"in the process leading" - Translation from English to Arabic

    • في العملية المفضية
        
    • في العملية المؤدية
        
    • في العملية الرامية
        
    • في عملية تؤدي
        
    • في العملية التي أدت
        
    • وأثناء العملية التي أفضت
        
    • في إطار العملية المؤدية
        
    • في العمليات السابقة
        
    • في العملية التي تفضي
        
    • في العملية التي قادت
        
    UNHCR is only one of several actors in the process leading to lasting solutions to problems of forced displacement. UN فما المفوضية إلا واحدة من عدة جهات فاعلة في العملية المفضية إلى الحلول الدائمة لمشاكل النزوح القسري.
    The European Union is committed to remaining firmly engaged in the process leading to a comprehensive and effective arms trade treaty. UN يلتزم الاتحاد الأوروبي بمواصلة مشاركته الثابتة في العملية المفضية إلى وضع معاهدة شاملة وفعالة لتجارة الأسلحة.
    :: The engagement, as soon as appropriate, of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons UN :: إشراك الدول الحائزة للأسلحة النووية، في أقرب وقت ممكن، في العملية المفضية إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية
    In particular, HRJS took an active part in the process leading to the establishment of the National Human Rights Institution. UN وبصفة خاصة، شارك قسم حقوق الإنسان والعدالة مشاركة نشيطة في العملية المؤدية إلى إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Representatives from various bilateral agencies, United Nations agencies, non-governmental organizations and the UNFPA country support teams were involved in the process leading to the development of the set of indicators. UN وشارك في العملية المؤدية إلى وضع مجموعة المؤشرات ممثلون من مختلف الوكالات الثنائية، ووكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، وأفرقة الدعم القطرية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    The Centre continues to support States in the region, as requested, in the process leading to an arms trade treaty. UN ولا يزال المركز يوفر الدعم لدول المنطقة، حسب الطلب، في العملية الرامية إلى إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة.
    :: The engagement as soon as appropriate of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons. UN :: إشراك جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية في أقرب وقت ممكن في عملية تؤدي إلى الإزالة الكاملة لأسلحتها النووية.
    :: The engagement, as soon as appropriate, of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons UN :: إشراك الدول الحائزة للأسلحة النووية، في أقرب وقت ممكن، في العملية المفضية إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية
    The engagement as soon as appropriate of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons UN إشراك الدول الحائزة للأسلحة النووية، في أقرب وقت ممكن، في العملية المفضية إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية
    The engagement as soon as appropriate of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons UN إشراك الدول الحائزة للأسلحة النووية، في أقرب وقت ممكن، في العملية المفضية إلى الإزالة التامة لأسلحتها النووية
    Let me underscore CARICOM's willingness to become engaged in the process leading to a consensus on the draft resolution before us. UN وأود أن أؤكد استعداد الجماعة الكاريبية للاشتراك في العملية المفضية إلى توافق آراء بشأن مشروع القرار المعروض علينا.
    That was particularly important in the process leading to the second Earth Summit. UN وهذه المسألة تكتسب أهمية خاصة في العملية المفضية إلى قمة الأرض الثانية.
    :: The engagement as soon as appropriate of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons. UN :: مشاركة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في أقرب وقت ممكن في العملية المفضية إلى الإزالة النهائية لأسلحتها النووية.
    Tunisia hopes that all States parties will take part in the process leading to the attainment of the Convention's goals. UN وتأمل تونس أن تشارك كل الدول الأطراف في العملية المؤدية إلى بلوغ أهداف المعاهدة.
    This book evaluates the achievements and identifies the gaps in the process leading to recognition of indigenous territories UN ويقيِّم الكتاب المنجزات ويحدد الثغرات في العملية المؤدية إلى الاعتراف بأراضي الشعوب الأصلية
    They should not be considered a reward, as they are an essential element in the process leading to trust, confidence and peace. UN ولا يجوز أن ينظر إليها على أنها مكافأة، حيث أنها عنصر أساسي في العملية المؤدية إلى الثقة والسلام.
    In particular, it welcomed the leadership role of Finland in the process leading to adoption of a new Optional Protocol to CRC on a communications procedure, signed by Finland in 2012. UN ورحبت على وجه الخصوص بالدور القيادي لفنلندا في العملية المؤدية إلى اعتماد البروتوكول الاختياري الجديد لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراءات تقديم البلاغات، الذي وقعته فنلندا في عام 2012.
    10. The engagement as soon as appropriate of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons. UN 10 - اشتراك جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية، في أقرب وقت تراه مناسبا، في العملية الرامية إلى إزالة أسلحتها النووية بشكل كامل.
    A call has been made for the engagement as soon as appropriate, of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear arsenal. UN وصدر نداء يدعو إلى اشتراك جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية في أقرب وقت ممكن في عملية تؤدي إلى التخلص التام من ترساناتها النووية.
    Lesotho participated actively in the process leading to the Earth Summit in 1992. UN لقد شاركت ليسوتو بنشاط في العملية التي أدت إلى قمة اﻷرض عام ١٩٩٢.
    170. in the process leading to the recommendation and adoption of the above-mentioned resolution, the Sixth Committee of the General Assembly had before it a note by the Secretariat concerning the financial implications of the draft resolution. UN 170 - وأثناء العملية التي أفضت إلى التوصية باعتماد القرار المذكور أعلاه، كان معروضا على اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة مذكرة من الأمانة العامة بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار().
    As the organization continues to refine its approach to measuring results and performance over time, the Board will have an opportunity to engage the organization in ongoing dialogue in the process leading to the preparation of the MYFF, 2008-2011. UN ومع مواصلة المنظمة لتحسين النهج الذي تتبعه لقياس النتائج والأداء على مر الوقت، ستتاح للمجلس فرصة إشراك المنظمة في الحوار الجاري في إطار العملية المؤدية إلى إعداد الإطار التمويلي المتعدد السنوات، 2008-2011.
    14. Noting that children and youth have much at stake in the Rio+20 Conference, delegations said that UNICEF had to involve itself deeply in the process leading up to the conference, engaging with the Executive Board on how salient issues can be addressed. UN 14 - وأشارت الوفود إلى أن الأطفال والشباب يعولون كثيرا على مؤتمر ريو+20، فقالت إنه يتعين على اليونيسيف أن تشارك مشاركة متعمقة في العمليات السابقة للمؤتمر، وأن تتناقش مع المجلس التنفيذي بشأن كيفية معالجة القضايا البارزة.
    Hence, there is reason to hope that the Disarmament Commission, whose deliberations are based on the search for consensus, will contribute to that positive, encouraging development in the process leading towards general and complete disarmament. UN ولذلك، ثمة سبب في اﻷمل بأن هيئة نزع السلاح، التي تستند في مداولاتها إلى السعي من أجل تحقيق توافق اﻵراء، ستساهم في هذا التطور اﻹيجابي المشجع في العملية التي تفضي إلى النزع العام والتام لنزع السلاح.
    1. Norway has ratified various international humanitarian law instruments and has initiated and participated actively in the process leading to the recent adoption of a convention prohibiting cluster munitions. UN 1 - صدقت النرويج على مختلف صكوك القانون الإنساني الدولي واتخذت مبادرات وشاركت بفعالية في العملية التي قادت مؤخرا إلى اعتماد اتفاقية لحظر الذخائر العنقودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more