"in the third preambular paragraph" - Translation from English to Arabic

    • في الفقرة الثالثة من الديباجة
        
    • في الفقرة الثالثة من ديباجة
        
    • وفي الفقرة الثالثة من الديباجة
        
    • وفي الفقرة الثالثة من ديباجة
        
    • من الفقرة الثالثة من الديباجة
        
    We note this with satisfaction in the third preambular paragraph. UN ونلاحظ ذلك مع الارتياح في الفقرة الثالثة من الديباجة.
    Consequently, we have sought in the third preambular paragraph to reaffirm the commitment made by States in 2001. UN وبناء على ذلك، سعينا في الفقرة الثالثة من الديباجة إلى التأكيد من جديد على الالتزام الذي قطعته الدول في عام 2001.
    A number of revisions to the draft resolution, particularly in the third preambular paragraph and paragraphs 3, 4, 8, 10 and 12, had been made with a view to better balance. UN وقد أُجري عدد من التنقيحات لمشروع القرار، وبصفة خاصة في الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 8 و 10 و 12، وذلك بهدف زيادة توازنه.
    Recognition in the third preambular paragraph of the other draft resolution on decolonization of the need for UN أما التسليم في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار اﻵخر المتعلق بإنهاء الاستعمار بالحاجة إلى:
    I would like to point out that in the Chinese and English versions of the draft resolution, there is a mistake in the third preambular paragraph. UN وأود أن أشير إلى أنه يوجد خطأ في النسختين الصينية والانكليزية من مشروع القرار، في الفقرة الثالثة من الديباجة.
    He made an editorial change to the Russian text in the third preambular paragraph to bring it into line with the English text. UN وأجري تغييرا تحريريا للنص الروسي في الفقرة الثالثة من الديباجة كي يصبح موافقا للنص الانكليزي.
    There was also the view that the second preambular paragraph should be deleted and that the language contained in the third preambular paragraph would serve to define the scope of the draft document. UN وكان هناك أيضا رأي مؤداه أن الفقرة الثانية من الديباجة ينبغي أن تحذف وأن الصيغة الواردة في الفقرة الثالثة من الديباجة هي التي ستحدد عندئذ نطاق مشروع الوثيقة.
    The Philippines believes that the request made of the Secretary-General in the third preambular paragraph and in operative paragraph 1 is fully in line with his own thinking. UN وتعتقد الفلبين أن الطلب الموجه لﻷمين العام في الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرة اﻷولى من المنطوق يتفق تماما مع تفكير اﻷمين العام نفسه.
    in the third preambular paragraph, the words " sectors of refugees who " should be replaced by " refugees and " . UN وقال إنه ينبغي الاستعاضة بعبارة " اللاجئين و " عن عبارة " فئات اللاجئين و " الواردة في الفقرة الثالثة من الديباجة.
    The members of the Intergovernmental Group welcome these developments, particularly the establishment of the Transitional Executive Council, which is reflected in the third preambular paragraph. UN وأعضاء الفريق الحكومـي الدولــي يرحبـون بهـذه التطــورات، ولا سيما انشاء المجلس التنفيذي الانتقالي، وهو الترحيب المعبر عنه في الفقرة الثالثة من الديباجة.
    27. The representative of Pakistan orally revised the draft resolution by deleting the word " factual " in the third preambular paragraph. UN 27- ونقح ممثل باكستان مشروع القرار شفوياً بحذف كلمة " الوقائع " الواردة في الفقرة الثالثة من الديباجة.
    The Chair noted that the General Conference resolution referred to in the third preambular paragraph did not in fact contain the word " additional " . UN 36- الرئيس: لاحظ أن قرار المؤتمر العام المشار إليه في الفقرة الثالثة من الديباجة لا يتضمن بالفعل كلمة " الإضافية. "
    Reiterates that the report mentioned in the third preambular paragraph shall include: UN 1- يؤكد من جديد أن التقرير الوارد ذكره في الفقرة الثالثة من الديباجة يجب أن يشمل ما يلي:
    in the third preambular paragraph, the Declaration contains a working definition of enforced disappearances which is based on that of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN ويحتوي الإعلان في الفقرة الثالثة من الديباجة تعريفاً عملياً لحالات الاختفاء القسري يقوم على التعريف الذي حدده الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    First, we propose that in the third preambular paragraph “recalling” should be replaced by “reaffirming”. UN أولا، نقترح الاستعاضة عن عبارة " إذ تذكر " بعبارة " وإذ تعيد التأكيد " في الفقرة الثالثة من الديباجة.
    It was observed that with the clarification of the concept of " peacebuilding " in the third preambular paragraph no further elaboration was required in paragraph 1. UN ونوه مشاركون إلى عدم الحاجة إلى إيراد أية تفاصيل في الفقرة 1 بعد إيضاح مفهوم " بناء السلام " في الفقرة الثالثة من الديباجة.
    in the third preambular paragraph and in operative paragraph 1, the reference was clearly to the current Director-General, while the request contained in operative paragraph 3 was directed at the Director-General elect. UN وأضاف موضحا أن الإشارة في الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرة 1 من المنطوق تتعلق بشكل واضح بالمدير العام الحالي، في حين أن الطلب الوارد في الفقرة 3 من المنطوق فهو موجه إلى المدير العام المنتخب.
    This is recognized in the third preambular paragraph of the draft resolution. UN وهذا شيء معترف به في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    The language we have suggested is based on the language that already exists in the third preambular paragraph of the draft resolution. UN وتقوم الصيغة التي نقترحها على أساس اللغة الموجودة بالفعل في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.
    in the third preambular paragraph, the Assembly expresses its deep concern over the provocative visit to Al-Haram Al-Sharif on 28 September 2000, and the tragic events that followed in occupied East Jerusalem and the rest of the occupied Palestinian territory, which resulted in a high number of deaths and injuries, mostly among Palestinian civilians. UN وفي الفقرة الثالثة من الديباجة تُعرب الجمعية عن بالغ قلقها للزيارة الاستفزازية إلى الحرم الشريف في 28 أيلول/سبتمبر 2000، والأحداث المأساوية التي أعقبتها في القدس الشرقية المحتلة وغيرها من الأماكن في الأرض الفلسطينية المحتلة. والتي أسفرت عن وقوع عدد كبير من القتلى والجرحى، أغلبهم من المدنيين الفلسطينيين.
    in the third preambular paragraph of the new text in L.21/Rev.1, we find ourselves, the General Assembly, incapable of even identifying who the main perpetrator of this whole situation is, namely Israel. UN وفي الفقرة الثالثة من ديباجة النص الجديد، في L.21/Rev.1، نجد أنفسنا، نحن في الجمعية العامة، غير قادرين حتى على تحديد الجاني الرئيسي في كل هذه الحالة، والذي هو إسرائيل.
    in the third preambular paragraph, the words “developing and” in the first line should be deleted. UN وتحذف عبارة " من أجل التنمية " الواردة في السطر اﻷول من الفقرة الثالثة من الديباجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more