"in the work programme" - Translation from English to Arabic

    • في برنامج العمل
        
    • في برنامج عمل
        
    • في برنامج عملها
        
    • ضمن برنامج عمل
        
    • ضمن برنامج العمل
        
    • في برنامج عمله
        
    One meeting and support for travel worth 25,000 euros for a meeting as specified in the work programme UN اجتماع واحد ودعم للسفر بقيمة 000 25 يورو لاجتماع واحد، على النحو المحدد في برنامج العمل.
    In addition, there is a continuous increase in the work programme, which results in increasing demands on the Professional staff. UN وبالإضافة إلى ذلك هنالك زيادة مستمرة في برنامج العمل مما نتج عنها زيادة الطلب على موظفي الفئة الفنية.
    Special purpose contributions are earmarked contributions from Governments and other donors for the implementation of earmarked activities which are included in the work programme and consistent with the UN-Habitat mandate. UN والمساهمات المقدمة لأغراض خاصة عبارة عن مساهمات مخصصة من الحكومات والجهات المانحة الأخرى لغرض تنفيذ أنشطة محددة مدرجة في برنامج العمل وتتسق مع ولاية موئل الأمم المتحدة.
    It was considered desirable that these activities remain a priority item in the work programme of UNCTAD. UN وارتئي أن من المستصوب أن تظل هذه اﻷنشطة بنداً يحظى باﻷولوية في برنامج عمل اﻷونكتاد.
    Section II states actions taken in the work programme of the Secretariat in the area of classifications. UN ويتضمن الجزء ثانيا الإجراءات التي جرى اتخاذها في برنامج عمل الأمانة العامة في مجال التصنيفات.
    The actual programmatic citation in the work programme was: UN والإشارة البرنامجية التي وردت فعلا في برنامج العمل كانت كما يلي:
    She agreed that the provision of time in the work programme for consultations for both Governments and indigenous people was a practical suggestion. UN ووافقت على أن إتاحة الوقت في برنامج العمل لعقد مشاورات لكل من الحكومات والسكان الأصليين اقتراح عملي.
    Activities and related actions in the work programme were further elaborated and the members who would implement the activities identified. UN 22- جرت زيادة بلورة الأنشطة والإجراءات المتصلة بها في برنامج العمل وتم تحديد الأعضاء الذين سيقومون بتنفيذ الأنشطة.
    These priorities were reflected in the work programme adopted by the Governing Council. UN وقد انعكست هذه الأولويات في برنامج العمل الذي اعتمده مجلس الإدارة.
    The main task of the meeting was to consider in detail the matters included in the work programme. UN وكانت المهمة الرئيسية للاجتماع هي النظر بالتفصيل في المسائل المدرجة في برنامج العمل.
    His delegation therefore hoped that the impasse in the agenda could be resolved by reflecting that position in the work programme. UN وقال إن وفد بلاده يأمل الخروج من المأزق فيما يتعلق بجدول الأعمال بإدراج هذا الموقف في برنامج العمل.
    His delegation therefore hoped that the impasse in the agenda could be resolved by reflecting that position in the work programme. UN وقال إن وفد بلاده يأمل الخروج من المأزق فيما يتعلق بجدول الأعمال بإدراج هذا الموقف في برنامج العمل.
    He voiced the need to indicate elements that were new and those that were not new in the work programme. UN وأكد ضرورة الإشارة إلى العناصر الجديدة والعناصر غير الجديدة في برنامج العمل.
    In that connection, new elements in the work programme should be clearly identified. UN وينبغي في هذا الصدد تحديد ما يستجد من عناصر في برنامج العمل تحديداً واضحاً.
    Lastly, he attached great importance to the UN reform process, which should be reflected in the work programme. UN واختتم بيانه قائلاً إنه يعلق أهمية كبيرة على عملية الإصلاح في الأمم المتحدة، التي ينبغي أن تتجلى في برنامج العمل.
    Proposal by Parties on issues outlined in the work programme of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol UN بموجب بروتوكول كيوتو مقترحات مقدمة من الأطراف بشأن المسائل المبينة في برنامج عمل
    The exercise led to the preparation of this report, included in the work programme of the Unit for 2001. UN وقد أسفرت هذه العملية عن إعداد هذا التقرير، المدرج في برنامج عمل الوحدة لعام 2001.
    Therefore they recommended to include the following in the work programme of the Conference of European Statisticians: UN وأوصوا، بناء على ذلك، بإدراج البند التالي في برنامج عمل مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين:
    This reflects the inclusion of certain items and topics under consideration by the United Nations in the work programme of the AALCC. UN ويتجلى ذلك في إدراج بنود وموضوعات رئيسية معينة تنظر فيها الجمعية العامة في برنامج عمل اللجنة.
    (i) Consider and approve any changes considered necessary in the work programme or priorities of the United Nations Statistics Division, within the existing approved budget and medium-term plan; UN ُ١ُ أن يدرس ويعتمد أية تغييرات تُرتأى ضرورتها في برنامج عمل الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة أو أولوياتها، في حدود الميزانية المعتمدة الحالية والخطة المتوسطة اﻷجل؛
    This integrated approach was emphasized by the Commission on Sustainable Development at its fourth session during its review of chapter 36 and is reflected in the work programme. UN وأكدت لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة على هذا النهج المتكامل أثناء استعراضها للفصل ٣٦ وينعكس هذا النهج في برنامج عملها.
    2. Agrees that the following should be included in the work programme of the Open-ended Working Group for 2009 - 2010: UN 2 - يوافق على إدراج ما يلي ضمن برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية في الفترة 2009 - 2010:
    In developing the 2006-2007 proposed programme budget, the recommendations of the intergovernmental machinery were reviewed and incorporated in the work programme. UN وقد تم استعراض توصيات الجهاز الحكومي الدولي وإدراجها ضمن برنامج العمل لـدى إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007.
    Pursuant to the Ministerial Declaration, the Working Group met in May 2002 for further discussion on a number of elements that might form part of a multilateral agreement, in part to inform new members, and will meet again in October to conduct further discussion on remaining elements in the work programme. UN وعملا بالإعلان الوزاري، اجتمع الفريق العامل في أيار/مايو 2002 لمواصلة مناقشة عدد من العناصر التي يمكن أن تشكل جزءا من اتفاق متعدد الأطراف، يهدف بجزء منه إلى إطلاع الأعضاء الجدد، وهو سيجتمع مجددا في تشرين الأول/أكتوبر لإجراء مزيد من المناقشات بشأن العناصر المتبقية في برنامج عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more