"in the west bank and" - Translation from English to Arabic

    • في الضفة الغربية وقطاع
        
    • في الضفة الغربية و
        
    • وفي الضفة الغربية وقطاع
        
    • في الضفة الغربية وفي
        
    • بالضفة الغربية وقطاع
        
    • في الضفة الغربية ومنطقة
        
    • في كل من الضفة الغربية وقطاع
        
    • في الضفة الغربية ولم
        
    • في الضفة الغربية وما
        
    • على الضفة الغربية
        
    • في الضفة الغربية المحتلة
        
    • في الضفة الغربية كما في
        
    • في الضفة الغربية وإلى
        
    • في الضفة الغربية واﻵخر في
        
    • في الضفة الغربية وبناء
        
    It identified and equipped 12 libraries in the West Bank and Gaza with resources and trained 12 librarians. UN وحددت اليونسكو 12 مكتبة في الضفة الغربية وقطاع غزة وجهزتها بالموارد ودربت 12 من أمناء المكتبات.
    Unemployment in the West Bank and the Gaza Strip had remained high, rising to 22.9 per cent in the fourth quarter of 2012. UN ولا يزال معدل البطالة في الضفة الغربية وقطاع غزة عاليا، إذ بلغ 22,9 في المائة في الربع الأخير من عام 2012.
    In 2011, 25.8 per cent of individuals in the West Bank and the Gaza Strip had lived in poverty and 12.9 per cent in deep poverty. UN وفي عام 2011، كان يعيش 25,8 في المائة من الأفراد في الضفة الغربية وقطاع غزة في فقر و12,9 في المائة في فقر مدقع.
    During the period under review, housing construction continued in Israeli settlements in the West Bank and Gaza Strip. UN وقد استمر بناء الوحدات السكنية في المستوطنات الاسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة خلال الفترة المستعرضة.
    Crude birth rates were as high as 36 per thousand population in the Gaza Strip, 34 in the West Bank and approximately 33 in other fields. UN كما بلغت معدلات المواليد الخام 36 لكل ألف من السكان في قطاع غزة و 34 في الضفة الغربية و 33 في الميادين الأخرى.
    (iii) Survey of Israeli settlements in the West Bank and the Gaza Strip, integrated geographical information system base project No. 1; UN ' ٣ ' مسح للمستوطنات اﻹسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة، مشروع قاعدة نظام متكامل للمعلومات الجغرافية، رقم ١؛
    (iv) Child labour in the West Bank and the Gaza Strip; UN ' ٤ ' عمل اﻷطفال في الضفة الغربية وقطاع غزة؛
    Employment statistics in the West Bank and the Gaza Strip in the third quarter of 2000 and 2010 UN إحصاءات العمالة في الضفة الغربية وقطاع غزة في الربع الثالث لعامي 2000 و 2010
    Utilization of the mother-child health Handbook for Improving Mother-Child Health in the West Bank and Gaza UN استخدام دليل الخدمات الصحية للأمهات والأطفال لتحسين الخدمات الصحية للأمهات والأطفال في الضفة الغربية وقطاع غزة
    As a democratic State, Israel was open to discussion of the human rights situation in the West Bank and Gaza Strip. UN وكدولة ديمقراطية، فإن إسرائيل منفتحة على مناقشة حالة حقوق الإنسان في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The initiative is now run in 132 locations in the West Bank and Gaza. UN وتجري هذه المبادرة حاليا في 132 موقعا في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The establishment of the PA in the West Bank and Gaza Strip allowed important changes in the economic environment. UN لقد أتاح قيام السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة حدوث تغييرات هامة في البيئة الاقتصادية.
    Most of the major roads in the West Bank and Gaza Strip were constructed more than 30 years ago and then experienced decades of neglect. UN لقد تم بناء معظم الطرق الرئيسية في الضفة الغربية وقطاع غزة منذ أكثر من 30 عاماً، ثم شهدت هذه الطرق عقوداً من الإهمال.
    Parallel to education, the health sector in the West Bank and Gaza Strip has a diversified institutional structure. UN ويوزاي قطاع التعليم قطاع الصحة في الضفة الغربية وقطاع غزة ذو الهيكل المؤسسي المتنوع.
    These pressures have increased substantially as a result of the conditions of strife in the West Bank and the Gaza Strip. UN وقد ازدادت هذه الضغوط بدرجة بالغة نتيجة لأوضاع الصراع السائدة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Since the programme began, a total of 51,205 loans valued at $63.1 million were disbursed in the West Bank and the Gaza Strip. UN وقد تم، منذ بدء البرنامج، منح ما جملته 205 1 قرضا قيمتها 36.10 مليون دولار في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Chapter IV deals with legal matters, in particular those relating to Agency staff, services and premises, and with constraints affecting Agency operations in the West Bank and Gaza Strip. UN ويتناول الفصل الرابع المسائل القانونية، وبخاصة المسائل المتصلة بموظفي الوكالة وخدماتها وأماكن عملها، فضلا عن القيود التي تؤثر على عمليات الوكالة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Forty-one CBOs registered themselves as independent legal entities, notably in the West Bank and Gaza Strip. UN وسجلت إحدى وأربعون منظمة مجتمعية نفسها بوصفها هيئة قانونية مستقلة، وبخاصة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Crude birth rates are as high as 36 per 1,000 population in the Gaza Strip, 34 in the West Bank and approximately 33 in other fields. UN كما بلغت معدلات المواليد الخام 36 لكل 000 1 من السكان في قطاع غزة و34 في الضفة الغربية و 33 في الميادين الأخرى.
    In the first six months of 2010 alone, real gross domestic product growth amounted to 9 per cent in the West Bank and 16 per cent in Gaza, and continues at an exceptional pace. UN ففي فترة الأشهر الستة الأولى من عام 2010 وحدها، بلغ نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي 9 في المائة في الضفة الغربية و 16 في المائة في غزة، وهو يستمر بوتيرة استثنائية.
    in the West Bank and the Gaza Strip, 83,000 food insecure families received additional cash assistance to bridge the poverty gap. UN وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، تلقت 000 83 أسرة تعاني من انعدام الأمن الغذائي مساعدة نقدية إضافية من أجل سد فجوة الفقر.
    Although administrative detention was also practised in the West Bank and the Gaza Strip, the report was silent on that matter. UN ومضى يقول إن ممارسة الاحتجاز اﻹداري موجودة أيضا في الضفة الغربية وفي قطاع غزة لكن التقرير لا يذكر شيئا عنها.
    The broader unemployment rates in 1998 were 23.2 and 31.4 per cent in the West Bank and Gaza Strip respectively. UN وكان معدلا البطالة اﻷوسع نطاقا ٢٣,٢ و ٣١,٤ في المائة في عام ١٩٩٨ بالضفة الغربية وقطاع غزة على التوالي.
    The first half of 2011 witnessed an alarming escalation in the nature of terrorist activity against Israeli targets in the West Bank and Jerusalem. UN وشهد النصف الأول من عام 2011 تصعيدا ينذر بالخطر في طبيعة النشاط الإرهابي الموجه ضد أهداف إسرائيلية في الضفة الغربية ومنطقة القدس.
    Consequently, the Administrator has set in motion urgent measures to strengthen the programme's capacity, both in the West Bank and Gaza Strip as well as at headquarters, in order to prepare for its quickly expanding role. UN وبناء عليه، شرع مدير البرنامج اﻹنمائي باتخاذ تدابير عاجلة لتعزيز قدرة برنامج تقديم المساعدة، في كل من الضفة الغربية وقطاع غزة فضلا عن المقر، من أجل التحضير لدوره سريع التطور.
    Twelve such cases in the West Bank and none in the Gaza Strip were reported. UN واسترعي الانتباه إلى اثنتي عشر حالة في الضفة الغربية ولم يشر إلى أي حالة في قطاع غزة.
    Tensions escalated after the abduction of the three Israeli youths in the West Bank and subsequent Israeli military action. UN وتصاعدت حدة التوترات بعد اختطاف الشبان الإسرائيليين الثلاثة في الضفة الغربية وما أعقبه من أعمال عسكرية إسرائيلية.
    A move now by the Committee to introduce a restriction to the principle of self-determination could have wider ramifications, including for the people of Western Sahara, or for the Palestinian people's right to self-determination, should Israel claim sovereignty in the West Bank and Gaza. UN ونبه إلى أن أي توجه من اللجنة حاليا نحو إدخال قيد على مبدأ تقرير المصير قد تكون له تداعيات واسعة، بما في ذلك بالنسبة لشعب الصحراء الغربية وحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، إذا ادعت إسرائيل السيادة على الضفة الغربية وغزة.
    The report also contained a recommendation that the international community should investigate the business practices of companies registered in their own respective countries that profited from and exploited Israel's settlements in the West Bank and the occupied Syrian Golan. UN ويتضمن التقرير أيضا توصية بأن يقوم المجتمع الدولي بالتحقيق في الأنشطة التجارية التي تمارسها الشركات المسجلة في بلدان كل منها والتي تستفيد من المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية المحتلة والجولان السوري المحتل وتستغلها.
    On the basis of humanitarian need, such assistance should also go to all Palestinians in the West Bank and Gaza Strip. UN كما أن على هذه المساعدات أن تذهب إلى كل الفلسطينيين، في الضفة الغربية كما في قطاع غزة حسبما تمليه الاحتياجات الإنسانية.
    Furthermore, the channelling of waste water from the sewage networks of the Israeli settlements towards Palestinian valleys and villages, as well as the dumping of solid waste from the settlements into Palestinian lands, had led to the contamination of the aquifers in the West Bank and several cases of intestinal disease. UN وإضافة إلى هذا فإن توجيه المياه الآسنة الصادرة عن شبكات الصرف الصحي التابعة للمستوطنات الإسرائيلية نحو الوديان والقرى الفلسطينية وطمر النفايات الصلبة العائدة للمستوطنات في الأراضي الفلسطينية أدَّيا إلى تلويث مستودعات المياه الجوفية في الضفة الغربية وإلى ظهور عدد من حالات الإصابات بأمراض معوية.
    Work was also begun on the renovation of the only two agricultural training centres, one in the West Bank and one in the Gaza Strip. UN كما بدأ العمل في تجديد مركزي التدريب الزراعي الوحيدين، ويقع أحدهما في الضفة الغربية واﻵخر في قطاع غزة.
    The Committee is strongly opposed to the expansion of settlements in the West Bank and the construction of the wall. UN وتعرب اللجنة عن معارضتها الشديدة لتوسيع المستوطنات في الضفة الغربية وبناء الجدار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more