"including the coordination" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك تنسيق
        
    • بما في ذلك التنسيق
        
    • بما يشمل تنسيق
        
    • ويشمل ذلك تنسيق
        
    • بمافي ذلك تنسيق
        
    • بما فيها تنسيق
        
    • من بينها تنسيق
        
    • تشمل تنسيق
        
    Stressing the central and impartial role that the United Nations continues to play in promoting peace and stability in Afghanistan, including the coordination and monitoring of efforts in implementing the Afghanistan Compact, UN وإذ يشدد على الدور المحوري والمحايد الذي ما فتئت الأمم المتحدة تقوم به في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان، بما في ذلك تنسيق ورصد الجهود المبذولة لتنفيذ اتفاق أفغانستان،
    Stressing the central and impartial role that the United Nations continues to play in promoting peace and stability in Afghanistan, including the coordination and monitoring of efforts in implementing the Afghanistan Compact, UN وإذ يشدد على الدور المحوري والمحايد الذي ما فتئت الأمم المتحدة تقوم به في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان، بما في ذلك تنسيق ورصد الجهود المبذولة لتنفيذ اتفاق أفغانستان،
    (ix) Integrating job classification with management processes: preparation of administrative instructions, internal position papers or policy documents on classification matters, including the coordination of classification policies and procedures with processes relating to programme planning, organizational analysis, utilization of human resources and career development; UN `٩` دمج تصنيف الوظائف في عمليات اﻹدارة: إعداد التعليمات اﻹدارية أو ورقات المواقف الداخلية أو وثائق السياسة الخاصة بمسائل التصنيف، بما في ذلك تنسيق سياسات وإجراءات التصنيف مع العمليات المتصلة بتخطيط البرامج والتحليل التنظيمي واستخدام الموارد البشرية والتطوير الوظيفي؛
    The NRA was also the core organization to ensure effective coordination within the UXO sector, including the coordination between different actors working on clearance in the field. UN وتعد السلطة التنظيمية الوطنية أيضاً المنظمةَ الأساسية لضمان التنسيق الفعال في إطار قطاع الأجهزة غير المنفجرة، بما في ذلك التنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة العاملة على إزالة الألغام في الميدان.
    (ix) Integrating job classification with management processes: preparation of administrative instructions, internal position papers or policy documents on classification matters, including the coordination of classification policies and procedures with processes relating to programme planning, organizational analysis, utilization of human resources and career development; UN `٩` دمج تصنيف الوظائف في عمليات اﻹدارة: إعداد التعليمات اﻹدارية أو ورقات المواقف الداخلية أو وثائق السياسة الخاصة بمسائل التصنيف، بما في ذلك تنسيق سياسات وإجراءات التصنيف مع العمليات المتصلة بتخطيط البرامج والتحليل التنظيمي واستخدام الموارد البشرية والتطوير الوظيفي؛
    The associated costs of interior fit-out, and the logistics involved in moving to the new building, including the coordination of information technology equipment and furniture, should be estimated and included in the budget. UN وينبغي تقدير التكاليف المرتبطة بالتجهيز الداخلي والخدمات اللوجستية المطلوبة للانتقال إلى المبنى الجديد، بما في ذلك تنسيق معدات وأثاث تكنولوجيا المعلومات، وإدراجها في الميزانية.
    :: Provides all personnel resource services required for the project's effective operations including the coordination of core staff, subject-matter experts, staff profile planning and succession planning. UN :: توفير جميع خدمات الموارد البشرية اللازمة لفعالية عمليات المشروع، بما في ذلك تنسيق تخطيط موجزات شؤون الموظفين الأساسيين، والخبراء المتخصصين والموظفين، وتخطيط تعاقبهم
    The Office of the Special Envoy will coordinate the activities of the five African ambassadors who are guarantors of the peace process, including the coordination of international activities in support of the talks. UN وسيُنسق مكتب المبعوث الخاص أنشطة السفراء الأفارقة الخمسة الذين يؤدون دور الضامن لعملية السلام، بما في ذلك تنسيق الأنشطة الدولية دعما للمحادثات.
    The latter Convention offers a comprehensive legal framework for the provision of telecommunications assistance during disaster relief operations, including the coordination of such assistance and the reduction of regulatory barriers. UN وتوفر اتفاقية تامبيري إطارا قانونيا شاملا لتقديم المساعدة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية خلال عمليات الإغاثة في حالات الكوارث، بما في ذلك تنسيق هذه المساعدة والحد من الحواجز التنظيمية.
    It is pursuing regional integration in all fields -- the economic; the political, including the coordination of defence policy; the cultural and others. UN إنها تسعى إلى التكامل الإقليمـي في كل المجالات - الاقتصادي والسياسي، بما في ذلك تنسيق سياسة الدفاع، والثقافي وغيرها.
    It has also been responsible for the overall coordination, control and direction of political, military and civil affairs activities within the mission area, including the coordination of reporting on human rights. UN ويضطلع المقر أيضا بالمسؤولية الشاملة عن تنسيق اﻷنشطة السياسية والعسكرية والشؤون المدنية داخل منطقة البعثة وقيادتها وتوجيهها بما في ذلك تنسيق تقديم التقاريــر عــن حقوق اﻹنسان.
    3 inter-mission cooperation meetings to achieve enhanced cooperation between closely situated peacekeeping missions, including the coordination of operational activities, such as border patrols UN عقد 3 اجتماعات للتعاون بين البعثات من أجل تعزيز التعاون بين بعثات حفظ السلام القريبة من بعضها، بما في ذلك تنسيق أنشطة العمليات، مثل دوريات الحدود
    :: 3 inter-mission cooperation meetings to achieve enhanced cooperation between closely situated peacekeeping missions, including the coordination of operational activities, such as border patrols UN :: عقد 3 اجتماعات للتعاون بين البعثات لتحقيق التعاون وتعزيزه بين بعثات حفظ السلام القريبة من بعضها، بما في ذلك تنسيق أنشطة العمليات، من قبيل دوريات الحدود
    1 inter-mission cooperation meeting to achieve enhanced cooperation between closely situated peacekeeping missions, including the coordination of operational activities, such as border patrols UN عقد اجتماع واحد للتعاون بين البعثات لتحقيق التعاون وتعزيزه بين بعثات حفظ السلام القريبة من بعضها، بما في ذلك تنسيق أنشطة العمليات، من قبيل دوريات الحدود
    Recent formation of NDC with more responsibilities including the coordination of human rights violation cases has widened the jurisdiction of NDC. UN وتم توسيع اختصاصات اللجنة الوطنية المعنية بالداليت التي شُكّلت مؤخراً بمنحها المزيد من المسؤوليات، بما في ذلك تنسيق قضايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    Located within the Office of Operations and reporting to the Directors of the regional divisions, the teams will be responsible for the day-to-day support to peace operations, including the coordination and preparation of recommendations for senior management related to the planning and implementation of political strategy, the comprehensive United Nations approach and the implementation of integrated operational objectives. UN وستتولى هذه الأفرقة، التي تعمل في إطار مكتب العمليات وتكون مسؤولة أمام مديري الشُعب الإقليمية، مسؤولية أنشطة الدعم اليومية لعمليات السلام، بما في ذلك تنسيق وإعداد التوصيات للإدارة العليا فيما يتصل بتخطيط وتنفيذ الاستراتيجية السياسية، ونهج الأمم المتحدة الشامل، وتنفيذ الأهداف العملياتية المتكاملة.
    The Team will be responsible for the day-to-day support to the mission, including the coordination and preparation of recommendations for senior management related to the planning and implementation of political strategy, a comprehensive United Nations approach and the implementation of integrated operational objectives. UN ويتولى مسؤولية القيام بأنشطة دعم البعثة بشكل يومي، بما في ذلك تنسيق وإعداد التوصيات الموجهة إلى الإدارة العليا فيما يتعلق بالتخطيط للاستراتيجية السياسية وتنفيذها، ونهج شامل خاص بالأمم المتحدة، وتحقيق الأهداف التنفيذية المتكاملة.
    The recommendations being made within the framework of the agenda for development, including the coordination of the common themes of the major international conferences, are clearly a major step forward in ensuring the effectiveness of the United Nations. UN ومن الواضح أن التوصيات التي توضع في إطار الخطة للتنمية، بما في ذلك التنسيق بين الموضوعات المشتركة التي تتناولها المؤتمرات الدولية الرئيسية، هي خطوة كبيرة إلى اﻷمام نحو كفالة فعالية اﻷمم المتحدة.
    The Group has become an active player in shaping the sector's reform strategy, including the coordination of donor programmes. UN وبات هذا الفريق ينهض بدور نشط في تشكيل استراتيجية إصلاح القطاع، بما يشمل تنسيق برامج المانحين.
    :: Support and oversee the activities of the Regional Aviation Safety Office, including the coordination of 9 aviation safety assessment visits and 2 carrier survey visits UN :: تقديم الدعم لأنشطة المكتب الإقليمي لسلامة الطيران والإشراف عليها، ويشمل ذلك تنسيق 9 زيارات لتقييم سلامة الطيران وزيارتين لاستقصاء شركات النقل الجوي
    (v) Monitoring and evaluations of programmes and technical cooperation projects, including the coordination of self-assessment of the programmes, overall assessment of the programmes, and coordination of external project evaluations as requested. UN ' ٥ ' رصد وتقييم البرامج ومشاريع التعاون التقني؛ بمافي ذلك تنسيق التقييم الذاتي للبرامج، والتقييم الكلي للبرامج، وتنسيق التقييمات الخارجية للمشاريع حسب الطلب.
    The Deputy Executive Secretary will also undertake ad hoc tasks, including the coordination of secretariat inputs to the implementation of decision 8/CP.4. UN وسيضطلع نائب الأمين التنفيذي أيضاً بمهام مخصصة، بما فيها تنسيق مدخلات الأمانة في تنفيذ المقرر 8/م أ-4.
    This report, presented in response to Executive Board decision 2007/4, discusses information including the coordination and sharing of resources with other United Nations entities and the identification of a suitable data-centre site. UN يناقش هذا التقرير، المقدم استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 2007/4، معلومات من بينها تنسيق الموارد وتقاسمها مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى وتحديد موقع مناسب لمركز للبيانات.
    Staff members to provide technical support would have to be provided for a range of activities, including the coordination, administration and facilitation of activities of expert groups and task forces; communication with authors, reviewers and experts on capacity-building and knowledge and data management; preparations for meetings and e-conferences; the compilation and editing of drafts; and the coordination of review processes. UN سوف يتعيّن توفير أعضاء من الأمانة لتقديم الدعم التقني لمجموعة من الأنشطة تشمل تنسيق وإدارة وتيسير أنشطة أفرقة الخبراء وفِرَق العمل؛ والاتصال بمؤلفي التقارير والقائمين باستعراضها والخبراء المختصين ببناء القدرات وإدارة المعارف والبيانات؛ والإعداد للاجتماعات والمؤتمرات الإلكترونية؛ وتجميع وتحرير مشاريع الوثائق؛ وتنسيق عمليات الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more