Feedback and recommendations on how to further develop the portal were collected in break-out groups and subsequently discussed in the plenary. | UN | وجُمعت في إطار أفرقة فرعية إفادات مرتجعة وتوصيات بشأن كيفية مواصلة تطوير الموقع، نوقشت بعد ذلك في الجلسة العامة. |
We invite members of the Conference to consider these proposals and express their views in the plenary. | UN | وندعو أعضاء المؤتمر إلى النظر في هذه المقترحات والإعراب عن وجهات نظرهم في الجلسة العامة. |
We recommend that item be considered directly in the plenary meeting. | UN | ونوصي بأن ينظر في هذا البند مباشرة في الجلسة العامة. |
The workshop topics were linked to those addressed in the plenary sessions. | UN | وكانت مواضيع حلقات العمل متصلة بالمواضيع التي عولجت في الجلسات العامة. |
Participation of speakers other than Member States in the debate in the plenary of the special session | UN | اشتراك متكلمين من غير الدول الأعضاء في المناقشة التي تجرى في الجلسات العامة للدورة الإستثنائية |
He felt that constructive dialogue could be carried out in that way and it should take place in the plenary. | UN | وقال إنه يرى أنه بإمكان الحوار البناء أن يسير في ذلك الاتجاه ويجب أن يتم في الجلسة العامة. |
We would have preferred that the report and the recommendations of the Council be considered exclusively in the plenary of the General Assembly. | UN | كنا نفضل لو يتم النظر في التقرير والتوصيات الصادرة عن المجلس في الجلسة العامة للجمعية العامة حصرًا. |
32. Formal presentations of 25 submissions were made by coastal States in the plenary of the Commission. | UN | 32 - وقدمت في الجلسة العامة للجنة عروض رسمية من دول ساحلية بشأن 25 طلبا. |
The G21 reaffirms and asserts the right of every delegation to speak in the plenary. | UN | وتؤكد مجموعة ال21 من جديد كما تشدد على حق كل وفد في التكلم في الجلسة العامة. |
Each delegation of a member of the Panel represented in the plenary session has one vote. | UN | ولكل وفد من أعضاء الفريق الممثلين في الجلسة العامة صوت واحد. |
The bill is expected to pass quickly in the plenary hearing for adoption. | UN | ومن المتوقع أن يسن القانون بسرعة في الجلسة العامة توطئة لاعتماده. |
With that in mind, he urged that every effort should be made to avoid voting in the plenary. | UN | ومع مراعاة هذا، حث على بذل كل الجهود الممكنة لتجنب التصويت في الجلسة العامة. |
Debates in the plenary and in the main Committees should focus on a limited number of key issues of common interest. | UN | وينبغي أن تركز المناقشات في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية على عدد محدود من القضايا الرئيسية ذات الاهتمام المشترك. |
Rationalizing the agenda items of the General Assembly would make it easier to distribute the workload more efficiently, both in the plenary and the Main Committees. | UN | ومن شأن ترشيد بنود جدول أعمال الجمعية العامة تسهيل توزيع عبء العمل بشكل أكثر فعالية في الجلسات العامة واللجان الرئيسية. |
Many representatives who could contribute to an interactive and fruitful debate in the plenary sessions are tied up in negotiations. | UN | وينشغل في تلك المفاوضات الكثير من الممثلين الذين يمكنهم المساهمة في مناقشات تفاعلية ومثمرة في الجلسات العامة. |
She looked forward to doing so in the plenary Assembly. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى القيام بذلك في الجلسات العامة للجمعية. |
Delegations are reminded that interventions in the plenary meetings should be limited to 5 minutes, on the understanding that this will not preclude the distribution of more extensive texts. | UN | ونذكر الوفود بضرورة إبقاء مداخلاتها في الجلسات العامة في حدود 5 دقائق، على ألا يمنع ذلك توزيع نصوص أطول. |
We recommend that the matter be considered directly in the plenary meeting, during the main part of the fifty-fifth session. | UN | ونوصي بأن تُحال هذه المسألة إلى الجمعية في جلسة عامة للنظر فيها خلال الجزء الرئيسي للدورة الخامسة والخمسين. |
There will be no speakers' lists for the interactive panels organized in the plenary, scheduled to take place from Monday, 10 January, to Wednesday, 12 January. | UN | لا توجد قوائم متكلمين لحلقتي التحاور المقرر عقدهما في إطار جلسة عامة من يوم الاثنين، 10 كانون الثاني/يناير إلى يوم الأربعاء، 12 كانون الثاني/يناير. |
Any minor changes would be made orally in the plenary Assembly. | UN | وستدخل أي تعديلات طفيفة شفويا خلال الجلسة العامة للجمعية. |
There was a lengthy discussion on this issue where delegations reaffirmed their respective positions, which are duly recorded in the plenary records of the session (CD/PV.1281). | UN | ودارت مناقشة مطوّلة حول هذه المسألة كررت فيها الوفود تأكيد مواقفها، التي سُجِّلت حسب الأصول في محضر هذه الجلسة (CD/PV.1281). |
The primary difference between these categories is that the members will be those entitled to take decisions in the plenary. | UN | والاختلاف الرئيسي بين هاتين الفئتين هو أن الأعضاء سيكونون أولئك الذين يحق لهم اتخاذ قرارات في الاجتماع العام. |
The Secretariat and those who support it have poisoned the process in the plenary of the General Assembly, which debates this matter. | UN | والأمانة العامة ومن يساندونها قد سمموا العملية في المناقشة العامة في الجمعية العامة، التي تناقش هذه المسألة. |
With that in mind, she urged that every effort should be made to avoid voting in the plenary. | UN | وبوضع ذلك في الاعتبار، حثّت على بذل قصارى الجهود لتجنّب التصويت في الهيئة العامة. |
This approach should help the Commission to avoid controversies between the State that is the subject of a rapporteur's attention and the rapporteur in the plenary. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يساعد اللجنة على تجنب الخلافات بين الدولة التي هي موضوع اهتمام المقرر الخاص والمقرر الخاص أثناء الجلسة العامة. |
Taking into account the decisions just adopted, the General Assembly approved the allocation of the items listed in paragraph 61 for consideration directly in the plenary meeting. | UN | مع مراعاة القرارات المتخذة لتوه، وافقت الجمعية العامة على توزيع البنود المبين في الفقرة ٦١ بالنسبة للبنود المقرر النظر فيها مباشرة في جلسات عامة. |
The discussions in the plenary meetings last year demonstrated broad support for this proposal, even though, unfortunately, it has so far not proven possible to take a decision. | UN | وقد أظهرت المناقشات خلال الجلسات العامة السنة الماضية مساندة واسعة لهذا المقترح، وإن كانت لم تثبت لحد الآن إمكانية البت فيه، للأسف. |
Furthermore, discussions on this matter have taken place on the initiative of certain countries in the plenary. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تدور مناقشات بشأن هذا الموضوع من الجلسات العامة بناء على مبادرة بلدان معينة. |
The Council also decided that all other substantive agenda items would be taken up directly in the plenary. | UN | وقرر المجلس أيضاً أن يتم تناول جميع البنود الموضوعية الأخرى مباشرة في جلساته العامة. |
A working group of the Assembly could be created to analyse the Council's report before its consideration in the plenary Assembly. | UN | وباﻹمكان إنشاء فريق عامل تابع للجمعية يتولى تحليل تقرير المجلس قبل أن تنظر فيه الجمعية في جلساتها العامة. |