The Development Cooperation Forum can play an important role in reviewing the specific strengths of the individual regional mechanisms. | UN | ويمكن أن يقوم منتدى التعاون الإنمائي بدور هام في استعراض مواطن القوة المختلفة في فرادى الآليات الإقليمية. |
The function of CPC in reviewing the programmes of the Organization as defined in the medium-term plan had become even more indispensable. | UN | وأكد أن مهمة اللجنة في استعراض برامج المنظمة على النحو المحدد في الخطة المتوسطة اﻷجل زاد أهمية عن ذي قبل. |
Furthermore, senior managers should receive in-depth training in self-evaluation techniques and should be actively involved in reviewing the results of evaluations. | UN | كما أن كبار المديرين ينبغي أن يتلقوا تدريبا على تقنيات التقييم الذاتي وأن يشتركوا بنشاط في استعراض نتائج التقييمات. |
An appropriate internal control structure had been established to attain best value in reviewing guaranteed maximum price contracts. | UN | وقد أنشئ هيكل مناسب للرقابة الداخلية للحصول على أفضل قيمة لدى استعراض عقود السعر الأقصى المضمون. |
Insufficient consideration of the actual light passenger vehicle ratio on the ground in reviewing the vehicle budget at Headquarters | UN | عدم إيلاء الاعتبار الكافي للنسبة الفعلية لعربات الركاب الخفيفة في الميدان عند استعراض ميزانية المركبات في المقر |
in reviewing all relevant aspects of the issue, the Commission had considered its decision to be technically sound. | UN | ولدى استعراض المسألة من جميع جوانبها ذات الصلة، رأت اللجنة أن قرارها سليم من الناحية الفنية. |
in reviewing compliance, the Secretariat also takes into account transfer of production rights between parties. | UN | وعند استعراض الامتثال، تضع الأمانة في اعتبارها تناقل حقوق الإنتاج فيما بين الأطراف. |
Caution was urged as regards proposing a role for the depositary of a treaty in reviewing manifestly invalid reservations. | UN | وحُث على توخي الحرص فيما يتعلق باقتراح دور لوديع المعاهدة في استعراض التحفظات غير الصحيحة بصورة بيّنة. |
Such an analysis assists in reviewing and identifying new benchmarks for increased productivity. | UN | ويساعد هذا التحليل في استعراض نقاط مرجعية جديدة لزيادة الإنتاجية وفي تحديدها. |
This summit is invaluable in reviewing the progress, achievements and challenges we have faced over the last decade. | UN | ولاجتماع القمة هذا أهمية بالغة في استعراض التقدم والمنجزات والتحديات التي واجهناها خلال العقد الأخير. |
In that connection, the role of the Committee for Programme and Coordination in reviewing programmatic changes to the budget should be emphasized. | UN | وأردف قائلا إنه فيما يتصل بذلك، ينبغي التأكيد على دور لجنة البرنامج والتنسيق في استعراض التغييرات البرنامجية للميزانية. |
The Programme provides assistance in reviewing and implementing domestic environmental laws and organizes training for personnel. | UN | ويقدم المساعدة في استعراض وتنفيذ القوانين البيئية الداخلية، وينظم أنشطة تدريب الموظفين. |
The Conference may wish to consider ways of assisting countries in reviewing or further adjusting and streamlining their legal framework to that effect. | UN | وربما يود المؤتمر أن ينظر في سبل مساعدة البلدان في استعراض أُطرها القانونية أو مواصلة تعديلها وترشيدها تحقيقا لذلك. |
in reviewing these notional costs, the following points should be recalled: | UN | وينبغي اﻹشارة الى النقاط التالية لدى استعراض هذه التكاليف الفرضية: |
V. Points to consider in reviewing the three budget scenarios | UN | خامساً - نقاط للنظر لدى استعراض سيناريوهات الميزانية الثلاثة |
in reviewing the scale methodology, the Committee on Contributions should ensure that the interests of the developing countries were taken into account. | UN | وأضافت أنه ينبغي عند استعراض منهجية إعداد الجدول أن تكفل لجنة الاشتراكات مراعاة مصالح البلدان النامية. |
in reviewing change requests, the Board will consult as necessary with the stakeholder community. | UN | ولدى استعراض طلبات التغيير، سيجرى المجلس مشاورات بحسب الاقتضاء مع مجتمع أصحاب المصلحة. |
in reviewing the above data, an assessment of probable inflation is formed. | UN | وعند استعراض البيانات المشار إليها أعلاه، جرى تقييم التضخم المحتمل. |
An additional 20 per cent would be added to reflect the additional staff hours spent by management and senior management in reviewing cases, as well as administrative support. | UN | وستضاف إلى ذلك، نسبة إضافية تعادل 20 في المائة لتعكس الساعات الإضافية التي ينفقها موظفو الإدارة، والإدارة العليا، في مراجعة القضايا، فضلا عن الدعم الإداري. |
in reviewing the claim, the Panel considered the evidence provided by the claimant for ownership, loss and causation. Ownership | UN | 26- ونظر الفريق، لدى استعراضه المطالبة، في الأدلة المقدمة من صاحب المطالبة بشأن الملكية والخسارة والرابطة السببية. |
The statement consolidated prior concerns and experience of the Committee in reviewing country reports and engaging representatives of State parties to the Covenant. | UN | وجمَّع البيان الشواغل التي سبق أن أعربت عنها اللجنة وخبرتها في مجال استعراض التقارير القطرية وإشراك ممثلي الدول الأطراف في العهد. |
in reviewing the work of her predecessor, she had seen how each Government faced a different situation and how religious rights were being violated. | UN | وبيّنت أنها لدى استعراضها لعمل سلفها رأت كيف أن كل حكومة تواجه حالة مختلفة وكيف يجري انتهاك الحقوق الدينية. |
Special attention was also paid to assisting the parties in reviewing the relative progress of the peace process and implementation of existing agreements. | UN | كما أُولِي اهتمام خاص لمساعدة الأحزاب على استعراض التقدم النسبي لعملية السلام وتنفيذ الاتفاقات القائمة |
The Committee should be mindful of the limits of its own expertise in reviewing economic policies which had been formed carefully through democratic processes. | UN | وينبغي أن تكون اللجنة مدركة لحدود خبرتها فيما يتعلق باستعراض سياسات اقتصادية جرت صياغتها بعناية خلال عمليات ديمقراطية. |
Acknowledging further the excellent work of the Scientific and Technical Advisory Panel (STAP) in providing strategic advice and in reviewing projects, | UN | وإذ تسلّم كذلك بالدور القيم الذي ينهض به الفريق الاستشاري العلمي والتقني في توفير المشورة الاستراتيجية وفي استعراض المشاريع، |
in reviewing that record, the Committee had noted that the identity of the Parties concerned was not included. | UN | وقد لاحظت اللجنة عند استعراضها للسجل أن هوية الأطراف المعنية ليست مدرجة. |
The Council's impasse in reviewing ongoing sanctions regimes is a good case in point. | UN | ومن الأمثلة الجيدة على ذلك الجمود الذي صادفه المجلس في استعراضه نظم الجزاءات السارية. |
Where KAFCO supplied this information, the Panel relied on actual data rather than estimates in reviewing the claim. | UN | وحيث قدمت كافكو هذه المعلومات، اعتمد الفريق على بيانات فعلية وليس على تقديرات عند استعراضه المطالبة. |