"in the action plan" - Translation from English to Arabic

    • في خطة العمل
        
    • في خطة عمل
        
    • عليها خطة العمل
        
    • في إطار خطة العمل
        
    • ضمن خطة العمل
        
    • وفي خطة العمل
        
    A fundamental focus area was productive capacity, one of the priority clusters identified in the Action Plan. UN وتمثل القدرة الإنتاجية محاور التركيز الأساسية، وهي أحد المجالات ذات الأولوية المحددة في خطة العمل.
    Since the year 2003 had already passed, the Committee had been unable to include that amount in the Action Plan. UN ونظراً لأن عام 2003 قد انقضى بالمثل، كانت اللجنة غير قادرة على إدراج تلك الكمية في خطة العمل.
    A steering group will monitor the progress and effectiveness of the proposed measures in the Action Plan. UN وسيقوم فريق توجيهي برصد التقدم المحرز في تنفيذ التدابير المقترحة في خطة العمل ومدى فعاليتها.
    Through measures in the Action Plan, treatment programmes for perpetrators of violence will be developed and made available all over the country. UN وسوف يتم من خلال تدابير في خطة العمل وضع برامج علاج لمرتكبي العنف، وستتاح هذه البرامج في جميع أنحاء البلد.
    Another example is the concept of a pan-African youth volunteer corps in partnership with the African Union Commission, which was included in the Action Plan of the Fifth Tokyo International Conference on African Development. UN وثمة نموذج آخر تمثل في مفهوم فيالق المتطوعين الأفارقة الشباب الذي صيغ بالمشاركة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وأُدرج في خطة عمل مؤتمر طوكيو الدولي الخامس المعني بالتنمية في أفريقيا.
    The Social Protection Floor has received a considerable boost by its prominence in the Action Plan for Development of the Group of 20. UN وحصل الحد الأدنى للحماية الاجتماعية على اهتمام أكبر من خلال إبرازه في خطة العمل للتنمية لمجموعة العشرين.
    Permit me to make some observations on several of the actions in the Action Plan. UN وأود إبداء بعض الملاحظات بشأن عدة إجراءات في خطة العمل.
    Japan is determined to steadily put into practice the commitments contained in the Action Plan and the Declaration. UN وقد عقدت اليابان عزمها على وضع الالتزامات الواردة في خطة العمل والإعلان موضع التطبيق.
    Voluntary return was also another possible solution foreseen in the Action Plan. UN وتمثل العودة الطوعية حلا آخر ممكنا في خطة العمل.
    A follow-up of the specific measures presented in the Action Plan will be implemented in 2010. UN وستُنفّذ في عام 2010 متابعة للتدابير المحددة المعروضة في خطة العمل.
    The target set out in the Action Plan is to have one-third of all senior FPS positions held by women. UN ويتمثل الهدف الوارد في خطة العمل أن تشغل النساء ثلث جميع المناصب الرفيعة في الخدمة العامة الاتحادية.
    The evaluation was a thorough assessment of the effect of the initiatives in the Action Plan. UN وتمثل التقييم في تقدير دقيق لأثر المبادرات في خطة العمل.
    Resources available to UNDOC and Member States were not sufficient to implement all the activities required in the Action Plan. UN لم تكن الموارد المتاحة للمكتب والدول الأعضاء كافية لتنفيذ جميع الأنشطة المطلوبة في خطة العمل.
    Resources available to UNODC and Member States were not sufficient to implement all the activities required in the Action Plan. UN لم تكن الموارد المتاحة للمكتب وللدول الأعضاء كافية لتنفيذ جميع الأنشطة المطلوبة في خطة العمل.
    Gender equality is also contained in the Action Plan for the Reform of Local Government and Action Plan for Fight against Trafficking in Human Beings. UN كما أدرجت المساواة بين الجنسين في خطة العمل المتعلقة بإصلاح الحكم المحلي وخطة العمل المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    The given activities have been elaborated in the Action Plan for Strategy Implementation. UN وقد تمت بلورة تلك الأنشطة في خطة العمل المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية.
    The provisions set out in the Action Plan relied heavily on national Governments to develop, implement programmes and generate the necessary financial resources. UN وقد اعتمدت الأحكام الواردة في خطة العمل اعتمادا شديدا على الحكومات الوطنية من أجل وضع وتنفيذ البرامج، وتوليد الموارد المالية الضرورية.
    In the note verbale, the Secretary-General requested comments and additional proposals to be incorporated in the Action Plan. UN وفي تلك المذكرة الشفوية ، طلب اﻷمين العام تعليقات واقتراحات اضافية لادراجها في خطة العمل .
    Following the outcome of the present review, Bahrain will hold a national consultation to discuss ways of implementing the recommendations of the UPR and include them in the Action Plan. UN وبعد ظهور نتائج هذا الاستعراض، ستجري البحرين مشاورات وطنية لمناقشة سُبل تنفيذ توصياته وإدراجها في خطة العمل.
    The majority of the follow-up activities to the recommendations of the 1999 external evaluation, captured in the Action Plan 2000, have been completed. UN 75 - وقد تم إنجاز غالبية أنشطة متابعة توصيات التقييم الخارجي لعام 1999، الواردة في خطة عمل عام 2000.
    Beyond gender mainstreaming, there are five focus areas in the action plan: representation; equal distribution of power and influence; equal pay for equal and comparable work; men's violence against women; prostitution and trafficking in women for sexual purposes; men and gender equality; and the sexualisation of the public space. UN وبغض النظر عن مسألة تعميم مراعاة المنظور الجنساني، ثمة خمسة مجالات تركز عليها خطة العمل وهي: التمثيل؛ وتوزيع السلطة والنفوذ بالتساوي؛ والأجر المتساوي على العمل المتساوي والمتشابه؛ وعنف الرجال ضد النساء؛ والبغاء والاتجار بالنساء للأغراض الجنسية؛ والرجال والمساواة بين الجنسين؛ وإضفاء الطابع الجنسي على الحيز العام.
    In that sense the action taken in the Action Plan has made a clear impression. UN ومن هذا المنظور، يُرى أن التدابير المتخذة في إطار خطة العمل حققت تأثيرا واضحا.
    Those measures would become effective in the Action Plan for the Implementation of the Resolution. UN وستصبح هذه الإجراءات نافذة المفعول ضمن خطة العمل بشأن تنفيذ القرار.
    in the Action Plan we came up with a set of very ambitious goals. UN وفي خطة العمل تلك، حددنا مجموعة من الأهداف الطموحة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more