العمل معي أم لا لاحقاً |
They eventually discarded their theory when no connection to extermination was found in or around the homes of the subsequent victims. | Open Subtitles | وألغوا تلك النظرية عندما لم يصلوا لأي نتيجة أو صلة بينهم وبين الإبادةِ في أَو حول البيوتِ للضحايا اللاحقينِ |
Close the perimeter. No one goes in or out. | Open Subtitles | إغلقوا المحيط ، لا أحد يخرج أو يدخل |
Right now those doors are the only way in or out. | Open Subtitles | و الآن هذه الأبواب هي السبيل الوحيد للدخول أو الخروج |