The antennas represent a reduction in staff of around 80 per cent. | UN | وتمثل مكاتب الاتصال تخفيضا في عدد الموظفين بنحو 80 في المائة. |
:: Effective capacity to respond to the need for upsurge in staff on the basis of general temporary assistance | UN | :: قدرة فعالة على الاستجابة للحاجة إلى زيادة كبيرة في عدد الموظفين على أساس المساعدة المؤقتة العامة |
:: Effective capacity to respond to the need for upsurge in staff on the basis of general temporary assistance | UN | :: قدرة فعالة على الاستجابة للحاجة إلى زيادة كبيرة في عدد الموظفين على أساس المساعدة المؤقتة العامة |
Progress was made on initiatives such as financial clean-up, improved controls, client confidence-building, and investment in staff. | UN | وأُحرز تقدم بالنسبة لمبادرات مثل الإصلاح المالي والضوابط المحسنة وبناء ثقة العميل والاستثمار في الموظفين. |
It also emphasized the need for further increases in staff and resources to service the subsidiary bodies of the Security Council. | UN | واسترسل قائلا إن وفده يؤكد أيضا على ضرورة اجراء زيادات أخرى في الموظفين والموارد لخدمة الهيئات الفرعية لمجلس اﻷمن. |
staff Changes in staff in posts subject to geographical distribution by nationality, type of appointment and gender of nationality | UN | التغيرات في عدد الموظفين الذين يشغلون وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي مصنفة حسب الجنسية ونوع التعيين ونوع الجنس |
Reform efforts should promote the effective management and implementation of programmes and activities without an increase in staff and resources, which would lead to an even more bloated bureaucracy. | UN | وينبغي أن تعزز جهود الإصلاح الإدارة والتنفيذ الفعالين للبرامج والأنشطة دون زيادة في عدد الموظفين والموارد، وهو ما من شأنه أن يؤدي إلى زيادة تضخم البيروقراطية. |
The Committee is of the view that the reorganization of the functions of the former Network Systems Section should not, in principle, result in a substantial increase in staff. | UN | وترى اللجنة أن إعادة تنظيم مهام قسم النظم الشبكية السابق لا ينبغي، من حيث المبدأ، أن يسفر عن أي زيادة في عدد الموظفين. |
The regular uniformed officer unit, the fire safety unit, the pass unit and the close protection unit all require strengthening because of the increase in staff at the complex. | UN | وتحتاج كل من وحدة الضباط النظامية العادية، ووحدة السلامة من الحرائق، ووحدة إصدار التصاريح، ووحدة الحماية المباشرة إلى التعزيز بسبب الزيادة في عدد الموظفين في المجمع. |
Reductions in staff and activities were made in response to the reduced funding. | UN | وجرت تخفيضات في عدد الموظفين والأنشطة تبعاً لانخفاض التمويل. |
The reductions in staff recommended in the paragraphs above would lead to a consequent reduction of $112,400 under support services. | UN | وسوف يترتب على التخفيضات في عدد الموظفين الموصى بها في الفقرات أعلاه انخفاض قدره 400 112 دولار في إطار بند خدمات الدعم. |
Such a reorganization of work is expected to result in staff savings in the medium term. | UN | ومن المتوقع أن تسفر إعادة تنظيم العمل عن وفورات في عدد الموظفين في اﻷجل المتوسط. |
Increases in staff should be expected as the Fund continues to grow. | UN | وينبغي توقع حدوث زيادات في الموظفين نظرا ﻷن الصندوق يواصل نموه. |
Since the last meeting, little progress has been made, as a result of changes in staff and loss of donor support. | UN | ومنذ الاجتماع الأخير، لم يُحرز سوى القليل من التقدم، وذلك نتيجة للتغييرات في الموظفين وفقدان الدعم من المانحين. |
However, 60 per cent of archival peacekeeping records are not fully catalogued because of a shortage in staff. | UN | غير أن 60 في المائة من سجلات حفظ السلام بالمحفوظات لم تكتمل فهرستها نتيجة نقص في الموظفين. |
These skills and experience are gained over time and involve an investment in staff by the Organization. | UN | فهذه المهارات والخبرات تُكتسب عبر الوقت وتنطوي على استثمار في الموظفين تقوم به المنظمة. |
Firstly, Switzerland agreed that the Centre for Human Rights should be allocated an increase in staff and budget. | UN | أولا، توافق سويسرا على أنه ينبغي تخصيص زيادة في الموظفين والميزانية لمركز حقوق اﻹنسان. |
7. Changes in staff subject to geographical distribution by nationality and type of appointment, showing number of female staff 79 | UN | التغييرات في الموظفين شاغلي الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي حسب الجنسية ونوع التعيين، مع بيان عدد الموظفات |
Massive cutbacks in staff fell hardest on the shoulders of women. | UN | وكان الخفض الشامل في أعداد الموظفين أشد وطأة على النساء. |
The increase in staff costs is partially offset by a decrease in other post and non-post costs. | UN | ويقابل الزيادة في تكاليف الموظفين جزئيا نقصان في التكاليف الأخرى المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها. |
This has resulted in an increase in staff costs in information technology to $4.1 million. | UN | وأدى ذلك إلى زيادة كلفة الموظفين في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى 4.1 ملايين دولار. |
With the planned reduction in staff and the corresponding reorganization of the Division in 2005, there will no longer be a need for three deputy chiefs. | UN | وفي ظل التخفيض المقرر إجراؤه في عام 2005 في عدد موظفي الشعبة وما يصاحب ذلك من إعادة تنظيم هيكلها، ستنتفي الحاجة إلى نواب الرئيس الثلاثة هؤلاء. |
(v) Promoting gender balance in staff at all levels, both at headquarters and in the field, as well as expert and specialist competence, while having regard to merit selection principles; | UN | `5` تعزيز التوازن بين الجنسين لدى الموظفين على جميع المستويات، في المقر وميدانيا على السواء، فضلاً عن كفاءات الخبراء والأخصائيين، إلى جانب مراعاة مبادئ الاختيار حسب الأهلية؛ |
Summary of projected resources for the biennium 2008-2009 and projected increases in staff posts | UN | ملخّص الموارد المتوقعة لفترة السنتين 2008-2009 والزيادات المتوقعة في عدد الوظائف |
It was emphasized that the interests and the rights of women needed to be reflected in staff development and career planning. | UN | وشدد على أنه يتعين أن تعكس عملية تنمية مهارات الموظفين وتخطيط الحياة الوظيفية مصالح المرأة وحقوقها. |
8.9 With respect to subprogramme 5, there is an increase in staff resources (1 new P-4 post) and travel funds. | UN | 8-9 وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 5، هناك زيادة في موارد الموظفين (وظيفة واحدة جديدة برتبة ف-4) ومخصصات السفر. |