"in the new system" - Translation from English to Arabic

    • في النظام الجديد
        
    • وفي النظام الجديد
        
    • على النظام الجديد
        
    • في إطار النظام الجديد
        
    • عن النظام الجديد
        
    • في نظام العدل الجديد
        
    This caused problems later on when the IT departments had to take over relevant functions in the new system. UN وقد سبب ذلك مشكلات فيما بعد عندما اضطرت إدارة تكنولوجيا المعلومات إلى تسلم الوظائف ذات الصلة في النظام الجديد.
    In addition, the incorporation of ethics in economic decision-making in the new system was deemed to be crucial. UN وإضافة إلى ذلك، اعتبر إدماج الأخلاق في صنع القرار الاقتصادي في النظام الجديد من الأمور الحاسمة الأهمية.
    The principle governing the gender equality work in the new system will be the mainstreaming strategy. UN والمبدأ الذي يحكم العمل على المساواة الجنسانية في النظام الجديد سيكون استراتيجية تعميم المنظور الجنساني.
    This caused problems later on when the IT departments had to take over relevant functions in the new system. UN وقد سبب ذلك مشكلات فيما بعد عندما اضطرت إدارة تكنولوجيا المعلومات إلى تسلم الوظائف ذات الصلة في النظام الجديد.
    in the new system of administration of justice, where emphasis is placed on informal dispute resolution, there may be a need to revisit the policy and procedures for the workings of such boards. UN وفي النظام الجديد لإقامة العدل، حيث يتم التركيز على حل المنازعات بالوسائل غير الرسمية، قد تكون هناك حاجة لإعادة النظر في سياسات وإجراءات عمل هذه المجالس.
    The Secretariat should provide information on the number of staff appraised and the time that would be required to train all managers in the new system. UN وعلى اﻷمانة العامة أن تقدم معلومات بشأن عدد الموظفين الذين تم تقييم أدائهم والوقت اللازم من أجل تدريب جميع المسؤولين على النظام الجديد.
    Through the consultative mechanism, staff have expressed confidence in the new system -- a major change of view in a short space of time. UN وقد أعرب الموظفون، من خلال الآلية التشاورية، عن ثقتهم في النظام الجديد فيما يعد تحولا كبيرا في الرأي في فترة زمنية قصيرة.
    The Secretary-General also states that, through the consultative mechanism, staff have expressed confidence in the new system. UN ويذكر الأمين العام أيضا أن الموظفين قد أعربوا، من خلال الآلية التشاورية، عن ثقتهم في النظام الجديد.
    They need protection in the new system of administration of justice. UN فهم بحاجة إلى الحماية في النظام الجديد لإقامة العدل.
    In that regard, the Group attached considerable importance to mediation, which merited inclusion in the new system. UN وفي ذلك الصدد، تولي المجموعة قدرا كبيرا من الأهمية للوساطة، وهي عنصر جدير بالإدراج في النظام الجديد.
    The Government is waiting for a decision from the Nurses Union as to whether they wish to participate in the new system. UN وتنتظر الحكومة قرارا من نقابة الممرضات لتحديد ما إذا كن يرغبن في الاشتراك في النظام الجديد.
    34. The Secretary-General notes the General Assembly's recognition that informal resolution of conflicts is a crucial element in the new system. UN 34 - يشير الأمين العام إلى اعتراف الجمعية العامة بأن تسوية المنازعات بصورة غير رسمية يشكل عنصرا حاسما في النظام الجديد.
    One of the elements to be included in the new system was performance evaluations for all staff, including senior officials. UN ومن بين العناصر المطلوب إدراجها في النظام الجديد تقييم اﻷداء لجميع الموظفين، بما في ذلك كبار المسؤولين.
    The new Office of Internal Oversight Services, whose main role should not be that of a policeman or investigator but of an adviser on ways of improving management within the Organization, would play a key role in the new system. UN كما أن المكتب الجديد للمراقبة الداخلية الذي ينبغي ألا ينصب دوره الرئيسي على القيام بدور رجل الشرطة أو المحقق بل الناصح بشأن طرق تحسين اﻹدارة داخل المنظمة، سيؤدي دورا أساسيا في النظام الجديد.
    In the meantime we, as a State party to the Convention, will warmly welcome the participation in the new system of those States which may be able to become parties at a later time. UN وفي نفس الوقت، إننا بوصفنا دولة طرفا في الاتفاقية، سنرحب بحرارة بالمشاركة في النظام الجديد من جانب الدول التي قد تتمكن من أن تصبح أطرافا في وقت لاحق.
    In 1998, the Court recognized the jurisdiction of the United Nations Administrative Tribunal; this has been replaced in the new system by the United Nations Appeals Tribunal. UN وفي 1998، اعترفت المحكمة باختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة؛ واستعيض عن هذه المحكمة في النظام الجديد بمحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة.
    In 1998, the Court recognized the jurisdiction of the United Nations Administrative Tribunal; this has been replaced in the new system by the United Nations Appeals Tribunal. UN وفي 1998، اعترفت المحكمة باختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة؛ واستعيض عن هذه المحكمة في النظام الجديد بمحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة.
    The egregious inequality of arms between management and staff that the Redesign Panel had observed in the old system had not been resolved in the new system. UN وأضافت أن اللامساواة الصارخة بين الإدارة والموظفين فيما يتعلق بالأدوات التي يتسلح بها كل طرف والتي أشار الفريق المعني بإعادة التصميم إلى وجودها في النظام القديم لم يتم حلها في النظام الجديد.
    Surely the General Assembly had not intended to provide such inadequate funding for the only office in the new system dedicated to serving the needs of staff. UN وبالتأكيد فإن الجمعية العامة لم تكن تقصد أن تزود المكتب الوحيد المكرس لخدمة احتياجات الموظفين في النظام الجديد بهذا التمويل غير الكافي.
    146. in the new system, those who fall within certain income and net-worth limits have access to further assistance in the form of additional loans. UN 146- وفي النظام الجديد يستفيد الأشخاص الذين يحصلون على دخل معيّن وفي حدود قيمة صافية معينة، على مساعدة إضافية في شكل قروض إضافية.
    The Party had also reported that training of customs officers in the new system had been completed at all major ports in the country. UN وأبلغ الطرف كذلك عن أن تدريب موظفي الجمارك على النظام الجديد قد استكمل في جميع الموانئ الرئيسية الموجودة في ذلك البلد.
    The Umoja team and the process owners are developing a governance mechanism for reporting and business intelligence in the new system. UN ويقوم فريق أوموجا والقائمون على العملية بوضع آلية إدارية للإبلاغ ونظام للتحليل الذكي للأعمال في إطار النظام الجديد.
    11. With regard to the convening of the Phase V Working Group, there was need to review the rates of reimbursement and to address other issues that had arisen as the Organization gained experience in the new system. UN ١١ - واستطردت قائلة بشأن دعوة الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة للاجتماع، إن ثمة حاجة لاستعراض معدلات تسديد التكاليف ومعالجة مسائل أخرى أثيرت مع اكتساب المنظمة للخبرة عن النظام الجديد.
    The report will provide a comprehensive analysis of the functioning of the new system, including any actions required to enhance the capacity of any relevant Secretariat units that have a role in the new system of justice. UN وسيقدم التقرير تحليلا شاملا لسير النظام الجديد، بما في ذلك أي إجراءات ضرورية لتعزيز قدرة أي وحدة من وحدات الأمانة العامة المختصة التي لها دورٌ في نظام العدل الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more