"in the sahara" - Translation from English to Arabic

    • في الصحراء
        
    • في منطقة الصحراء
        
    • فى الصحراء
        
    • للصحراء على
        
    • الدولية لتحرير الصحراء
        
    in the Sahara as elsewhere, armed force and intransigence must give way to the force of belief in the value of negotiation. UN وأضاف أن القوة المسلحة والعناد في الصحراء كما في أماكن أخرى يجب أن يفسح الطريق أمام قوة الإيمان بقيمة التفاوض.
    So who gave prototype military rounds to Tuareg fighters in the Sahara? Open Subtitles أذاً من اعطى نموذج طلقات الجيش الى مقاتلي القبائل في الصحراء
    But nothing can compare to the sky in the Sahara. Open Subtitles ولكن لا شيء يمكن أن يقارن بالسماء في الصحراء
    57. Ms. Nakagawa, speaking in her personal capacity, said that Morocco was conducting many development projects in the Sahara region. UN 57 - السيدة ناكاغاوا، تحدثت بصفتها الشخصية، فقالت إن المغرب ينفذ كثيراً من مشاريع التنمية في منطقة الصحراء.
    And to think all it took was a day in the Sahara. Open Subtitles ولم أفكر أن كُل ما يتطلبه الأمر يومٌ واحد فى الصحراء
    Through its autonomy initiative, it had confirmed its commitment to human development in the Sahara. UN ومن خلال مبادرتها المتعلقة بالحكم الذاتي، أكدت التزامها بالتنمية البشرية في الصحراء.
    The partiality of the position of that country on the disputes in the Sahara is well known. UN والموقف المتحيز لذلك البلد تجاه النزاعات في الصحراء معروف جيدا.
    Everyone knows that these routes acquired particular importance after the discovery of oil in the Sahara in the earlier part of the last century. UN والكل يعرف أن هذه الطرق قد اكتسبت أهمية خاصة بعد اكتشاف البترول في الصحراء في وقت مبكر من القرن الماضي.
    11. Satellite imagery was also used to monitor dust storms originating in the Sahara, which move westward over the Atlantic. UN 11- واستعمل التصوير الساتلي أيضا لرصد العواصف الغبارية الناشئة في الصحراء الكبرى والتي تتحرك غربا عبر المحيط الأطلسي.
    At the end of November 2012, bank deposits in the Sahara had been up 30 per cent over the previous year. UN وفي نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2012، ارتفعت الودائع المصرفية في الصحراء بنسبة تصل إلى 30 في المائة عن العام السابق.
    There was no such document, because the Frente Polisario had begun to demand the establishment of an independent State in the Sahara only after it had become a pawn of Algeria. UN وقالت إنه لا توجد وثيقة من هذا القبيل، لأن جبهة البوليساريو لم تبدأ في المطالبة بإنشاء دولة مستقلة في الصحراء إلا بعد أن أصبحت قطعة شطرنج تحركها الجزائر.
    Resolving the conflict in the Sahara required taking into consideration the views of all facets of Saharan society, especially those that represented the majority. UN ويقتضي حل النزاع في الصحراء مراعاة آراء كافة عناصر المجتمع الصحراوي، لا سيما العناصر التي تمثل الأغلبية.
    This is the task which for years now has been the special concern of the Interstate Committee for Drought Control in the Sahara. UN لقد كان هــذا العمل منــذ عدة سنين وحتى اﻵن، موضع الاهتمام الخاص للجنة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في الصحراء الكبرى.
    24 hours later, you'll be the savvy businessmen selling sand in the Sahara. Open Subtitles بعد 24 ساعة، سوف تصبحان رجلا أعمال حدقين يبيعان الرمل في الصحراء
    He's explored over 40 countries, but this is his first time in the Sahara. Open Subtitles اِستكشفَ أكثر من أربعين بلد لكن هذه مرتهُ الأولى في الصحراء الكُبرى.
    Nomads from North Africa, they've lived in the Sahara for over a thousand years, trading something we take for granted today, but what was once one of the most valuable commodities on the planet: Open Subtitles بدو رُحل من شمال أفريقيا لقد عاشوا في الصحراء الكُبرى لأكثر من ألف عام مُتاجرين بشيء نُعِدَهُ من المُسلمات اليوم
    On the night of May 1st, did your plane crash in the Sahara desert? Open Subtitles في ليلة 1 مايو هل تحطّمت طائرتك في الصحراء الكبرى؟
    Furthermore, the new Constitution had provisions for safeguarding the Hassani culture that was widespread in the Sahara region. UN وعلاوة على ذلك، يتضمن الدستور الجديد أحكاما لحماية الثقافة الحسانية الواسعة الانتشار في منطقة الصحراء.
    After 7700 BCE, it is quite clear that a pastoralist economy and cultural system had been established in the Sahara. UN ومن الواضح تماما أن اقتصادا ونظاما ثقافيا قائمين على الرعي قد استقرا في منطقة الصحراء بعد عام 700 7 قبل الميلاد.
    Lucy is hotter than a June bride riding bareback in the Sahara. Open Subtitles لوسى انتى دافئه كأنك تمشى فى الصحراء فى شهر يونيو
    26. An Economic and Social Council shall be set up in the Sahara autonomous Region. It shall comprise representatives from economic, social, professional and community groups, as well as highly qualified figures. UN 26 - تتوفر جهة الحكم الذاتي للصحراء على مجلس اقتصادي اجتماعي يتشكل من ممثلي القطاعات الاقتصادية والاجتماعية والمهنية والجمعوية، ومن شخصيات ذات كفاءات عالية.
    31. At the invitation of the Chairman, Mr. Aurrekoetxea (member of the Basque Parliament and Chair of the European Parliament Intergroup " Peace and Freedom in the Sahara " ) took a place at the petitioners' table. UN 31 - بناء على دعوة الرئيس، أخذ السيد أوريكوتكسا (عضو برلمان الباسك ورئيس المجموعة البرلمانية الدولية لتحرير الصحراء ) مكاناً على طاولة مقدمى الالتماسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more