"in the use of the" - Translation from English to Arabic

    • في استخدام
        
    • في مجال استخدام
        
    • في استعمال
        
    • على استعمال
        
    • في مجال استعانة
        
    • على استخدام المبادئ
        
    • على استخدام البرنامج
        
    • استخدام نظام الاحتجاز
        
    • لدى استخدام
        
    • على استخدام مجموعة الأدوات
        
    National mechanisms should be set up to assist individuals in the use of the procedure, for instance through ombudsman offices. UN وينبغي وضع الآليات الوطنية لمساعدة الأفراد في استخدام هذا الإجراء من خلال مكاتب أمناء المظالم، على سبيل المثال.
    He emphasized that UNHCR was being more judicious in the use of the operational reserve. UN وشدّد على أن المفوضية تنتهج نهجاً أكثر تعقلاً في استخدام ما لديها من احتياطي تشغيلي.
    The need for consistency in the use of the term throughout the Model Law and in all languages was underscored. UN وشُدد على الحاجة إلى الاتساق في استخدام التعبير في شتى مواضع القانون النموذجي وبجميع اللغات.
    Regional meetings to continue this process and to provide training in the use of the indicator methodologies have also begun. UN من ناحية أخرى، بدأ عقد اجتماعات اقليمية لمواصلة العملية وتوفير تدريب في مجال استخدام منهجيات المؤشرات.
    There are no significant gender differences in the use of the Internet, email, computer and mobile phone. UN ولا توجد فروق كبيرة بين الجنسين في استعمال شبكة الإنترنت والبريد الإلكتروني والحاسوب والهاتف المحمول.
    Training of staff in the use of the system is scheduled for next fall. UN وتدريب الموظفين على استعمال هذا النظام مقرر للخريف القادم.
    However, the period from 1995 to 1998 witnessed a drastic decline in the use of the Fund. UN بيد أن الفترة الممتدة من عام 1995 إلى عام 1998 شهدت هبوطا شديدا في استخدام الصندوق.
    It is necessary, however, to consider future exposure due to changes in the use of the test site. UN غير أن من الضروري النظر في مستويات التعرض مستقبلا بسبب التغيرات في استخدام موقع التجارب.
    He also pointed to a lack of precision in the use of the expressions “racism” and “racial discrimination” in international instruments. UN كما أشار إلى عدم الدقة في استخدام عبارتي " العنصرية " و " التمييز العنصري " في الصكوك الدولية.
    The secretariat, to ensure consistency in the use of the terminology, has attempted to categorize the types of units constituting the network as shown in table 20. UN وقد حاولت الأمانة من أجل ضمان الاتساق في استخدام المصطلحات، لتصنيف أنواع الوحدات التي تشكل الشبكة حسب الفئات على النحو الوارد في الجدول 20.
    It envisages in particular that a specific type of such offence consisting in the use of the mass media will not be punished anymore. UN وهذا التعديل، يلغي بصفة خاصة المعاقبة على نوع محدد من أنواع هذا الجرم يتمثل في استخدام وسائط الإعلام.
    A large part of the contribution is unearmarked so as to allow flexibility in the use of the funds. UN وثمـة جـزء كبير من المساهمة غير مخصص الغرض بغيـة السماح بقدر من المرونة في استخدام الأموال.
    This requires that the qualification process should emphasize proficiency in the use of the various standards. UN ويقتضي ذلك أن تركز عملية التأهيل على الكفاءة في استخدام شتى المعايير.
    Audits in logistics and property management issued several recommendations to make improvements in the use of the Organization's assets. UN وأصدرت عمليات المراجعة لإدارة اللوجيستيات والممتلكات عدة توصيات لإدخال تحسينات في استخدام أصول المنظمة.
    A significant increase in the use of the published supplements to the Repertoire already posted on the United Nations website has been noted. UN وقد لوحظت بالفعل زيادة كبيرة في استخدام ملحقات المرجع المنشورة على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Report of an expert meeting to assess experiences in the use of the UNFCCC reporting and review guidelines UN تقرير اجتماع للخبراء لتقييم الخبرات في استخدام المبادئ التوجيهية بلإبلاغ
    Report of an expert meeting to assess experiences in the use of the UNFCCC reporting and review guidelines UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بتقييم الخبرات المكتسبة في استخدام المبادئ التوجيهية
    An extensive training programme in the use of the new instruments, as requested by the Governing Council, has been carried out. UN وقد تم الاضطلاع ببرنامج تدريبي مكثف في مجال استخدام الصكوك الجديدة على نحو ما طلب مجلس اﻹدارة.
    There has been progress in the use of the high-risk approach in the reduction and elimination of neonatal tetanus and measles. UN وسجل تقدم في مجال استخدام نهج التركيز علىالسكان اﻷكثر تعرضا للخطر سمح بالتقليل من الكزاز التالي مباشرة للولادة والحصبة والقضاء عليهما.
    Agree on the need to be more strategic in the use of the limited resources in support of regional programme. UN نوافق على الحاجة إلى إضفاء طابع استراتيجي أوضح في استعمال الموارد المحدودة لدعم البرنامج الإقليمي.
    It also plans to train traditional birth attendants in the use of the pictorial ante-natal card. UN وتعتزم أيضا تدريب القابلات التقليديات على استعمال الرسم المصور التوضيحي لمرحلة ما قبل الولادة.
    Policies and practices in the use of the services of private management consulting firms in the organizations of the United Nations system UN السياسات والممارسات المتبعة في مجال استعانة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بخدمات الشركات الخاصة للاستشارات الإدارية
    Training in the use of the guidelines would also be undertaken, and the Turin Centre would be requested to develop a training module for resident coordinators. UN وسيقدم أيضا تدريب على استخدام المبادئ التوجيهية وسيطلب من مركز تورين أن يضع نموذجا تدريبيا للمنسقين المقيمين.
    Its members also had the benefit of receiving training in the use of the Geocap software utilized in the preparation of the submission. UN كذلك تلقى أعضاؤه تدريبا على استخدام البرنامج الحاسوبي Geocap المستخدم في إعداد الطلب.
    Increase in the use of the régime de semi-liberté in accordance with article 574 of the Code of Criminal Procedure UN زيادة استخدام نظام الاحتجاز الجزئي وفقاً للمادة 574 من قانون الإجراءات الجنائية؛
    8. in the use of the Guidelines for Action at both the international and national levels, consideration should be given to the following: UN ٨ - لدى استخدام المبادئ التوجيهية على الصعيدين الدولي والوطني، ينبغي مراعاة ما يلي:
    Hands-on training in the use of the Satellite Tool Kit, a commercially available software package, was provided. UN 38- ووُفِّر التدريب العملي على استخدام مجموعة الأدوات الساتلية، وهي مجموعة برامجيات متوفّرة في الأسواق التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more