"in public service" - Translation from English to Arabic

    • في الخدمة العامة
        
    • في مجال الخدمة العامة
        
    • في الخدمات العامة
        
    • في الخدمة العمومية
        
    • في الوظيفة العمومية
        
    • في الوظائف العامة
        
    • في الدوائر الحكومية
        
    • في قطاع الخدمة العمومية
        
    • في قطاع الخدمة العامة
        
    • في قطاع الوظائف العمومية
        
    • والخدمة العامة
        
    • وفي الخدمة العامة
        
    The participation of women in public service is about 15 percent and that at class I level is about 11 percent. UN وتبلغ نسبة مشاركة المرأة في الخدمة العامة حوالي 15 في المائة وعلى مستوى الصنف الأول حوالي 11 في المائة.
    7.2 Women in senior management positions in public service UN المرأة في مناصب الإدارة العليا في الخدمة العامة
    Belize is considering the possibility of increasing the target for women in public service from its current level of 30 per cent. UN وتنظر بليز في احتمال زيادة الهدف المتعلق بشغل المرأة وظائف في الخدمة العامة عن مستواه الحالي البالغ 30 في المائة.
    It is the most prestigious international recognition of excellence in public service. UN والجائزة تجسيدٌ لأرفع درجات الاعتراف الدولي بالامتياز في مجال الخدمة العامة.
    This Award confers the most prestigious international recognition of excellence in public service. UN وتَمنح هذه الجائزة أرفع اعتراف دولي بالتفوق في مجال الخدمة العامة.
    This bill will enhance the representation of women in public service. UN ومن شأن هذا المشروع تعزيز تمثيل النساء في الخدمة العامة.
    Non-discriminatory policy in public service recruitments is one of the most important aspects of the GoA's agenda. UN وسياسة عدم التمييز في التوظيف في الخدمة العامة هي أحد أهم جوانب البرنامج الحكومي في أفغانستان.
    This has been attributed to the government efforts in mainstreaming gender in public service. UN وقد نُسب هذا إلى جهود الحكومة في دمج المنظور الجنساني في الخدمة العامة.
    The Federal Government regularly evaluates developments with regard to women in leadership positions in public service. UN تقيّم الحكومة الاتحادية بصفة منتظمة التطورات فيما يتعلق بالمرأة في المناصب القيادية في الخدمة العامة.
    This Award confers the most prestigious international recognition of excellence in public service. UN وتمثل هذه الجائزة أرفع مستوى للاعتراف بالامتياز في الخدمة العامة على المستوى الدولي.
    It is the most prestigious international recognition of excellence in public service. UN وتُمثل هذه الجائزة أرفع اعتراف دولي بالامتياز في الخدمة العامة.
    New laws have been adopted to promote the political advancement of women and support the employment of women in public service. UN واعتمدت قوانين جديدة لتعزيز النهوض بالمرأة في النواحي السياسية ودعم تشغيل النساء في الخدمة العامة.
    65. Mr. YALDEN asked for statistics concerning the number of women occupying senior positions in public service. UN ٥٦- السيد يالدن طلب احصاءات تتعلق بعدد النساء اللواتي يشغلن مناصب عليا في الخدمة العامة.
    I have much admiration for those who have the talent to lead, particularly in public service and in diplomatic life. UN كلي إعجاب بمن يتمتعون بموهبة القيادة، ولا سيما في مجال الخدمة العامة والحياة الدبلوماسية.
    Another expert believes that ethics in public service is about the practical application of moral standards in government. UN ويعتقد خبير آخر أن قواعد السلوك في مجال الخدمة العامة أمر يتعلق بتطبيق المعايير الأخلاقية على مستوى الحكم تطبيقا عمليا.
    The Awards are the most prestigious international recognition of excellence in public service. UN والجوائز هي أقيّم اعتراف دولي بالتميز في مجال الخدمة العامة.
    The ban on women wearing headscarves in public service is lifted. UN ورُفع الحظر الذي كان مفروضاً على ارتداء النساء للحجاب في مجال الخدمة العامة.
    Accordingly, the ban on women wearing headscarves in public service is lifted. UN فوفقاً له، رُفع الحظر الذي كان مفروضاً على ارتداء الحجاب في مجال الخدمة العامة.
    You're the only one who can carry on our name in public service. Open Subtitles أنت فقط تستطيع أن تحمل أسم العائلة في الخدمات العامة
    365. Previously it had also been provided that female public servants could hold only temporary posts in public service. UN ٥٦٣- وكانت اﻷحكام تفرض من قبل أيضا على الموظفة العمومية ألا تشغل إلا وظيفة مؤقتة في الخدمة العمومية.
    :: Convention No. 151 on labour relations in public service. UN :: الاتفاقية رقم 151 بشأن علاقات العمل في الوظيفة العمومية.
    The Committee appreciates the rapid rise in the proportion of women in public service posts. UN وتقدﱢر اللجنة الزيادة السريعة في نسبة النساء العاملات في الوظائف العامة.
    It is thus relatively narrow in comparison to the 7 per cent in public service as a whole and the 22.6 per cent in the private sector. UN وهي، بالتالي، فجوة ضيقة نسبياً بالمقارنة بالفجوة القائمة في قطاع الخدمة العمومية ككل والبالغة 7 في المائة وفي القطاع الخاص والبالغة 22.6 في المائة.
    It noted the adoption, in 1999, of the national plan to improve the situation of women and the increase in the number of women in public service. UN ولاحظت اعتماد كازاخستان في عام 1999 للخطة الوطنية لتحسين وضع المرأة وزيادة عدد النساء في قطاع الخدمة العامة.
    The Committee notes with concern in this regard that women remain largely underrepresented in public service and that there are no female judges in the State party. UN وتلاحظ اللجنة بقلق في هذا الصدد أن النساء ما زلن يعانين من تمثيل متدنٍ جداً في قطاع الوظائف العمومية وأنه لا توجد نساء قاضيات في الدولة الطرف.
    The Commission made efforts to improve accountability, transparency and responsibility in governance and in public service. UN وبذلت اللجنة جهودا لتحسين المساءلة والشفافية والمسؤولية في الحكم والخدمة العامة.
    in public service, both employee entrenchment and high turnover contribute to the waste of human capital in the form of experience and specialized knowledge. UN وفي الخدمة العامة يسهم عدم حراك الموظفين وارتفاع نسبة الدوران كلاهما في هدر الرأسمال البشري ممثلا في خبرات ومعارف متخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more