"in salary" - Translation from English to Arabic

    • في المرتب
        
    • في المرتبات
        
    • في الرواتب
        
    • في الراتب
        
    • اﻷجور في
        
    • في مرتبات
        
    • في المرتّبات
        
    • في اﻷجور
        
    • من المرتبات
        
    • بالراتب
        
    The plaintiff resigned after 4 months of work, after her employer denied her claim that she was being discriminated against in salary. UN واستقالت المدعية بعد 4 شهور من العمل بعد أن أنكر صاحب العمل مطلبها بأنها كانت تتعرض للتمييز ضدها في المرتب.
    You know, I thought when I quit my old job that I would gain in time what I lost in salary. Open Subtitles , كما تعلمين عندما استقلت من عملي ظننت أنني سأحصل , على المزيد من الوقت ما فقدته في المرتب
    The savings have been largely offset by approximately $6 million in salary increases and exchange rate losses. UN وقد قوبلت هذه الوفورات بنحو 6 ملايين دولارات في الزيادات في المرتبات وخسائر في أسعار الصرف.
    There were no major variations in salary costs. UN ولم تكن هناك تغيرات رئيسية في المرتبات.
    The difference in salary, wages and other income is perceived as normal for women and men. UN ويعتبر الاختلاف في الرواتب والأجور والإيرادات الأخرى أمراً عادياً بالنسبة للنساء والرجال.
    This meant a 40 percent decrease in salary. UN وعنى هذا تخفيضاً في الراتب مقداره 40 في المائة.
    Seems he's less interested in a promotion than he is with the accompanying increase in salary. Open Subtitles يبدو أنه غير مهتم بالترقية ولكن مهتم بالزيادة في المرتب المصاحبة لها
    Difference in salary between G-4 and G-5, a sum equivalent to Euro7,168 UN الفرق في المرتب بين خ ع-4 و خ ع-5 وهو مبلغ يعادل 168 7 يورو
    (Claim by United Nations staff member for retroactive payment of the difference in salary and entitlements between the G-6 and P-3 levels) UN (مطالبة مقدمة من موظف في الأمم المتحدة بدفع الفارق في المرتب والاستحقاقات بين رتبتي ع- 6 و ف-3 بأثر رجعي)
    The difference in salary and entitlements between 2 grades UN الفرق في المرتب والاستحقاقات بين درجتين
    Where the claimant is only partially disabled, the claimant should submit evidence of employment and of the claimant’s salary before and after the injury, demonstrating any reduction in salary due to partial disability. UN وفي الحالات التي يكون فيها المطالب مصابا بعجز جزئي فقط، يتعين عليه أن يقدم إثباتاً بوظيفته وبمرتبه قبل الضرر وبعده، يبين أي تخفيض في المرتب نتيجة للعجز الجزئي.
    There are two types of awards in the PAS: a pensionable increase in salary and a non-pensionable lump-sum bonus. UN ويوجد نوعان من المكافآت في هذا النظام: زيادة في المرتب الداخل في حساب المعاش التقاعدي ومنِحة في شكل مبلغ إجمالي مقطوع غير داخل في حساب المعاش التقاعدي.
    For example, the techniques used to determine General Service salary scales had resulted in salary increases in cases where the outcome should have been the opposite. UN فمثلا، تمثلت التقنيات المستخدمة لتحديد جداول مرتبات فئة الخدمات العامة في زيادة في المرتبات في حالات كان من اللازم أن يكون فيها الدخل أقل.
    He added that salaries constituted a large component of the budget and, as per the requirements of the United Nations common system, there were a number of mandatory increases in salary that were beyond the Fund's control. UN وأضاف أن المرتبات استأثرت بجانب كبير من الميزانية، وأنه حسب مقتضيات النظام الموحد لﻷمم المتحدة، كان هناك عدد من الزيادات في المرتبات التي كانت تخرج عن نطاق سيطرة الصندوق.
    Together with the social partners, the Government will draft a program on equal pay and equality in working life aimed at eliminating unfounded differences in salary. UN وستضطلع الحكومة، مع الشركاء الاجتماعيين، بوضع مسودة برنامج عن الأجر المتساوي والمساواة في الحياة العملية يهدف إلى القضاء على الفروق التي لا أساس لها في المرتبات.
    OIOS recommended the consolidation of the two rental schemes into one and the updating of relevant administrative instructions to clarify the terms of eligibility and reflect changes in salary, allowances and housing market conditions. UN وأوصى المكتب بتوحيد مخططي إعانة اﻹيجار في مخطط واحد، واستكمال اﻷوامر اﻹدارية ذات الصلة لتوضيح شروط الاستحقاق وبيان التغييرات في المرتبات والبدلات وأوضاع سوق المساكن.
    To avert that outcome, $12 million in salary increases were deferred from 1995 to 1996, artificially and temporarily reducing the estimated deficit to $4 million. UN وتجنبا لهذه النتيجة، أرجئت زيادة في المرتبات قدرها ٢١ مليون دولار من عام ١٩٩٥ إلى عام ١٩٩٦، مما أدى، نظريا وبصورة مؤقتة، إلى تخفيض العجز المقدر إلى ٤ ملايين دولار.
    The increase in the financial standard of living after the recession is primarily related to an increase in salary income, in part because more people have found work. UN وترتبط الزيادة في المستوى المعيشي على المستوى المالي بعد فترة الركود بالزيادة في الرواتب في المقام الأول، بسبب تحسن فرص العمل جزئياً.
    A three-year commitment to litigation, a five percent bump in salary and we'll call it a day. Open Subtitles ثلاث سنوات من الإلتزام في الدعوى وخمسة بالمئة ترقية في الراتب وسنرتب يوماً
    Any rise in salary for United Nations staff should be in line with the current increase of 3.22 per cent in the gross remuneration of the comparator. UN وإن أي ارتفاع في مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة ينبغي أن يكون متمشيا مع الزيادة الحالية البالغة ٣,٢٢ في المائة في إجمالي اﻷجور في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    The increase in financial requirements for 2012-2013 is attributable to anticipated changes in the consumer price and wage index levels in Austria and field locations, and also to expected statutory changes in salary and common staff costs for staff on established posts. UN 84- وتعزى الزيادة في الاحتياجات المالية لفترة السنتين 2012-2013 إلى التغيرات المتوقّعة في معدّلات مؤشّري الأسعار الاستهلاكية والأجور في النمسا وفي المواقع الميدانية، كما تعزى إلى التغييرات النظامية المتوقّعة في المرتّبات والتكاليف العامة للموظفين المعيّنين في وظائف ثابتة.
    In these cases the tribunal had taken the view that a system of remuneration in which a difference in salary was linked to whether or not a support obligation existed could not be regarded as discriminatory. UN وكان رأي المحكمة في تلك القضايا أنه لا يمكن اعتبار أي نظام يفرق في اﻷجور بحسب وجود أو عدم وجود إلتزام إعالة نظاماً تمييزياً.
    Out of those contributions, UNRWA disbursed $4,508,091 in net salaries for 9,000 policemen and $375,264 in salary deductions for the Police Force pension, health and social security funds. UN ودفعت اﻷونروا من هذه المساهمات مبلغ ٠٩١ ٥٠٨ ٤ دولارا كمرتبات صافية ﻟ ٠٠٠ ٩ شرطي ومبلغ ٢٦٤ ٣٧٥ دولارا كاقتطاعات من المرتبات لصناديق المعاشات التقاعدية والتأمين الصحي والضمان الاجتماعي لقوات الشرطة.
    That's a 35 per cent increase in salary, plus bonus. Open Subtitles هذا يعني 35 في المئة زيادة بالراتب بخلاف العلاوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more