"in selecting" - Translation from English to Arabic

    • في اختيار
        
    • عند اختيار
        
    • لدى اختيار
        
    • وعند اختيار
        
    • في انتقاء
        
    • ولدى اختيار
        
    • وفي اختيار
        
    • على اختيار
        
    • لدى انتقاء
        
    • على انتقاء
        
    • في عملية اختيار
        
    • عند انتقاء
        
    • وعند انتقاء
        
    • وباختيار
        
    • لدى اختياره
        
    The aim is to exercise alternation in selecting representatives from civil society. UN والهدف من ذلك هو التنويع في اختيار ممثلين من المجتمع المدني.
    The aim is to exercise alternation in selecting representatives from civil society. UN ويرمي ذلك إلى ممارسة التناوب في اختيار ممثلين من المجتمع المدني.
    It is, again, necessary to have sufficient preparation, particularly in selecting themes to be discussed at the dialogue meeting. UN ومرة أخرى يحتاج اﻷمر إلى تحضير كاف، خصوصا في اختيار الموضوعات المحورية التي ستناقش في اجتماع الحوار.
    15. in selecting a theme for its coordination segment the Council should take the following factors into account: UN ١٥ - ينبغي للمجلس، عند اختيار موضوع لجزئه المتعلق بالتنسيق، أن يأخذ في الاعتبار العوامل التالية:
    in selecting potential topics, the Division used a planning framework that considers risk factors, strategic issues, and systematic and cyclical coverage. UN وقد استخدمت الشعبة لدى اختيار المواضيع المحتملة إطارا للتخطيط يأخذ في الاعتبار عوامل المخاطر والمسائل الاستراتيجية والتغطية المنتظمة والدورية.
    in selecting keynote speakers, an appropriate balance was needed between experts from the North and the South from different intellectual backgrounds. UN وعند اختيار المتحدثين الرئيسيين، تدعو الحاجة إلى تحقيق توازن مناسب بين الخبراء من الشمال والجنوب من خلفيات فكرية مختلفة.
    She also wished to know the criteria used by the Special Representative in selecting the countries he visited. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة المعايير التي استخدمها الممثل الخاص في انتقاء البلدان التي زارها.
    Finally, the Commissions should not be relegated to a pro forma role in selecting topics for expert meetings. UN وأخيراً، ينبغي ألا يسند إلى اللجان دور شكلي في اختيار المواضيع التي تناقش في اجتماعات الخبراء.
    That step would help regions facing difficulties in selecting candidates to represent them in the Security Council. UN ومن شأن خطوة كتلك مساعدة المناطق التي تواجه مصاعب في اختيار مرشحين لتمثيلها في مجلس الأمن.
    The Committee is of the view that, in selecting candidates for the programme, special consideration should be given to achieving gender balance. UN وترى اللجنة ضرورة إيلاء اهتمام خاص، في اختيار المرشحين للبرنامج، لمسألة تحقيق توازن بين الجنسين.
    The principal concern in selecting the illustrative quantitative indicators provided in the table was their validity, reliability and inter-temporal and international comparability. UN وكان الشغل الشاغل في اختيار المؤشرات الكمية التوضيحية الواردة في الجدول هو صلاحيتها وموثوقيتها وإمكانية مقارنتها زمنيا وعلى الصعيد الدولي.
    Sweden had indicated that it did not apply special measures in selecting university professors because professorships were awarded solely on the basis of merit. UN وقد أشارت السويد إلى أنها لا تطبق تدابير خاصة في اختيار أساتذة الجامعات لأن منصب الأستاذية لا يُمنح إلا على أساس الاستحقاق.
    It was important for the Department of Public Information to play a central role in selecting spokesmen for United Nations missions. UN ومن المهم أن تقوم إدارة شؤون الإعلام بدور محوري في اختيار الناطقين باسم بعثات الأمم المتحدة.
    The delegation endorsed the Fund's caution in selecting countries for pooled funding arrangements. UN وأيد الوفد ما يتوخاه الصندوق من حذر في اختيار البلدان فيما يتعلق بترتيبات التمويل المشترك.
    The economic, environmental and cultural context of the partners from developing countries should be considered in selecting the technologies to be transferred. UN وينبغي، عند اختيار التكنولوجيات التي يتعين نقلها، مراعاة السياق الاقتصادي والبيئي والثقافي للشركاء من البلدان النامية.
    D. Elements to be considered in selecting the theme UN دال - العناصر الواجب مراعاتها عند اختيار الموضوع
    The Committee is of the view that, in selecting candidates for this annual programme, special consideration should be given to achieving gender balance. UN وترى اللجنة أنه ينبغي إيلاء اعتبار خاص لتحقيق التوازن بين الجنسين لدى اختيار المرشحين لهذا البرنامج السنوي.
    D. Elements to be considered in selecting the theme UN دال - العناصر الواجبة مراعاتها لدى اختيار الموضوع
    in selecting the countries to be visited, two main considerations were taken into account. UN وعند اختيار البلدان لأغراض الزيارة، روعي اعتباران رئيسيان.
    A number of criteria are also suggested to assist the Assembly in selecting the most suitable arrangements. UN واقتُرح أيضا عدد من المعايير لمساعدة الجمعية في انتقاء أنسب الترتيبات.
    in selecting those countries, INSTRAW considered both regional representativeness and the possibility of analysing women in governmental positions in different country situations. UN ولدى اختيار هذه البلدان، أخذ المعهد في اعتباره عامل التمثيل اﻹقليمي وإمكانية تحليل مختلف اﻷحوال القطرية للمرأة في المناصب الحكومية.
    in selecting the Secretary-General, the United Nations Charter clearly provides distinct roles and responsibilities for the Council and the Assembly. UN وفي اختيار الأمين العام، يُحدد ميثاق الأمم المتحدة بوضوح أدواراً ومسؤوليات مميَّزة للمجلس والجمعية.
    The Census has drawn baselines to assist States in selecting areas and strategies for the greater protection of marine life. UN ورسم خطوط أساس لمساعدة الدول على اختيار المجالات والاستراتيجيات المتاحة من أجل تعزيز حماية الحياة البحرية.
    Land type and local surface and groundwater conditions are increasingly taken into account in selecting sites and techniques for waste disposal. UN ويتم بشكل متزايد أخذ نوع التربة وأحوال المياه السطحية والجوفية المحلية، في الاعتبار، لدى انتقاء المواقع والتقنيات لتصريف النفايات.
    The results of the assessment would assist Saudi Arabia in selecting appropriate technologies, comparing the risks and benefits of different remediation measures, and evaluating their cost-effectiveness. UN ومن شأن نتائج التقييم أن تساعد المملكة العربية السعودية على انتقاء التكنولوجيات الملائمة ومقارنة مخاطر وفوائد تدابير المعالجة وتقييم فعاليتها من حيث التكلفة.
    Considerable progress had been achieved by the United Nations system in selecting and appointing resident coordinators. UN وقال إن منظومة الأمم المتحدة حققت إنجازات كبيرة في عملية اختيار وتعيين المنسقين المقيمين.
    Care is needed in selecting alternatives that maximize energy efficiency. UN وينبغي الترام الحذر عند انتقاء البدائل التي تعظم كفاءة الطاقة.
    in selecting and accepting employees to employment, knowledge, abilities and skills of the prospective employee are the key aspects, not their state of health. UN وعند انتقاء وقبول عاملين في العمل، تمثّل المعارف والقدرات والمهارات جوانب أساسية أكثر أهمية من الحالة الصحية.
    in selecting a theme that, until now, has been considered more criminological than juridical, AIDP is marking a major evolution that is occurring in almost all countries, even if the rhythm and resulting juridical forms of this evolution are different. UN وباختيار موضوع كان يعتبر حتى اﻵن موضوعاً يتسم بطابع جنائي أكثر منه قضائي، تشير الرابطة إلى تطور هام يحدث في جميع البلدان تقريباً، وإن اختلفت سرعته وأشكاله القضائية.
    13. in selecting a theme for its coordination segment, the Economic and Social Council may wish to take the following factors into account: UN 13 - قد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لدى اختياره موضوعا لجزء دورته المتعلق بالتنسيق، في أن يأخذ في الاعتبار العوامل التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more