"in-service" - Traduction Anglais en Arabe

    • أثناء الخدمة
        
    • أثناء العمل
        
    • في الخدمة
        
    • قبل الخدمة
        
    • وأثناء الخدمة
        
    • خلال الخدمة
        
    • الموجودين بالخدمة
        
    • الخدمة وفي
        
    • التدريب الداخلي
        
    • اثناء الخدمة
        
    • قيد الخدمة
        
    • أثناء خدمتهم
        
    • داخل الخدمة
        
    • الخدمة وأثناءها
        
    • التدريب في أثناء
        
    Preparation of comprehensive national assessment of in-service teacher training programmes UN الإعداد للتقييم الوطني الشامل لبرامج تدريب المعلمين أثناء الخدمة.
    Those who work in the civil service are also eligible to apply for scholarship under the Government in-service training programme. UN ويحق أيضا للعاملين في الخدمة المدنية طلب الحصول على منح دراسية في إطار برنامج التدريب أثناء الخدمة الحكومية.
    University education must be backed up by continuing education, refresher courses and in-service training in human rights. UN ويجب تعزيز التعليم الجامعي بالتعليم المستمر والدورات التنشيطية والتدريب أثناء الخدمة في مجال حقوق الإنسان.
    In Estonia, subjects related to human rights are a priority in teachers' vocational and in-service training. UN وفي إستونيا، تعد المواد المتعلقة بحقوق الإنسان أولوية في تدريب المعلمين المهني والتدريب أثناء العمل.
    An in-service training programme provided a useful forum for the exchange of ideas on improving the criminal justice system. UN وقالت إن ثمة برنامج تدريب أثناء الخدمة يوفر منتدى مفيدا لتبادل اﻷفكار بشأن تحسين نظام العدالة الجنائية.
    The Agency's regular in-service training programme offered four courses which benefited 96 education staff during the reporting period. UN وقدم برنامج الوكالة النظامي للتدريب أثناء الخدمة أربع دورات أفاد منها ٩٦ موظفا في التعليم خلال الفترة المستعرضة.
    In Maldives, it has provided support for on-site teacher training and for developing an accreditation system for in-service training. UN ففي ملديف، قدمت دعما لتدريب المدرسين في الموقع وفي وضع نظام ﻹجازة المدرسين متعلق بالتدريب أثناء الخدمة.
    in-service training on child rights and juvenile justice for PNTL officers and prison warders was also provided in seven districts. UN وقدم إلى ضباط الشرطة الوطنية وحراس السجون في سبع مقاطعات تدريب أثناء الخدمة على حقوق الطفل وقضاء الأحداث.
    Governmental organizations which conduct ongoing, in-service training for women UN المؤسسات الحكومية التي تقوم بالتدريب المستمر أثناء الخدمة:
    Emphasis will be on in-service training to enhance skills needed for national ownership and sustainability. UN وسيتم التركيز على التدريب أثناء الخدمة من أجل تعزيز المهارات اللازمة ليتولى البلد زمام الأمور ويحقق الاستدامة.
    :: 12 additional national trainers trained by the Corrections Advisory Unit to conduct in-service training at 15 facilities UN :: قيام الوحدة الاستشارية للإصلاحيات والسجون بتدريب 12 مدربا وطنيا إضافيا لإجراء تدريب أثناء الخدمة في 15 مرفقا
    :: Development of guidelines and template for reporting progress of in-service training at 14 corrections facilities in 13 counties UN :: وضع مبادئ توجيهية ونماذج للإبلاغ عن التقدم المحرز في التدريب أثناء الخدمة داخل 14 سجنا في 13 مقاطعة
    Provision of five in-service training courses for medical and nursing staff for orientation on the new management health information system UN تقديم خمس دورات تدريبية أثناء الخدمة للأطباء والممرضين لتوجيههم فيما يتعلق بنظام إدارة المعلومات الصحية الجديد
    UNICEF supported in-service teacher training to at least 2,500 teachers on interactive learning methods and the use of math and science kits. UN ودعمت اليونيسيف تلقي 500 2 معلم على الأقل تدريباً أثناء الخدمة في مجال أساليب التعلم التفاعلي واستخدام مجموعات الرياضيات والعلوم.
    in-service training sessions on gender-based violence were held for 45 Ivorian FDS officers UN عُقدت دورتان للتدريب أثناء الخدمة بشأن العنف على أساس جنساني انتظم في سلكهما 45 من ضباط قوى الدفاع والدرك الأيفورية
    in-service specialist training should be obligatory and take place during working hours to avoid increasing the workload of teachers. UN وينبغي أن يكون التدريب التخصصي أثناء الخدمة إلزامياً وأن يحدث أثناء ساعات العمل لتجنب زيادة عبء العمل على المدرسين؛
    :: 89 per cent of teachers benefited from in-service training UN :: استفاد 89 في المائة من المعلمين من التدريب أثناء العمل
    in-service training led by national trainers was undertaken at Gbarnga, Kakata, and Monrovia Central Prisons. UN أجرى مدربون وطنيون تدريبا أثناء العمل في سجن غبارنغا وسجن كاكاتا وسجن مونروفيا المركزي.
    The in-service training programs are structured to include topics such as gender concept, reproductive rights and sexual rights. UN وتنظم برامج التدريب أثناء العمل لتشمل مواضيع من قبيل المفهوم الجنساني، والحقوق الإنجابية، والحقوق الجنسية.
    (i) The training of trainers, pre-service and in-service training of teaching personnel; UN تدريب المدربين وتدريب هيئات التدريس قبل الخدمة وأثناءها؛
    The provisions of the Police Act constituted an integral part of initial and in-service police training. UN وتشكل أحكام قانون الشرطة جزءاً لا يتجزأ من تدريب الشرطة الأولي وأثناء الخدمة.
    Limited attention is paid to needs assessment for qualitative aspects of education, such as textbook supply, hours of study and in-service teacher training. UN ولا يتم إيلاء تقييم احتياجات الجوانب المتصلة بنوعية التعليم، مثل الإمداد بالكتب المدرسية وساعات الدراسة وتدريب المعلمين خلال الخدمة اهتماما كبيرا.
    Conduct of 20 specialized training courses for 600 in-service Haitian National Police officers and of advanced management training for 50 senior officers UN إجراء 20 دورة تدريبية تخصصية لـ 600 من ضباط الشرطة الهايتية الموجودين بالخدمة وتدريب متقدم على الإدارة لـ 50 من كبار الضباط
    Curricula for training at pre-university and university levels, as well as in-service and further training, will be designed and tested by 1999. UN وبحلول عام ١٩٩٩، سيجري تصميم واختبار مناهج تدريبية في المرحلتين قبل الجامعية والجامعية، وكذلك أثناء الخدمة وفي البرامج التدريبية اللاحقة.
    UNMIS also provided in-service training to staff in Rumbek and Juba, and maintained an advisory presence in all 10 Southern States. UN وقدمت البعثة أيضا التدريب الداخلي للموظفين في رمبيك وجوبا، واحتفظت بحضور استشاري في الولايات الجنوبية العشر جميعها.
    26G.19 The Personnel Service is responsible for personnel recruitment and administration and the provision of in-service training programmes to staff for whom the United Nations Office at Vienna is responsible. UN ٢٦ زاي - ١٩ تتولى دائرة شؤون الموظفين المسؤولية عن تعيين الموظفين وإدارة شؤونهم وتوفير برامج التدريب اثناء الخدمة للموظفين الذي يكون مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مسؤولا عنهم.
    In the late 1970s, when the United Kingdom's stockpile was at its highest, the United Kingdom had more than 400 warheads in-service across 5 types. UN وعندما بلغت مخزونات المملكة المتحدة أقصاها في أواخر عقد السبعينيات من القرن العشرين كان لدى المملكة المتحدة قيد الخدمة 400 من الرؤوس الحربية عبر 5 أنواع.
    Since 2008, the Beccaria Programme has been conducting an in-service basic skills training for practitioners. UN وينظم برنامج بكاريا منذ عام 2008 تدريبا على المهارات الأساسية للممارسين أثناء خدمتهم.
    Within the institute two mechanisms, namely, long term judiciary training stage course and short term and in-service courses were established. UN وتمّ، في إطار ذلك المعهد، تنظيم دورات تدريب عملي طويل الأجل للقضاة ودورات للتدريب قصير الأجل داخل الخدمة.
    Joint study and pre- and in-service training programmes were conducted for staff of anti-drug units. UN وتجرى دراسات مشتركة وتنفذ برامج للتدريب في فترة ما قبل الخدمة وأثناءها مخصصة لموظفي وحدات مكافحة المخدرات.
    During the reporting period, a total of 151 students graduated from the pre-service programme and 177 from the in-service programme. UN وخلال الفترة المستعرضة، تخرج ما إجماليه ١٥١ طالبا من برنامج ما قبل الخدمة، و ١٧٧ من برنامج التدريب في أثناء الخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus