"including information" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك المعلومات
        
    • بما في ذلك معلومات
        
    • بما فيها المعلومات
        
    • يتضمن معلومات
        
    • بما فيها معلومات
        
    • بما في ذلك تقديم معلومات
        
    • تشمل معلومات
        
    • تتضمن معلومات
        
    • يتضمن المعلومات
        
    • بما يشمل معلومات
        
    • إدراج معلومات
        
    • بما في ذلك توفير معلومات
        
    • ومن بينها المعلومات
        
    • ومنها المعلومات
        
    • بما فيه تقديم المعلومات
        
    Access to educational information to assure the health and wellbeing of families, including information on and counselling in family planning UN فرص الحصول على المعلومات التثقيفية لضمان صحة الأسرة ورفاهها بما في ذلك المعلومات والنصح في مجال تنظيم الأسرة
    A course schedule with course descriptions, including information on the instructor and language of instruction, will be made available prior to the start of the Conference. UN وسيتاح جدول الدورات وأوصافها قبل بدء المؤتمر، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمدرب ولغة التدريس في الدورة.
    Such a system should provide the requisite tools for presenting accrual-based accounts, including information on accounting methods, valuation rules and the accounting principles adopted. UN وسيقدم هذا النظام الأدوات اللازمة لعرض الحسابات القائمة على الاستحقاق، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالأساليب المحاسبية، وقواعد التقييم ومبادئ المحاسبة المعتمدة.
    A database of the displaced population is needed, including information on the demand to return and the levels of returns. UN وثمة حاجة لإعداد قاعدة بيانات عن السكان المشردين، بما في ذلك معلومات عن طلبات العودة ومستويات عمليات العودة.
    It contains the list of Governmental Experts submitted by Member States for the purpose of the review process, including information on their past and present positions held and related experience. UN وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات.
    Intensification of exchange of operational information, including information relating to the traffic in arms, explosives or sensitive material. UN :: تكثيف تبادل المعلومات التنفيذية، بما فيها المعلومات المتعلقة بالاتجار بالأسلحة أو المتفجرات أو المواد الحساسة.
    It also helps with the recording of every part of the process, including information about the parties involved and the outcomes. UN وهي تساعد كذلك على تسجيل كل جزء من أجزاء العملية بما في ذلك المعلومات بشأن الأطراف الضالعة والنتائج.
    Legal advice, including information regarding legal rights and opportunities, as well as assistance during police raids. UN :: المشورة القانونية، بما في ذلك المعلومات بشأن الحقوق والفرص القانونية، فضلا عن تقديم المساعدة أثناء غارات الشرطة.
    The reviews will also cover information submitted under the Kyoto Protocol, including information on the assigned amount, which the majority of Annex I Parties are submitting for the first time. UN وستشمل عمليات الاستعراض أيضاً المعلومات المقدمة بموجب بروتوكول كيوتو، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالكميات المخصصة، وهي معلومات يقدمها أغلب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للمرة الأولى.
    Such a system should provide the requisite tools for presenting accrual-based accounts, including information on accounting methods, valuation rules and the accounting principles adopted. UN وسيقدم هذا النظام الأدوات اللازمة لعرض الحسابات القائمة على الاستحقاق، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالأساليب المحاسبية، وقواعد التقييم ومبادئ المحاسبة المعتمدة.
    To call upon States parties to the Non-Proliferation Treaty to disclose all information available to them on the nature and scope of Israeli nuclear capabilities, including information pertaining to previous nuclear transfers to Israel. UN دعوة الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الإفصاح عن كافة المعلومات المتاحة لها بشأن طبيعة ونطاق القدرات النووية الإسرائيلية، بما في ذلك المعلومات المتصلة بعمليات النقل النووي لإسرائيل في السابق.
    To call upon States parties to the Non-Proliferation Treaty to disclose all information available to them on the nature and scope of Israeli nuclear capabilities, including information pertaining to previous nuclear transfers to Israel. UN دعوة الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الإفصاح عن كافة المعلومات المتاحة لها بشأن طبيعة ونطاق القدرات النووية الإسرائيلية، بما في ذلك المعلومات المتصلة بعمليات النقل النووي لإسرائيل في السابق.
    It contains the list of Governmental Experts submitted by Member States for the purpose of the review process, including information on their past and present positions held and related experience. UN وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات.
    It contains the list of Governmental Experts submitted by Member States for the purpose of the review process, including information on their past and present positions held and related experience. UN وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات.
    It contains the list of Governmental Experts submitted by Member States for the purpose of the review process, including information on their past and present positions held and related experience. UN وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات.
    It contains the list of Governmental Experts submitted by Member States for the purpose of the review process, including information on their past and present positions held and related experience. UN وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات.
    It contains the list of Governmental Experts submitted by Member States for the purpose of the review process, including information on their past and present positions held and related experience. UN وهو يحتوي على قائمة الخبراء الحكوميين المقدّمة من الدول الأعضاء تحقيقا لأغراض عملية الاستعراض، بما في ذلك معلومات عن وظائفهم السابقة والحالية وما يتصل بذلك من خبرات.
    The AARP's International website serves as a hub and clearinghouse for information related to global aging issues including information on UN work related to older persons. UN ويستعمل الموقع الدولي للرابطة على الإنترنت كمحور وكمركز لتبادل المعلومات ذات الصلة بمسائل الشيخوخة في العالم بما فيها المعلومات بشأن عمل الأمم المتحدة المتعلق بالمسنين.
    The Committee requests that the State party report on progress made in this regard in its next periodic report, including information on whether the Convention and the Constitution have been invoked by women before domestic courts. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد، يتضمن معلومات عما إذا كانت الاتفاقية والدستور قد احتجـَّـت بهما نسـاء أمام المحاكم المحلية.
    Access to specific educational information to help to ensure the health and well being of families, including information and advice on family planning. UN إمكانية الوصول إلى معلومات تثقيفية محددة لمساعدة المرأة على ضمان رفاه الأسرة، بما فيها معلومات ومشورة بشأن تنظيم الأسرة
    Effective remedy, including information on the location where the victim is buried and compensation. UN الانتصاف بشكل فعال، بما في ذلك تقديم معلومات عن مكان دفن الضحية والتعويض.
    She asked for additional data, including information on the new referral mechanism. UN وطلبت الحصول على بيانات إضافية، تشمل معلومات عن آلية الإحالة الجديدة.
    Problems could arise if the records of selection proceedings referred to in paragraph 13 were detailed to the point of including information on the specific qualifications or shortcomings of individual proponents. UN وقد تظهر المشكلات اذا كانت السجلات الخاصة باجراءات الانتقاء المشار اليها في الفقرة ٣١ من التفصيل بحيث تتضمن معلومات عن المؤهلات ومواطن الضعف المحددة لكل من مقدمي الاقتراحات.
    Nearly all schools provide sex education, including information on preventing the transmission of STDs. UN وكافة المدارس تقريبا توفر الثقافة الجنسية، مما يتضمن المعلومات المتصلة بمنع العدوى بالأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس.
    Moreover, it is essential that information regarding the media landscape of each country be made available publicly, including information on media ownership and sources of revenue. UN وعلاوة على ذلك، من الضروري أن تكون المعلومات المتعلقة بالمشهد الإعلامي في كل بلد متاحة للجمهور، بما يشمل معلومات عن ملكية وسائط الإعلام ومصادر إيراداتها.
    It congratulated Norway for including information on human rights education in its national report. UN وهنأت النرويج على إدراج معلومات في تقريرها الوطني عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    He would also like to hear the rationale for the more lenient standards applied to governmental assistance to religious institutions of higher education, including information on specific cases. UN وأعرب عن رغبته أيضا في معرفة اﻷساس المنطقي الذي يقوم عليه تطبيق معايير أكثر تساهلا على تقديم المساعدات الحكومية إلى المؤسسات الدينية للتعليم العالي، بما في ذلك توفير معلومات عن حالات محددة.
    Some of this information has been disclosed publicly, including information obtained from Omar al-Faruq, a key financial operative in South-East Asia who was captured recently in the Philippines. UN وقد أُفصح عن بعض هذه المعلومات، ومن بينها المعلومات المستقاة من عمر الفاروق، وهو أحد كبار المسؤولين الماليين في منطقة جنوب شرقي آسيا، وقد ألقي القبض عليه من الفلبين مؤخرا.
    Rural women have the right to free emergency medical services and care, including information and counselling. UN وللمرأة الريفية الحق في الحصول مجانا على الخدمات والرعاية الطبية الطارئة، ومنها المعلومات والمشورة.
    Particular attention should be paid to the health education of adolescents, including information and counselling on all methods of family planning.* UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى التثقيف الصحي للمراهقين، بما فيه تقديم المعلومات وإسداء المشورة عن جميع طرق تنظيم الأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more