"including the committee" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك لجنة
        
    • بما فيها لجنة
        
    • بما في ذلك اللجنة
        
    • بما فيها اللجنة
        
    • ومن بينها لجنة
        
    • ومن بينها اللجنة
        
    • ومنها لجنة
        
    • بما فيه اللجنة
        
    • منها لجنة
        
    • من بينها لجنة
        
    Moreover, the activities of the Committee on the Rights of the Child were periodically transmitted to various ILO bodies, including the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations and the International Labour Conference. UN بالاضافة إلى ذلك، فإن المعلومات عن أنشطة لجنة حقوق الطفل تنقل بصفة دورية إلى مختلف الهيئات التابعة لمنظمة العمل الدولية، بما في ذلك لجنة الخبراء المعنيين بتطبيق اتفاقيات وتوصيات مؤتمر العمل الدولي.
    (ix) To implement the recommendations of all United Nations bodies, including the Committee against Torture and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights; UN `9 ' تنفيذ التوصيات الصادرة عن جميع أجهزة الأمم المتحدة، بما في ذلك لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Discrimination against women was practically legal in Cameroon, as had previously been noted by other treaty bodies, including the Committee on the Rights of the Child, which had raised the issue in relation to early marriage. UN واستطرد قائلاً إن التمييز ضد المرأة يكاد يكون مشروعاً في الكاميرون، وقد تسنى لهيئات معاهدات أخرى، بما فيها لجنة حقوق الطفل، ملاحظة ذلك في مناسبات سابقة، ولا سيما فيما يتعلق بمسألة الزواج المبكر.
    The Ombudsman met with their representatives and made inquiries to the relevant authorities, including the Committee of Religious Affairs. UN والتقى أمين المظالم بممثليهم وقدّم استفسارات إلى السلطات المعنية، بما فيها لجنة الشؤون الدينية.
    He welcomed the efforts to implement the recommendations of international bodies, including the Committee. UN ورحب بالجهود المبذولة لتنفيذ توصيات الهيئات الدولية، بما في ذلك اللجنة.
    Human rights treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN هيئات معاهدات حقوق الإنسان، بما فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    The Assembly requested Member States and United Nations bodies and organizations, as well as other relevant intergovernmental and non-governmental organizations, including the Committee on the Rights of the Child, the United Nations Children's Fund, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the World Health Organization and the International Committee of the Red Cross, to contribute to the Study. UN ذات الصلة ومن بينها لجنة حقوق الطفل ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية أن تسهم في هذه الدراسة.
    In section 17, the increase relates to servicing of meetings, including the Committee of Permanent Representatives of UNEP. UN وفي الباب ١٧ تتصل الزيادة بخدمة الاجتماعات، بما في ذلك لجنة الممثلين الدائنين التابعــة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    It also provides substantive services to expert groups and intergovernmental bodies in those sectors, including the Committee on Natural Resources and the Committee on New and Renewable Sources of Energy, and for expert groups and technical workshops. UN كما توفر الخدمات الفنية ﻷفرقة الخبراء والهيئات الحكومية الدولية في هذه القطاعات، بما في ذلك لجنة الموارد الطبيعية واللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، وﻷفرقة الخبراء وحلقات العمل التقنية.
    It encouraged it to submit reports to treaty bodies, including the Committee Against Torture (CAT) and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (CESCR). UN وشجعتها على تقديم تقارير إلى هيئات المعاهدات، بما في ذلك لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In addition, it provides support to the United Nations treaty bodies, including the Committee on the Rights of the Child, and to the special procedures of the Human Rights Council. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهي تقدم الدعم لهيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك لجنة حقوق الطفل، وإلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    The use of organs from executed prisoners in transplantation programmes in East Asia has attracted more focused attention from some parts of the human rights system, including the Committee against Torture. UN وقد اجتذب استخدام أعضاء السجناء الذين أعدموا في برامج زرع الأعضاء المنفذة في شرق آسيا اهتماما أكبر من جانب بعض أجزاء منظومة حقوق الإنسان، بما في ذلك لجنة مناهضة التعذيب.
    The letter explained that the WTO General Council was experiencing deadlock over the issue of observer status, which was blocking the consideration of requests by all WTO subsidiary bodies, including the Committee on Trade and Environment. UN وأوضحت الرسالة أن المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية وصل إلى طريق مسدود بشأن مسألة مركز المراقب، مما يحول دون النظر في طلبات كل الهيئات الفرعية في المنظمة، بما فيها لجنة التجارة والبيئة.
    It was particularly important for Governments to cooperate fully with the human rights monitoring mechanisms, including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وهناك أهمية خاصة لقيام الحكومات بالتعاون الكامل مع آليات مراقبة حقوق الانسان، بما فيها لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    He appreciates the engagement of States with regional and international human rights mechanisms, including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the special procedures of the Human Rights Council and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ويعرب عن تقديره لتعاون الدول مع آليات حقوق الإنسان الإقليمية والدولية، بما فيها لجنة القضاء على التمييز العنصري والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    The parliament had adopted a number of amendments to relevant laws that had been drafted based on the recommendations of international human rights mechanisms, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW). UN وأدخل البرلمان عدداً من التعديلات على القوانين ذات الصلة التي وضعت على أساس التوصيات الصادرة عن الآليات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The Human Rights Advisor has further supported the State in developing an inter-institutional mechanism to follow up on recommendations made by international human rights mechanisms, including the Committee. UN وواصل مستشار حقوق الإنسان دعمه للدولة في وضع آلية مشتركة بين المؤسسات لمتابعة التوصيات الصادرة عن الآليات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    A number of recommendations urged States to follow up on recommendations emanating from the human rights treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and by the Special Rapporteur on violence against women. UN وحثَّ عدد من التوصيات الدول على متابعة التوصيات الصادرة عن هيئات معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة.
    Human rights treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN هيئات معاهدات حقوق الإنسان، بما فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    The United Nations, including the Committee, should remain a forum for addressing such cases. UN والأمم المتحدة بما فيها اللجنة ينبغي أن تظل محفلاً للتصدي لتلك الحالات.
    D. Views of relevant bodies, including the Committee for Programme and Coordination UN دال - آراء الهيئات المعنية، ومن بينها لجنة البرنامج والتنسيق
    The Ministry of Justice had published a manual on the procedures for petitioning human rights bodies, including the Committee. UN ونشرت وزارة العدل كتيباً عن آليات التظلم التابعة لهيئات معاهدات حقوق الإنسان، ومن بينها اللجنة.
    The proposed regime represented a potential diversion of resources from the work of other, more results-oriented bodies, including the Committee against Torture. UN فالنظام المقترح يمكن أن ينطوي على تحويل أموال مخصصة لأعمال هيئات أخرى أكثر تركيزا على تحقيق نتائج، ومنها لجنة مناهضة التعذيب.
    Other treaty bodies, including the Committee against Torture, the Committee on Migrant Workers and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, also address relevant issues. UN كما تتطرق إلى المسائل ذات الصلة هيئات أخرى منشأة بموجب معاهدات، منها لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بالعمّال المهاجرين ولجنة القضاء على التمييز العنصري.
    The G20 has called for enhanced food security policy coherence and coordination and welcomed progress on the Global Agriculture and Food Security Programme, as well as other bilateral and multilateral initiatives, including the Committee on World Food Security. UN وقد دعت المجموعة إلى تعزيز تماسك وتنسيق سياسة الأمن الغذائي ورحّبت بالتقدم المحرز في ما يتعلق ببرنامج الزراعة العالمية والأمن الغذائي، وكذا بسائر المبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف التي من بينها لجنة الأمن الغذائي العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more