The Committee also considered information on discharge operations by the King Darwin in the port of Dalhousie, Canada, in 2008. | UN | ونظرت اللجنة أيضا في معلومات بشأن عمليات تصريف قامت بها السفينة كنغ داروين في ميناء دالهوسي بكندا في عام 2008. |
Trans-shipment in the port of a Contracting Party required the prior authorization of the port State and flag State. | UN | وتستلزم عمليات إعادة الشحن في ميناء أي طرف متعاقد الحصول على إذن مسبق من دولة الميناء ودولة العلم. |
The Panel was also able to physically examine the goods in the port of Busan. | UN | وقد تمكّن أيضا الفريق من معاينة البضائع في ميناء بوسان. |
If there were applicable rules in the port where the goods were located, the carrier should comply with them. | UN | وإذا وجدت هناك قواعد يمكن تطبيقها في الميناء الذى توجد به البضائع، ينبغي للناقل أن يمتثل لها. |
A similar course was held in the port of Tema, Ghana, for 27 port and operation managers, including 6 women. | UN | وعُقدت دورة مماثلة في ميناء تيما بغانا ﻟ 27 مديراً من مديري الموانئ والعمليات، منهم ست نساء. |
Preparation and implementation of a technical plan for the environmentally sound management of ship-generated waste in the port of Abidjan. | UN | إعداد وتنفيذ الخطة التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات التي أفرزتها السفن في ميناء أبيدجان. |
In discharging its mandate, UNIKOM continued to visit ships docking in the port of Umm Qasr. | UN | وفي نطاق اضطلاعها بولايتها واصلت اليونيكوم زيارة السفن الراسية في ميناء أم قصر. |
For the first three weeks of detention they were reportedly kept in a container in the port of Bata, where they were allegedly severely beaten. | UN | وخلال اﻷسابيع الثلاثة اﻷولى من الاحتجاز، أفيد بأنهما حبسا في حاوية في ميناء باتا وزعم أنهما ضربا ضربا مبرحا. |
This is the case in the port of Calcutta and in most ports in West, East and Southern African and Latin America. | UN | وهذا هو الحال في ميناء كلكتا وفي معظم الموانئ في أفريقيا الغربية والشرقية والجنوبية وفي أمريكا اللاتينية. |
The private capital attracted by the stevedore companies locate in the port of Ventspils should be also noted. | UN | كما تجدر الإشارة أيضاً إلى اجتذاب رأس المال الخاص بواسطة شركات التستيف العاملة في ميناء Ventspils. |
The rest of the country's ports apply experience obtained in the port of Havana. | UN | وفي باقي موانئ البلد، يجري العمل على تعميم الدروس المستخلصة في ميناء هافانا. |
An example of such techniques is the Cargo Card implemented in the port of Rotterdam. | UN | ومن الأمثلة على هذه التقنيات بطاقة الشحن المستخدمة في ميناء روتردام. |
5. stepping up patrols in the port of Rotterdam; | UN | 5 - زيادة عدد الدوريات في ميناء روتردام؛ |
Regulates operations with explosives and flammable materials including for overseas vessels calling in the port of Montevideo. | UN | ينظم العمليات التي تستخدم فيها متفجرات ومواد قابلة للاشتعال في سفن أعالي البحار التي تتوقف في ميناء مونتيفيدو. |
Those rights guaranteed both freedom of navigation and assistance and protection of seafarers and reliable shelter in the port of Hercules. | UN | وقد ضمنت هذه الحقوق حرية الملاحة ومساعدة وحماية الملاحين وتوفير ملاذ يوثق به في ميناء هيركوليز. |
In theory, cargoes are under customs surveillance from the moment they are transhipped from containers in the port of Abidjan into trucks. | UN | ومن الناحية النظرية، تخضع البضائع للرقابة الجمركية من اللحظة التي تُنقل فيها من الحاويات في ميناء أبيدجان إلى داخل الشاحنات. |
The warships, according to Turkish press reports, are to remain in the port for a period of five days. | UN | وحسبما جاء في الصحف التركية، فإن من المقرر أن تبقى السفن الحربية في الميناء لمدة خمسة أيام. |
The process is reversed for empty containers that need to be returned to the shippers in the port. | UN | ثم ينعكس مسار هذا الإجراء بالنسبة للحاويات الفارغة التي ينبغي إعادتها إلى شركة الشحن في الميناء. |
With a view to promoting information-sharing and cooperation, the office is adjacent to the Kenyan police office in the port. | UN | ولتعزيز تبادل المعلومات والتعاون، يجاور المكتب المذكور مكتب الشرطة الكينية في الميناء. |
Facts: There are 4,133 tons of dangerous goods stored in the port of Maracaibo, including toxic wastes, inflammable materials and explosives. | UN | الوقائع: يوجد 133 4 طناً من البضائع الخطرة مخزونة في مرفأ ماراكايبو، تشمل نفايات سمية ومواد قابلة للاشتعال ومتفجرات. |
General Security keeps the passports for the duration of stay of the ship in the port. | UN | ويحتفظ الأمن العام بالجوازات خلال مدة رسو السفينة في المرفأ. |
The process in the port Loko district will also be concluded by disarmament in Lunsar. | UN | وستنتهي العملية في بورت لوكو أيضا بإتمام نزع السلاح في لونسار. |
The USS Cole was attacked while refueling in the port of Aden. | Open Subtitles | المدمرة الامريكية تعرضت للهجوم أثناء تزودها بالوقود فى ميناء عدن. |
In the meantime, preparations are under way to facilitate the voluntary repatriation from camps in the port Sudan area, where some 4,000 Eritrean refugees are currently living. | UN | وفي غضون ذلك، تتواصل الاستعدادات لتسهيل العودة الطوعية للاجئين من منطقة بور سودان، حيث يعيش حاليا حوالي 000 4 لاجئ إريتري. |