"in the court of" - Translation from English to Arabic

    • في محكمة
        
    • إلى محكمة
        
    • لدى محكمة
        
    • في ملعب
        
    • وفي محكمة
        
    • في قانون محكمة
        
    • أمام قاضي محكمة
        
    • في المحكمة المدنية
        
    No status of refugee, subsidiary or temporary protection was attributed in 2011 in the Court of first instance or the court of appeals. UN ولم تُمنح صفات لاجئ أو مشمول بحماية فرعية أو مؤقتة في عام 2011 سواء في المحكمة الابتدائية أو في محكمة الاستئناف.
    The clearest expressions were given by Lord Kerr in the Court of Appeal and by Lord Templeman. UN وتجلى ذلك في أوضح صوره في رأي اللورد كير في محكمة الاستئناف ورأي اللورد تِمبلمان.
    Her lawyer had filed a notice of appeal in the Court of Appeal. UN وأودع محاميها مذكَّرة استئناف في محكمة الاستئناف.
    This complaint was raised in the Court of Appeal, which rejected it on the facts, on the basis that there was no evidential basis for the assertion that she had been unlawfully arrested. UN وقد رُفعت هذه الشكوى إلى محكمة الاستئناف التي رفضتها من حيث الوقائع لعدم وجود أدلة تثبت ادعاءها أنها أوقفت بصورة غير قانونية.
    The clearest expressions were given by Lord Kerr in the Court of Appeal and by Lord Templeman in the House of Lords. UN وتجلى ذلك في أوضح صوره في رأي اللورد كير في محكمة الاستئناف ورأي اللورد تِمبلمان في مجلس اللوردات.
    The clearest expressions were given by Lord Kerr in the Court of Appeal and by Lord Templeman in the House of Lords. UN وتجلى ذلك في أوضح صوره في رأي اللورد كير في محكمة الاستئناف ورأي اللورد تِمبلمان في مجلس اللوردات.
    As Chief Judge, Justice Hunt sat almost full-time in the Court of Criminal Appeal, usually as the senior judge. UN وبصفته هذه، عمل القاضي هنت بصورة شبه متفرغة في محكمة الاستئناف الجنائي، كقاض أول في العادة.
    There must now be a retrial of the police in the Court of First Instance. UN وينبغي أن تجري الآن إعادة محاكمة الشرطة في محكمة ابتدائية.
    in the Court of Appeal, there is a civil and commercial division, a correctional division and a social division. UN فقد أنشئت في محكمة الاستئناف دائرة مدنية وتجارية، ودائرة جنائية ودائرة اجتماعية.
    At the time of the Commission activities, there were four international judges appointed to work in the District Court and two judges in the Court of Appeal. UN وعند اضطلاع اللجنة بأنشطتها كان هنالك أربعة قضاة دوليون مُعَينين للعمل في المحكمة المحلية وقاضيان في محكمة الاستئناف.
    2001, Judge at Court of penalty execution in the Court of Justice of Praia UN 2001 قاضٍ في محكمة تنفيذ العقوبات التابعة لمحكمة القضاء في برايا
    2002, Judge at Court of correctional police in the Court of Justice of Praia UN 2002 قاضٍ في محكمة شرطة السجون في المحكمة القضائية في برايا
    In the District Court, he pleaded guilty but in the Court of Appeal retracted the statement he had made earlier. UN ففي محكمة المقاطعة، أقر بذنبه ولكن في محكمة الاستئناف أنكر التصريح الذي أدلى به في وقت سابق.
    Eight are in Portugal undergoing training, while 2 work in the Special Panel and 1 in the Court of Appeal. UN وقد أُرسل 8 منهم إلى البرتغال لتلقي التدريب، بينما يعمل قاضيان في الفريق الخاص ويعمل قاضٍ واحد في محكمة الاستئناف.
    The teacher is reportedly on trial in the Court of the Additional District and Session Judge, West 1. UN ويُذكر أن محاكمة المعلم جارية أمام القاضي الإضافي وقاضي الجلسات في محكمة المقاطعة الغربية 1.
    :: Logistical support provided to the Ministry of Justice for the organization of 1 criminal session in the Court of Appeals of Bangui UN :: تقديم الدعم اللوجستي إلى وزارة العدل من أجل تنظيم جلسة محاكمة جنائية في محكمة الاستئناف في بانغي
    The case was not considered in the Court of second instance. UN ولم يُنظر في القضية في محكمة الدرجة الثانية.
    On 8 April 2003, the author filed an application in the Court of Appeal to quash the order for his dismissal and to order his reinstatement in service. UN وفي 8 نيسان/أبريل 2003، قدم صاحب البلاغ طلباً إلى محكمة الاستئناف لإلغاء فصله من عمله وإعادته إلى الخدمة.
    Upon leave, a party may appeal the High Court's decision in the Court of Appeal, in respect of a point of law. UN :: يجوز للطرف، بعيد المغادرة، أن يستأنف قرار المحكمة العليا لدى محكمة الاستئناف، فيما يتعلق بنقطة قانونية.
    Presently, the ball is clearly and squarely in the Court of the Eritrean Government. UN وفـي الوقـت الحالـي، فإن الكـرة موجـودة بوضـوح وبصـورة قاطعـة في ملعب الحكومة اﻹريترية.
    in the Court of Appeal one of the majority opinions was Lord Kerr's. UN وفي محكمة الاستئناف، كان اللورد كار ممن أبدوا رأيا وافق الأغلبية.
    41. In criminal matters appeals lie to Her Majesty in Council from decisions of the Court of Appeal, and nothing in the Court of Appeal (Guernsey) Law, 1961, affects the Crown's prerogative of mercy. UN 41- وفي المسائل الجنائية، ترفع دعاوى الاستئناف إلى مجلس الملكة للطعن في الأحكام الصادرة عن محكمة الاستئناف، وليس في قانون محكمة الاستئناف في غيرزني لعام 1961 ما يؤثر على حق الملكة في العفو.
    45. The following case is representative. In Chalatenango an application for the remedy of habeas corpus was filed on 7 May 1993 in respect of Jorge Osvaldo Salguera Villeda, who was awaiting trial in the Court of First Instance of Tejutla, on charges of aggravated larceny. UN ٤٥ - ولا أدل على ذلك من المثال التالي: فلقد قدم في تشالاتينانغو أمر بالاحضار في ٧ أيار/مايو ١٩٩٣ لصالح خورخه أوزفالدو سالغيرا فيليدا، المطروحة قضيته أمام قاضي محكمة تيخوتلا الابتدائية بتهمة السرقة المكيفة.
    123. In Scotland, civil proceedings in the Court of Session or ordinary actions in the sheriff court are initiated by serving the defender with a summons. UN 123- وفي اسكتلندا، تبدأ الإجراءات في المحكمة المدنية العالية، أو في الدعاوي العادية في محكمة عامل الملكة، بإصدار أمر حضور للمدعى عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more