Preparation of comprehensive national assessment of in-service teacher training programmes | UN | الإعداد للتقييم الوطني الشامل لبرامج تدريب المعلمين أثناء الخدمة. |
Those who work in the civil service are also eligible to apply for scholarship under the Government in-service training programme. | UN | ويحق أيضا للعاملين في الخدمة المدنية طلب الحصول على منح دراسية في إطار برنامج التدريب أثناء الخدمة الحكومية. |
University education must be backed up by continuing education, refresher courses and in-service training in human rights. | UN | ويجب تعزيز التعليم الجامعي بالتعليم المستمر والدورات التنشيطية والتدريب أثناء الخدمة في مجال حقوق الإنسان. |
In Estonia, subjects related to human rights are a priority in teachers' vocational and in-service training. | UN | وفي إستونيا، تعد المواد المتعلقة بحقوق الإنسان أولوية في تدريب المعلمين المهني والتدريب أثناء العمل. |
An in-service training programme provided a useful forum for the exchange of ideas on improving the criminal justice system. | UN | وقالت إن ثمة برنامج تدريب أثناء الخدمة يوفر منتدى مفيدا لتبادل اﻷفكار بشأن تحسين نظام العدالة الجنائية. |
The Agency's regular in-service training programme offered four courses which benefited 96 education staff during the reporting period. | UN | وقدم برنامج الوكالة النظامي للتدريب أثناء الخدمة أربع دورات أفاد منها ٩٦ موظفا في التعليم خلال الفترة المستعرضة. |
In Maldives, it has provided support for on-site teacher training and for developing an accreditation system for in-service training. | UN | ففي ملديف، قدمت دعما لتدريب المدرسين في الموقع وفي وضع نظام ﻹجازة المدرسين متعلق بالتدريب أثناء الخدمة. |
in-service training on child rights and juvenile justice for PNTL officers and prison warders was also provided in seven districts. | UN | وقدم إلى ضباط الشرطة الوطنية وحراس السجون في سبع مقاطعات تدريب أثناء الخدمة على حقوق الطفل وقضاء الأحداث. |
Governmental organizations which conduct ongoing, in-service training for women | UN | المؤسسات الحكومية التي تقوم بالتدريب المستمر أثناء الخدمة: |
Emphasis will be on in-service training to enhance skills needed for national ownership and sustainability. | UN | وسيتم التركيز على التدريب أثناء الخدمة من أجل تعزيز المهارات اللازمة ليتولى البلد زمام الأمور ويحقق الاستدامة. |
:: 12 additional national trainers trained by the Corrections Advisory Unit to conduct in-service training at 15 facilities | UN | :: قيام الوحدة الاستشارية للإصلاحيات والسجون بتدريب 12 مدربا وطنيا إضافيا لإجراء تدريب أثناء الخدمة في 15 مرفقا |
:: Development of guidelines and template for reporting progress of in-service training at 14 corrections facilities in 13 counties | UN | :: وضع مبادئ توجيهية ونماذج للإبلاغ عن التقدم المحرز في التدريب أثناء الخدمة داخل 14 سجنا في 13 مقاطعة |
Provision of five in-service training courses for medical and nursing staff for orientation on the new management health information system | UN | تقديم خمس دورات تدريبية أثناء الخدمة للأطباء والممرضين لتوجيههم فيما يتعلق بنظام إدارة المعلومات الصحية الجديد |
UNICEF supported in-service teacher training to at least 2,500 teachers on interactive learning methods and the use of math and science kits. | UN | ودعمت اليونيسيف تلقي 500 2 معلم على الأقل تدريباً أثناء الخدمة في مجال أساليب التعلم التفاعلي واستخدام مجموعات الرياضيات والعلوم. |
in-service training sessions on gender-based violence were held for 45 Ivorian FDS officers | UN | عُقدت دورتان للتدريب أثناء الخدمة بشأن العنف على أساس جنساني انتظم في سلكهما 45 من ضباط قوى الدفاع والدرك الأيفورية |
in-service specialist training should be obligatory and take place during working hours to avoid increasing the workload of teachers. | UN | وينبغي أن يكون التدريب التخصصي أثناء الخدمة إلزامياً وأن يحدث أثناء ساعات العمل لتجنب زيادة عبء العمل على المدرسين؛ |
:: 89 per cent of teachers benefited from in-service training | UN | :: استفاد 89 في المائة من المعلمين من التدريب أثناء العمل |
in-service training led by national trainers was undertaken at Gbarnga, Kakata, and Monrovia Central Prisons. | UN | أجرى مدربون وطنيون تدريبا أثناء العمل في سجن غبارنغا وسجن كاكاتا وسجن مونروفيا المركزي. |
The in-service training programs are structured to include topics such as gender concept, reproductive rights and sexual rights. | UN | وتنظم برامج التدريب أثناء العمل لتشمل مواضيع من قبيل المفهوم الجنساني، والحقوق الإنجابية، والحقوق الجنسية. |
(i) The training of trainers, pre-service and in-service training of teaching personnel; | UN | تدريب المدربين وتدريب هيئات التدريس قبل الخدمة وأثناءها؛ |
The provisions of the Police Act constituted an integral part of initial and in-service police training. | UN | وتشكل أحكام قانون الشرطة جزءاً لا يتجزأ من تدريب الشرطة الأولي وأثناء الخدمة. |
Limited attention is paid to needs assessment for qualitative aspects of education, such as textbook supply, hours of study and in-service teacher training. | UN | ولا يتم إيلاء تقييم احتياجات الجوانب المتصلة بنوعية التعليم، مثل الإمداد بالكتب المدرسية وساعات الدراسة وتدريب المعلمين خلال الخدمة اهتماما كبيرا. |
Conduct of 20 specialized training courses for 600 in-service Haitian National Police officers and of advanced management training for 50 senior officers | UN | إجراء 20 دورة تدريبية تخصصية لـ 600 من ضباط الشرطة الهايتية الموجودين بالخدمة وتدريب متقدم على الإدارة لـ 50 من كبار الضباط |
Curricula for training at pre-university and university levels, as well as in-service and further training, will be designed and tested by 1999. | UN | وبحلول عام ١٩٩٩، سيجري تصميم واختبار مناهج تدريبية في المرحلتين قبل الجامعية والجامعية، وكذلك أثناء الخدمة وفي البرامج التدريبية اللاحقة. |
UNMIS also provided in-service training to staff in Rumbek and Juba, and maintained an advisory presence in all 10 Southern States. | UN | وقدمت البعثة أيضا التدريب الداخلي للموظفين في رمبيك وجوبا، واحتفظت بحضور استشاري في الولايات الجنوبية العشر جميعها. |
26G.19 The Personnel Service is responsible for personnel recruitment and administration and the provision of in-service training programmes to staff for whom the United Nations Office at Vienna is responsible. | UN | ٢٦ زاي - ١٩ تتولى دائرة شؤون الموظفين المسؤولية عن تعيين الموظفين وإدارة شؤونهم وتوفير برامج التدريب اثناء الخدمة للموظفين الذي يكون مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مسؤولا عنهم. |
In the late 1970s, when the United Kingdom's stockpile was at its highest, the United Kingdom had more than 400 warheads in-service across 5 types. | UN | وعندما بلغت مخزونات المملكة المتحدة أقصاها في أواخر عقد السبعينيات من القرن العشرين كان لدى المملكة المتحدة قيد الخدمة 400 من الرؤوس الحربية عبر 5 أنواع. |
Since 2008, the Beccaria Programme has been conducting an in-service basic skills training for practitioners. | UN | وينظم برنامج بكاريا منذ عام 2008 تدريبا على المهارات الأساسية للممارسين أثناء خدمتهم. |
Within the institute two mechanisms, namely, long term judiciary training stage course and short term and in-service courses were established. | UN | وتمّ، في إطار ذلك المعهد، تنظيم دورات تدريب عملي طويل الأجل للقضاة ودورات للتدريب قصير الأجل داخل الخدمة. |
Joint study and pre- and in-service training programmes were conducted for staff of anti-drug units. | UN | وتجرى دراسات مشتركة وتنفذ برامج للتدريب في فترة ما قبل الخدمة وأثناءها مخصصة لموظفي وحدات مكافحة المخدرات. |
During the reporting period, a total of 151 students graduated from the pre-service programme and 177 from the in-service programme. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، تخرج ما إجماليه ١٥١ طالبا من برنامج ما قبل الخدمة، و ١٧٧ من برنامج التدريب في أثناء الخدمة. |