"in the union" - Translation from English to Arabic

    • في الاتحاد
        
    • في اتحاد
        
    • في الإتحاد
        
    • في النقابة
        
    • الإتّحاد
        
    • فى الإتحاد
        
    I want no record of your involvement in the Union Pacific. Open Subtitles أريد أي سجل في تورطهم بك في الاتحاد المحيط الهادئ.
    In that regard, Malta also plays an active role in the Union for the Mediterranean. UN وفي هذا الصدد، تضطلع مالطة أيضاً بدور فعال في الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط.
    With the help of its partners in the Union, it has tried to give this regional organization new impetus so that it can respond to the historic aspirations of its peoples. UN وهي ساعية اليوم مع شركائها الآخرين في الاتحاد لإعطاء هذا التجمع الجهوي نفسا جديدا ليستجيب لطموحات شعوبه التاريخية.
    Memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar UN مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار
    Drink a toast to the greatest state in the Union? Open Subtitles هل تشرب نخب إستقلال أعظم ولاية في الإتحاد ؟
    I opened four restaurants in the Union, suddenly he sees money. Open Subtitles لقد فتحت أربعة مطاعم في النقابة فجأةً يرى المال
    This is highly regrettable, because the United States has in the past played an important role in the Union. UN وهذا أمر يؤســف له بشدة، ﻷن الولايــات المتحـــدة قامت في الماضــي بــدور هــام في الاتحاد.
    There is also provision for the possibility of any interested States receiving the status of observer State in the Union. UN وثمة مادة أيضاً في المعاهدة تنص على إمكانية منح أي دولة مهتمة مركز المراقب في الاتحاد.
    As an associate member of the European Union, our ultimate goal is full membership in the Union. UN وبوصفنا عضوا منتسبا في الاتحاد اﻷوروبي، يتمثل هدفنا النهائي في العضوية الكاملة في الاتحاد.
    It will reflect the diverse culture and traditions of the national races in the Union. UN وسيكون معبرا عن الثقافة والتقاليد المتنوعة لﻷجناس الوطنية في الاتحاد.
    As a result, very little progress was made in the implementation of the strategy for cross-border security in the Union during the reporting period. UN ونتيجة لذلك، لم يحرز خلال الفترة المشمولة بالتقرير سوى تقدم محدود في تنفيذ استراتيجية الأمن عبر الحدود في الاتحاد.
    And these people in the Union are smarter than what they used to be. Open Subtitles و اولئلك الناس في الاتحاد ااصبحوا اذكي من قبل
    There is not one law in any state in the Union protecting the public from the hysterical onslaught of revivalists. Open Subtitles لا يوجد قانون واحد في أي ولايات في الاتحاد لحماية الجمهور من هجمة هستيرية من الصحوة
    In this context, there is the need for harmonization of economic policies to reduce the likelihood of macroeconomic divergence across countries in the Union. UN وتستدعي الحاجة في هذا السياق تنسيق السياسات الاقتصادية لخفض احتمالات التعاون في حالة الاقتصاد الكلي عبر البلدان في الاتحاد.
    The document stipulates the harmonization of the so-called legislation of Abkhazia with that of the Russian Federation, as well as with the standards of the Eurasian Economic Union, creating a precondition for the future membership of Abkhazia in the Union. UN وتنص الوثيقة على مواءمة ما يسمى تشريعات أبخازيا مع تشريعات الاتحاد الروسي، وكذلك مع معايير الاتحاد الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية، تلبية لشرط مسبق لعضوية أبخازيا في الاتحاد مستقبلا.
    Furthermore, we in the Union hail and salute the noble struggle of women under occupation and show our solidarity towards the uprooted, displaced and women refugees. UN وعلاوة على ذلك، نحن نشيد في الاتحاد بالنضال الشريف الذي تشنه النساء الرازحات تحت الاحتلال ونحيي هذا النضال، ونعرب عن تضامننا مع اللاجئات النازحات اللاتي اقتُلعن من جذورهن.
    Malta was therefore working with other European Union member States on attaining the targets set in the Union's climate and energy package. UN ولذلك فإن مالطة تعمل مع الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي على بلوغ الأهداف التي تتضمنها مجموعة إجراءات المناخ والطاقة التي وضعها الاتحاد.
    Even in the European Union, where patent law harmonization was relatively advanced, no patent was valid everywhere in the Union. UN وحتى في الاتحاد الأوروبي التي قطعت فيه المواءمة بين قوانين براءة الاختراع أشواطا متقدمة، لا تكون براءة اختراع صحيحة في كل مكان من الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar. UN يسرني أن أحيل إليكم طيه مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار.
    Memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar UN مذكرة بشأن حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار
    The bluegrass state has some of the most lonely soil in the Union. Open Subtitles ولاية العشب .. الأكثر حيازة على التربة النادرة في الإتحاد
    Lot of people in the Union, even, they say take the offer, go back in. Open Subtitles الكثير من الناس في النقابة حتى، يقولون أقبل العرض وتراجع.
    They exist in every city and every state... in the Union. Open Subtitles وفي سائر ولايات الإتّحاد.
    Irish, Polish, German anyone who never cared about slavery in the Union. Open Subtitles الأيرلنديين والبولنديين والألمان كل من لم يكن يهتم بالعبودية فى الإتحاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more