"in the budget for" - Translation from English to Arabic

    • في ميزانية
        
    • في الميزانية المخصصة
        
    • في الميزانية لفترة
        
    • في الميزانية لعام
        
    • في الميزانية للفترة
        
    • ضمن ميزانية
        
    • في الميزانية من أجل
        
    • في الميزانية عن
        
    • في إطار ميزانية
        
    • ميزانية الفترة
        
    • في الميزانية اعتماد
        
    • في الميزانية لهذه
        
    The travel element in the budget for temporary assistance in translating, interpreting and typing has now become more modest. UN وقد أصبح اﻵن عنصر السفر أكثر تواضعا في ميزانية المساعدة المؤقتة في مجالات الترجمة التحريرية والشفوية والطباعة.
    However, she wished to stress the importance of the resources requested for DDR activities in the budget for MINUSTAH. UN إلا أنها تود أن تؤكد أهمية الموارد المطلوبة لأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج في ميزانية البعثة.
    All this was reflected in the budget for 2002. UN وقد انعكس كل ذلك في ميزانية عام 2002.
    In that context, his delegation would like information on the costs of the political missions included in the budget for the current biennium, in order to analyse and evaluate the related proposal more thoroughly. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن وفده يود الحصول على معلومات عن تكلفة البعثات السياسية المدرجة في ميزانية فترة السنتين الحالية، كي يتسنى له تحليل وتقييم الاقتراح ذي الصلة بشكل أشمل.
    in the budget for 2000, US$ 9,780,000 had been allocated to the Catholic Church. UN وقد تم تخصيص مبلغ 000 780 9 دولار أمريكي في ميزانية عام 2000 للكنيسة الكاثوليكية.
    The amount provided for scholarships in the budget for 1994 is CI$ 8.7 million in total. UN وخصص للمنح الدراسية في ميزانية عام ١٩٩٤ مبلغ قدره ٨,٧ ملايين دولار كايماني.
    Recruitment for those functions will be initiated if the General Assembly decides to approve funding for that purpose in the budget for peacekeeping missions. UN وسيبدأ تعيين الموظفين لهذه المهام إذا قررت الجمعية العامة الموافقة على تمويل لهذا الغرض في ميزانية بعثات حفظ السلام.
    The costs involved will therefore be met in the budget for that year. UN ولذلك ستتم تغطية التكاليف التي يستلزمها هذا الانتقال في ميزانية تلك السنة.
    Specific budgetary provisions are included for this purpose in the budget for 1998. UN وأدرجت لهذا الغرض مبالغ محددة في ميزانية ١٩٩٨.
    Of this amount, provisions for $4,328,600 have already been made in the budget for the biennium 2006-2007. UN ومن هذا المبلغ، رُصدت مخصصات قدرها 600 328 4 دولار في ميزانية فترة السنتين 2006-2007.
    The result would be a very small increase in the budget for 2007 and a significantly larger increase for 2008. UN وسيؤدي ذلك إلى حدوث زيادة ضئيلة للغاية في ميزانية عام 2007 وزيادة أكبر بشكل ملحوظ في ميزانية عام 2008.
    For this purpose, a contingency provision was made by the Ninth Meeting of States Parties in the budget for 2000. UN ولهذا الغرض، خصص الاجتماع التاسع للدول الأطراف اعتمادا لحالات الطوارئ في ميزانية عام 2000.
    Unencumbered balances in the budget for the United Nations Mission for the Referendum UN الرصيد غير المثقل في ميزانية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    No vacancy rate had been taken into account in the budget for the reporting period. UN ولم يوضـَـع في الاعتبار أي معدل للشواغر في ميزانية الفترة المشمولة بالتقرير.
    The cost of the remaining two judges is included in the budget for the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN أما تكاليف القاضيين المتبقيين فمدرجة في ميزانية المحكمة الدولية لرواندا.
    Underlying these changes is a functional approach also adopted in the budget for the first financial period. UN ويكمن خلف هذه التغييرات نهج عملي اعتُمد أيضا في ميزانية الفترة المالية الأولى.
    This has resulted in a considerable increase in the budget for the care and maintenance project for non-Mozambican asylum-seekers. UN وأسفر ذلك عن زيادة كبيرة في الميزانية المخصصة لمشروع الرعاية والاعالة لملتمسي اللجوء من المواطنين غير الموزامبيقيين.
    4. It will be noted that the increase in the budget for the biennium 2009-2010 is mainly attributed to five objects of expenditure: UN 4 - وسيلاحظ أن الزيادة في الميزانية لفترة السنتين 2009-2010 تعزى بصفة رئيسية إلى خمسة أوجه إنفاق هي:
    The Committee requests that the Secretary-General report all such expenditures from the time of the relocation to Geneva, in the budget for 2016. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام تقديم تقرير عن كل هذه النفقات في الميزانية لعام 2016، اعتبارا من تاريخ الانتقال إلى جنيف.
    As yet unresolved was the question of associated costs and how they would be accounted for in the budget for 2014-2015. UN ولم تحل حتى الآن مسألة التكاليف المرتبطة بالمشروع، وكيف يمكن أن تقيد في الميزانية للفترة 2014-2015.
    Included in the budget for the support account for peacekeeping operations is the establishment of regional investigators. UN وأُدرج ضمن ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام إنشاء وظائف محققين إقليميين.
    As this is an overarching objective of the Mission, provision is made in the budget for humanitarian demining activities. UN وحيث أن هذا هو الهدف العام للبعثة فقد خصص مبلغ في الميزانية من أجل أنشطة إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    14. The Advisory Committee notes from the performance report for 2001/2002 that for civilian police the actual vacancy rate was 4 per cent, as compared with the 5 per cent projected in the budget for 2001/2002 (see A/57/678, para. 5). UN 14 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأداء عن الفترة 2001/2002 أن معدل الشواغر الفعلي للشرطة المدنية بلغ 4 في المائة بالمقارنة بالنسبة المسقطة البالغة 5 في المائة المدرجـة في الميزانية عن الفترة 2001/2002 (انظر A/57/678، الفقرة 5).
    Nevertheless, the Ministry's advocacy led to a raise in the allocation from 1 to 6 per cent in the budget for 2004. UN غير أنه ينبغي أن يلاحظ أنه بفضل تدخل الوزارة ازدادت الاعتمادات المخصصة في إطار ميزانية عام 2004 من 1 إلى 6 في المائة.
    Provision had been included in the budget for the refurbishment of information technology equipment to be transferred to the Logistics Base at the standard rate of 30 per cent of residual value. UN وأُدرج في الميزانية اعتماد خُصص لتجديد معدات تكنولوجيا المعلومات التي كان من المقرر نقلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات بالمعدل القياسي البالغ 30 في المائة من قيمة الأصول المتبقية.
    An estimate of $1.0 million is provided in the budget for these initiatives. UN وقد اعتُمد مبلغ تقديري قدره مليون دولار في الميزانية لهذه المبادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more